Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AKKu GrAs- und
strAuCHsCHere
FGS 10/10
  A kku GrAs- und  
  s trAuchschere 
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  c esoiA A bAtteriA  
  p er erbA-cespuGli
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
46949_Gras_u_Strauchschere_Cover_LB1new.indd 2
  c oupe-bordures/ 
tAille-hAies sAns fil
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  A ccuGrAs- en struikschAAr 
  B edienings- en veiligheidsinstructies
®
new
1
03.11.09 08:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 10/10

  • Seite 1 AKKu GrAs- und strAuCHsCHere ® FGS 10/10   A kku GrAs- und     c oupe-bordures/    s trAuchschere  tAille-hAies sAns fil   B edienungs- und Sicherheitshinweise   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité   c esoiA A bAtteriA     A ccuGrAs- en struikschAAr    p er erbA-cespuGli   B edienings- en veiligheidsinstructies   I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza 46949_Gras_u_Strauchschere_Cover_LB1new.indd 2...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Akku Gras- und Strauchschere FGS 10/10 Dieses Gerät kann bei unsachgemä- ßem Gebrauch ernsthafte Verletzun- Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- gen verursachen. Bevor Sie mit dem nahme zu Ihrer Sicherheit und für die Gerät arbeiten, lesen Sie sorgfältig die Sicherheit anderer diese Betriebsanlei- Bedie n ungsanleitung und die Sicher- tung aufmerksam durch, bevor Sie die heitshinweise und machen Sie sich Maschine benutzen. Bewahren Sie die mit allen Bedienteilen gut vertraut. Anleitung gut auf und geben Sie sie an Symbole und Bildzeichen jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Inhalt Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Sicherheitshinweise ........4 Symbole und Bildzeichen .
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Ladegerät Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzka- Lesen Sie die Bedienungsanlei- bel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge tung aufmerksam durch. (ohne Netzkabel). Das Ladegerät ist nur zur Verwen- 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT dung in Räumen geeignet. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Schutzklasse II und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- Elektrogeräte gehören nicht in den reiche können zu UnfälIen führen.
  • Seite 6: Sicherheit Von Personen

    und/oder den Akku anschließen, es auf- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, nehmen oder tragen. aufzuhängen oder um den Stecker aus Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeu- der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das ges den Finger am Schalter haben oder das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung oder sich bewegenden Geräteteilen.
  • Seite 7: Sorgfältiger Umgang Mit Und Ge- Brauch Von Akkuwerