Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGH 710 A1 Originalbetriebsanleitung

Gartenkultivator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGH 710 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1
GARDEN CULTIVATOR
Translation of original operation manual
CULTIVATOR pENTRU GRăDINă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Καλλιεργητης Κηπου
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 79160
®
kULTIVATOR zA VRT
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Градински култиватор
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GARTENkULTIVATOR
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGH 710 A1

  • Seite 1 ® GARDEN CULTIVATOR FGH 710 A1 GARDEN CULTIVATOR kULTIVATOR zA VRT Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu CULTIVATOR pENTRU GRăDINă Градински култиватор Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Καλλιεργητης Κηπου GARTENkULTIVATOR Μετάφραση...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Seite 3 23 10...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction........4 Intended.purpose......4 General.description.......5 Congratulations on the purchase of your Scope of delivery ......5 new device. With it, you have chosen a Overview ........5 high quality product. Functional description ..... 5 The operating instructions constitute part of Technical.data.
  • Seite 5: General.description

    General description 19 Hex bolt Scope of delivery 20 Self-locking nut Functional description Carefully remove the tool from the packag- ing and check that the following parts are complete: Your hand-operated garden tiller is equipped with a maintenance free electric •...
  • Seite 6: Safety.precautions

    and specifications stated in this manual. Do not dispose of electrical equip- The manufacturer shall therefore not accept ment in household waste. liability for statutory claims arising from the manual. Symbols.used.in.the.manual Safety precautions Warning symbols with in- formation on damage and This section deals with the basic safety injury prevention.
  • Seite 7 anyone not familiarised with this in- Keep your hands and feet away struction manual to use the tool. from the tines while working, espe- • This appliance is not intended for use cially when starting up the tool – in- by persons (including children) with jury hazard! reduced physical, sensory or mental...
  • Seite 8: Maintenance And Storage

    and disconnect at the plug. Remove - If the tool collides with an obstacle the foreign body (e.g. root) before re- or starts to vibrate in an unusual starting the equipment. manner. In this case, examine the tool for damage, and have it •...
  • Seite 9: Assembly.instructions

    splash water, and is made of rubber the lower frame tubing ( 6) and or has a rubber covering. Only use screw it in place with the enclosed extension cables that are intended for screws (14) and wing nuts (15). outdoor use and are labelled as such.
  • Seite 10: Operating Instructions

    Warning! The tines will con- be used until it has completely tinue to turn for a few sec- cooled down again. onds after the tool has been Cleaning, switched off. Do not touch the rotating tines – injury maintenance, storage hazard! Warning! Always return the tool Operating instructions to the service centre for work not described in the manual. Only use Always keep a firm grip on original parts. the tool with booth hands and watch your feet.
  • Seite 11: Changing The Tines

    parts before using it. Check that all Make sure that the tines are set to nuts, bolts, and screws are tight. their proper turning direction. The • Check the covers and guards for dam- arrows on the gearbox and tines age and correct fit.
  • Seite 12: Disposal, Environmental Protection

    Disposal, Guarantee.Period.and.Statutory. Claims.for.Defects environmental The guarantee period is not extended by protection the guarantee service. This also applies for Be environmentally friendly. Return the replaced or repaired parts. Any damages tool, accessories and packaging to a recy- and defects already present at the time of cling centre when you have finished with purchase must be reported immediately af- them.
  • Seite 13: Repair.service

    Attention: Please send your equipment to front page of your manual (bottom left) or as a sticker on the back or bottom. our service branch in clean condition and • Should functional errors or other de- with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by fects occur, please initially contact the service department specified below...
  • Seite 14: Uvod

    Sadržaj Uvod Uvod.......... 14 Svrha.primjene......14 Opći.opis........15 Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Obim isporuke ....... 15 novog uređaja. Pregled ......... 15 Time ste se Vi odlučili za jedan visoko- Opis djelovanja ......15 kvalitetni proizvod. Uputa za upravljanje Tehnički.podaci......
  • Seite 15: Opći.opis

    Opći opis 16 Vlačno rasterećenje Obim isporuke 17 Gumb za deblokiranje 18 Startnu polugu Oprezno izvadite uređaj iz pakiranja i provjerite, jesu li potpuni sljedeći dijelovi: 19 šestostrani vijak 20 Samoosiguravajuću maticu • kućište motora s nožem i lučnom mot- Opis djelovanja •...
  • Seite 16: Sigurnosne.upute

    Sve dimenzije, upute i podaci u ovoj Uputi Elektrouređaji ne spadaju u kućno za uporabu stoga su bez jamstva. Zbog smeće. toga se ne mogu pokrenuti pravni zahtje- vi, koji se podnesu na temelju Upute za Hrvatska oznaka ispitivanja konfor- uporabu.
  • Seite 17 • Iz sigurnosnih razloga djeca i mladež • Pridržavajte se zaštite od buke i ispod 16 godina ne smiju koristiti lokalnih propisa. Uporaba uređaja uređaj kao ni osobe, koje nisu upoz- može biti ograničena ili zabranjena nate s Uputom za uporabu. određenim danima (npr.
  • Seite 18 Održavanje.i.skladištenje:. • Ne radite s oštećenim, nepotpunim ili bez suglasnosti proizvođača • Pobrinite se za to, da su sve matice, pregrađenim uređajem. Naročito ne klinovi i vijci čvrsto pritegnuti i da je radite s oštećenim ili bez zaštitnih na- uređaj u sigurnom radnom stanju. prava.
  • Seite 19: Uputa.za.montažu

    mora iznositi najmanje 2,5 mm 4. Fiksirajte mrežni kabel priloženim Prije uporabe uvijek sasvim odmota- kabelskim stezaljkama: jte kabelski bubanj. Provjerite, ima li - veliku kabelsku stezaljku (3a) oštećenja na kabelu. iznad • Za postavljanje produžnog kabela - poprečnog mosta, koristite za to predviđeno ovješenje - malu kabelsku stezaljku (3b) na kabela.
  • Seite 20: Radne Upute

    Čišćenje, održavanje, Radne upute skladištenje Za vrijeme rada uređaj uvijek čvrsto držite objema Dajte da radove, koji nisu navedeni u rukama i pazite na svoje ovoj Uputi, izvrši naš Servisni centar. noge. Koristite samo originalne dijelove. Postoji opasnost od nezgode uslijed noževa. Prije svih radova održavanja i Pozor pri kretanju unatrag. čišćenja isključite uređaj, izvucite Postoji opasnost od spotican- mrežni utikač i sačekajte zaustavljan- ja! je noževa. Postoji opasnost od povre- da i opasnost od strujnog udara. Ne dodirujte prigon – poslije duljega rada može postati Redovito provodite sljedeće radove vruće. Postoji opasnost od održavanja i čišćenja.
  • Seite 21: Zamjena Noža

    5. Uvucite šestostrani vijak kroz otvor • Provjerite, ima li oštećenja na poklop- i uvijte novu samoosiguravajuću cima i zaštitnim napravama te njihovo maticu (sadržana u opsegu isporu- pravilno nalijeganje. Zamijenite ih prema ke novog noža) (23). potrebi. Skladištenje Mi ne jamčimo za oštećenja uzrokovana našim uređajima, koja su prouzrokovana •...
  • Seite 22: Uklanjanje/Zaštita.okoliša

    Uklanjanje/zaštita Garancijski.period.i.zakonska.pra- va.na.nedostatak. okoliša Garancijski period se ne produžava jam- Odnesite uređaj, pribor i pakiranje na po- stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji novnu preradu radi zaštite okoliša. eventualno postoje već pri kupnji, moraju Elektrouređaji ne spadaju u kućno se prijaviti odmah nakon raspakiranja.
  • Seite 23: Servis.za.popravke

    Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu • Broj artikla molimo pronađite na ploči- ci s natpisom, gravuri, na naslovnom poslovnicu svoj uređaj očišćen i s napome- listu Vaše Upute (dolje lijevo) ili kao nom na vrstu kvara. naljepnicu na poleđini ili donjoj strani. Uređaji poslani bez plaćenih troškova •...
  • Seite 24: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere......... 24 Domeniul.de.aplicare....24 Descriere.generală...... 25 Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. apa- Inventar de livrare ......25 rat. Privire de ansamblu ..... 25 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţi- Descrierea modului de funcţionare .. 25 onat un produs valoros. Manualul de ope- Date.tehnice.
  • Seite 25: Descriere.generală

    Descriere generală 16 Colierul de fixare Inventar de livrare 17 Butonul de siguranţă 18 Levierul de pornire Scoateţi cu grijă aparatul din ambalaj şi verificaţi dacă următoarele componente sunt 19 şuruburile hexagonale complete: 20 Piuliţele autoblocante Descrierea modului de • Carcasă motor cu prăşitoare şi traversă-mâner funcţionare •...
  • Seite 26: Instrucţiuni.de.siguranţă

    Risc de leziuni corporale cauzate Dacă este necesar, comuncaţi companiei furnizoare de electricitate faptul că sarcina de componentele rotative. După oprirea aparatului, prăşitoarele se admisibilă a curentului continuu specifică reţelei, la punctul de racordare, este vor mai roti timp de câteva secun- de.
  • Seite 27: Lucrul.cu.aparatul

    • Ţineţi cont de faptul că operatorul sau folosiţi aparatul dacă sunteţi desculţ utilizatorul este responsabil pentru sau purtaţi sandale deschise. accidentele sau daunele cauzate altor • Pentru a evita formarea de leziuni corporale, nu porniţi dispozitivul dacă persoane sau asupra bunurilor acesto- acesta nu este în poziţie de lucru.
  • Seite 28 • Nu lucraţi în condiţii meteorologice pre- • Nu supra-solicitaţi dispozitivul. Respectaţi intervalele de sarcină menţionate. Nu care sau de umiditate (de ex. în iazuri sau piscine). Lucraţi doar în timpul zilei folosiţi dispozitivul la randament slab atunci când vreţi să efectuaţi operaţiuni sau doar dacă...
  • Seite 29: Siguranţă.electrică

    Mentenanţă.şi.depozitare: cabluri prelungitoare adecvate, special • Asiguraţi-vă că toate piuliţele, bolţurile şi desemnate utilizării în aer liber şi mar- şuruburile sunt bine strânse şi că apara- cate corespunzător. Secţiunea cablului prelungitor trebuie să fie de minim tul poate fi utilizat în siguranţă. •...
  • Seite 30: Operare

    3. Plasaţi ghidonul cu extremităţile Eliberaţi butonul de siguranţă (17). orientate lateral în dreapta şi stân- Prăşitoarele ( 11) încep să se ga traversei-mâner inferioare ( rotească şi să penetreze solul. 6) şi înşurubaţi-l cu şuruburile (14) 6. Pentru deconectare, eliberaţi din şi piuliţele-fluture (15) furnizate.
  • Seite 31: Curăţire,.Mentenanţă

    • Dirijaţi aparatul pe sol numai în vite- În timpul lucrărilor de curăţare za de mers la pas, pe cât posibil în şi mentenanţă purtaţi mănuşi de linie dreaptă pe sol. protecţie pentru a evita leziunile cau- • În timp ce lucraţi, trebuie să vă zate de tăiere.
  • Seite 32: Depozitare

    Înlocuiţi ambele perechi de • Nu introduceţi aparatul în saci de plastic, prăşitoare deodată, pentru a deoarece aceştia favorizează apariţia evita deteriorarea prin dezechili- umidităţii. bru a maşinii. Plierea.aparatului Opriţi dispozitivul, scoateţi cablul din priză şi aşteptaţi ca prăşitoarele Pentru ca aparatul să ocupe un spaţiu mi- (11) să se oprească. nim de depozitare, acesta poate fi pliat.
  • Seite 33: Garanţie

    Garanţie Conţinutul.garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 34: Reparaţii-Service

    Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul • Dacă apar erori funcţionale sau alte lipsuri, contactaţi imediat, telefonic sau înainte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o prin e-mail, departamentul de service notă referitor la defecţiunea în cauză. menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Aparatele transmise prin servicii cu plata suplimentare referitoare la modalitatea la destinatar sau prin Sperrgut, Express...
  • Seite 35: Увод

    Съдържание Увод Увод............35 Предназначение......... 35 Общо.описание........36 Сърдечно Ви честитим закупуването на Обем на доставката ..... 36 Вашия нов уред. Преглед ......... 36 По такъв начин Вие сте избрали един Описание на работата ....36 висококачествен...
  • Seite 36: Общо.описание

    Обем на доставка 16 кабелното защитно приспособление 17 освобождаващия бутон Извадете уреда внимателно от опаковката и проверете, дали следните 18 лоста за стартиране части са пълни: 19 шестостенния болт 20 самофиксиращата се гайка • корпус на двигателя с кълцащ нож и извит...
  • Seite 37: Символи В Упътването

    В хода на усъвършенстването може Данни за нивото на шума Lwa в да се правят технически промени dB.. и промени във външния вид без предварително уведомяване. Затова Ниво на защита II всички размери, инструкции и данни в настоящото упътване за обслужване Не...
  • Seite 38 Внимание! Така ще избегнете • Преди всяка употреба правете оглед на уреда. Не използвайте повреждане на уреда и евентуално уреда, ако липсват, са износени произтичащите или повреди предпазни устройства от това персонални щети: (например блокировка на включването или предпазен капак), •...
  • Seite 39 на дневна светлина или добро • Не претоварвайте вашия уред. Работете само в дадените граници осветление. • Подхождайте разумно към работата. на мощността. Не използвайте Не работете с уреда, ако сте машини с ниска мощност за тежки уморени или разконцентрирани работи.
  • Seite 40: Упътване.за.монтаж

    • Не използвайте уреда в близост до • По възможност включете уреда в запалими течности или газове. При контакт със защитно устройство неспазване има опасност от пожар или против утечен ток (FI-прекъсвач) с експлозия. номинален ток не повече от 30 mA. •...
  • Seite 41: Ръкохватките

    Обслужване Монтиране на надлъжниците на ръкохватките Внимавайте за защитата от шум и местните разпоредби. 1. Вкарайте двете ръкохватки (1a/1b) в пластмасовата Включване и изключване напречна скоба (4). Завинтете напречната скоба с приложените кръстати винтове Внимание! Преди включване внимавайте уредът да (13) отзад за надлъжниците на ръкохватките.
  • Seite 42: Указания За Работа

    Указания за работа • Защита.от.претоварване: При претоварване двигателят По време на работа дръжте се изключва автоматично. уреда винаги здраво с двете Уредът е отново готов за ръце и внимавайте за работа, едва след като се краката си. охлади напълно. Има опасност от злополука Почистване, техническа поради кълцащите ножове (11). поддръжка, съхранение Внимание при вървене назад. Има опасност от спъване! Възлагайте работите, които не са Не пипайте корпуса – може...
  • Seite 43: Смяна На Кълцащите Ножове

    • Отстранявайте захванатите 1 Развийте шестостенния болт остатъци от почва и замърсявания (19) и самофиксиращата се по кълцащите ножове (11), гайка (20) на двойката кълцащи задвижващия вал (10), повърхността ножове (11). на уреда и вентилационните отвори 2. Издърпайте двойката кълцащи (7) с...
  • Seite 44: Резервни.части

    Гаранция Развийте крилчатите гайки (15) и приберете рамката на дръжките. Огънатият надлъжник (6) служи Уважаеми клиенти, за закачване на мястото на за този уред получавате 3 години съхранение. гаранция от датата на покупката. При.това.кабелите.не.бива.да. При дефект на продукта имате се.прищипват. законови...
  • Seite 45: Ремонтен Сервиз

    Обхват.на.гаранцията • Вземете артикулния номер от Уредът е произведен грижливо според фабричната табелка, гравюрата строгите изисквания за качество върху заглавната страница на и добросъвестно изпитан преди Вашето упътване (долу вляво) или като стикер на обратната страна доставка. или отдолу. • При...
  • Seite 46: Service-Center

    Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни...
  • Seite 47: Εισαγωγή

    Εισαγωγή  Εισαγωγή..........47 Χρήση...........47 Γενική.περιγραφή........ 48 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Παραδοτέα υλικά ......48 σκευής σας. Επισκόπηση ........48 Προτιμήσατε να αγοράσετε ένα προϊόν Περιγραφή λειτουργίας ..... 48 ανώτερης ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Τεχνικά.στοιχεία........48 αποτελούν...
  • Seite 48: Γενική.περιγραφή

    16 αρπάγη του καλωδίου Παραδοτέα υλικά 17 πλήκτρο απασφάλισης 18 μοχλό εκκίνησης Βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή από τη 19 τη βίδα Άλλεν συσκευασία και ελέγξτε αν τα ακόλουθα 20 αυτασφαλιζόμενο παξιμάδι τεμάχια είναι πλήρη: Περιγραφή λειτουργίας • Πλαίσιο κινητήρα με λεπίδες και διαμήκη...
  • Seite 49: Υποδείξεις.ασφαλείας

    Οι τιμές θορύβου και δόνησης Κίνδυνος τραυματισμού από διαπιστώθηκαν σύμφωνα με τις περιστρεφόμενα τεμάχια! Οι προδιαγραφές και οδηγίες που λεπίδες συνεχίζουν να κινούνται κατονομάζονται στη δήλωση και μετά την απενεργοποίηση της συμμόρφωσης. Στα πλαίσια της εξέλιξης συσκευής. Περιμένετε μέχρι η μπορούν...
  • Seite 50 Μη ξεχνάτε πως ο χειριστής της Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αν συσκευής ευθύνεται για ατυχήματα λείπουν διατάξεις ασφαλείας (π.χ. με άλλα άτομα ή για ζημιές σε φραγή ενεργοποίησης ή κάλυμμα αντικείμενα της ιδιοκτησίας τους. ασφαλείας), αν λείπουν τμήματα της διάταξης κοπής ή πείροι, ή αν αυτά είναι...
  • Seite 51 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν • Μην εργάζεστε με συσκευές βρέχει, όταν έχει κακοκαιρία ή σε υγρά φθαρμένες και ελλιπείς ή με συσκευές περιβάλλοντα, (όπως π.χ. σε ρυάκια ή που έχουν υποστεί μετατροπές χωρίς πισίνες). Εργάζεστε μόνο στο φως της τη...
  • Seite 52 όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή, • Φροντίστε ώστε το καλώδιο σύνδεσης κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε με το ηλεκτρικό ρεύμα να βρίσκεται εργασίας συντήρησης ή καθαρισμού, μακριά από τα κοπτικά εργαλεία. όταν το καλώδιο σύνδεσης είναι Γενικά το καλώδιο του ηλεκτρικού φθαρμένο...
  • Seite 53: Οδηγίες.συναρμολόγησης

    Οδηγίες Χειρισμός συναρμολόγησης Λαμβάνετε υπόψη σας την Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη ηχοπροστασία και τις τοπικές συσκευή, αποσυνδέετε το φις από προδιαγραφές. την πρίζα. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Κατά τη συναρμολόγηση φροντίστε ώστε το καλώδιο ρεύματος να μην είναι μαγκωμένο και να έχει αρκετό Προσοχή! Πριν την ενεργοποίηση...
  • Seite 54: Υποδείξεις Εργασίας

    Προσοχή! Μετά την • Κινείτε τη συσκευή σιγά σιγά απενεργοποίηση της συσκευής και όσο το δυνατόν σε ευθείες οι λεπίδες εξακολουθούν να διαδρομές στο έδαφος. περιστρέφονται για μερικά ακόμη • Εργάζεστε πάντα σε δευτερόλεπτα. Μην αγγίζεται κατεύθυνση αντίθετη προς τις περιστρεφόμενες λεπίδες. το ρευματοδότη. Φροντίστε Κίνδυνος τραυματισμού. ώστε το καλώδιο να παραμένει μακριά από την περιοχή Υποδείξεις...
  • Seite 55: Γενικές Εργασίες Καθαρισμού Και Συντήρησης

    Γενικές εργασίες καθαρισμού Ανταλλαγή λεπίδων και συντήρησης Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με Μην ψεκάμετε τη συσκευή με τέσσερις λεπίδες, οι οποίες μπορούν να νερό και μην την καθαρίζεται κάτω αντικατασταθούν πολύ απλά, ανά ζεύγη. από τρεχούμενο νερό. Υφίσταται Και τα δύο ζεύγη λεπίδων μπορούν να κίνδυνος...
  • Seite 56: Αποθήκευση

    Αποθήκευση Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος • Αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει, πριν τοποθετήσετε τη συσκευή σε Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και κλειστό χώρο. συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται • Φυλάσσετε τη συσκευή καθαρή, το περιβάλλον. στεγνή και εκτός της εμβέλειας των παιδιών. Μην...
  • Seite 57 Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύ- Διακανονισμός.σε.περίπτωση.εγγύησης ησή μας, θα σας επιστραφεί ή το επισκευ- Προς εξασφάλιση ταχείας επεξεργασίας ασμένο ή ένα νέο προϊόν. Με την επισκευή παρακαλούμε να ακολουθήστε τις επόμενες ή αντικατάσταση του προϊόντος δεν αρχίζει υποδείξεις: νέα...
  • Seite 58: Σέρβις Επισκευής

    Σέρβις.επισκευής Service-Center Επισκευές που δεν καλύπτονται από την εγ- Σέρβις.Ελλάδα γύηση μπορούν να εκτελεστούν από το υπο- Tel.: 801 5000 019 κατάστημά μας για σέρβις έναντι πληρωμής. (0,03 EUR/Min.) Το υποκατάστημα σέρβις θα σας υποβάλει E-Mail: grizzly@lidl.gr προϋπολογισμό εξόδων. IAN.79160 Μπορούμε...
  • Seite 59: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........59 Bestimmungsgemäße. Verwendung....... 59 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine.Beschreibung.... 60 neuen Gerätes. Lieferumfang........60 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Übersicht ........60 Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung ....60 ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält Technische.Daten.
  • Seite 60: Allgemeine.beschreibung

    Allgemeine 16 Zugentlastung Beschreibung 17 Entriegelungsknopf 18 Starthebel Lieferumfang 19 Sechskantschraube Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Pa- 20 selbstsichernde Mutter ckung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind: Funktionsbeschreibung • Motorgehäuse mit Hackmessern und Bü- Der handgeführte Gartenkultivator ist mit gelholm.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Technische und optische Veränderungen Schutzklasse II können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Hausmüll. Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, Symbole in der können daher nicht geltend gemacht Betriebsanleitung werden.
  • Seite 62: Vorbereitung

    Vorbereitung: Schneideinrichtung oder Bolzen fehlen, abgenutzt oder beschädigt sind. Prüfen • Das Gerät darf nur von ausreichend geschulten Personen betrieben werden. Sie insbesondere die Netzanschlusslei- tung und den Starthebel auf Beschädi- • Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie gung.
  • Seite 63: Arbeitsunterbrechungen

    • Achten Sie beim Arbeiten auf einen si- festen Untergrund wie Fliesen oder Trep- pen. cheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, • Entfernen Sie regelmäßig Pflanzen und Wurzelreste im Bereich der Antriebswel- niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrt- le.
  • Seite 64: Montageanleitung

    Wartung.und.Lagerung: Verlängerungskabel, die für den Ge- • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, brauch im Freien bestimmt sind und Bolzen und Schrauben fest angezogen entsprechend gekennzeichnet sind. Der Litzenquerschnitt des Verlängerungska- sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist. bels muss mindestens 2,5 mm betra- •...
  • Seite 65: Bedienung

    Bohrungen und schrauben sie mit 5. Zum Einschalten drücken Sie den Flügelmuttern (15) fest. den Entriegelungsknopf (17) 3. Positionieren Sie die Griffholme mit am Gabelgriff und danach den den Rohrenden seitlich rechts und Starthebel (18). Lassen Sie den links am unteren Bügelholm ( Entriegelungsknopf los (17).
  • Seite 66: Reinigung,.Wartung,.Lagerung

    Allgemeine Reinigungs- Schalten Sie nach der Arbeit und und Wartungsarbeiten zum Transport das Gerät aus, zie- hen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand der Hackmesser (11) ab. Spritzen Sie das Gerät nicht mit • Führen Sie das Gerät im Schritt- Wasser ab und reinigen Sie es nicht tempo in möglichst geraden Bah- unter fließendem Wasser. Es besteht nen durch den Boden. Gefahr von Stromschlag und das •...
  • Seite 67: Lagerung

    Lagerung Tauschen Sie immer beide Mes- serpaare gleichzeitig aus, um Schäden durch Unwucht am Ge- • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor rät zu vermeiden. Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen • Bewahren Sie das Gerät gereinigt, Sie den Netzstecker und warten Sie trocken und außerhalb der Reichweite den Stillstand der Hackmesser (11) von Kindern auf.
  • Seite 68: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden.
  • Seite 69: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Verschleißteile angesehen werden können Im Falle von Mängeln dieses Produkts (z.B.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Service-Center • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service.Deutschland Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Tel.: 01805772033 Angabe, worin der Mangel besteht (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, und wann er aufgetreten ist, für Sie Mobilfunk max.
  • Seite 72: Ec.declaration.of.conformity

    Translation.of.the. Prijevod.originalne. Traducerea.Declaraţiei. original.EC. CE.Izjave.o. Originale.de. declaration.of. podudarnosti Conformitate.CE conformity Prin.prezenta.confirmăm. We hereby confirm that the Ovime potvrđujemo da Električni.kultivator.. că.Cultivator.pentru. Electric.Tiller iz.proizvodne.serije.FGH. Design.Series. grădina.seriei.FGH.710.A1. FGH.710.A1 710.A1.Serijski broj numărul serial Serial number 201209000501- 201209000501- 201209000501- 201212061429 201212061429 201212061429 conforms with the following odgovara sljedećim odgova- corespunde următoarelor applicable relevant version...
  • Seite 73: Превод.на.оригиналната

    Превод.на.оригиналната. Μετάφραση.της. Original.CE. CE-декларация.за.съот- πρωτότυπης.Δήλωσης. Konformitäts- ветствие συμμόρφωσης.CE erklärung Hiermit bestätigen wir, С.настоящото.потвърж- dass die       даваме,.че.Градински. Garten-Kultivator..    култиватор.FGH.710.A1 Baureihe.FGH.710.A1 Ηλεκτρικη.τσάπά FGH.710.A1 Сериен номер Seriennr. Αριθμός σειράς 201209000501- 201209000501- 201209000501-201212061429 201212061429 201212061429 след...
  • Seite 75: Exploded.drawing

    Exploded Drawing • Sklopni crtež Schemă de explozie • Чертеж в перспектива Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα • Explosionszeichnung informative, informativno, informativ, информативен, ενημερωτικό 2012-12-12-rev02-op...
  • Seite 76 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2012 · Ident.-No.: 76005550092012-7 IAN 79160...

Inhaltsverzeichnis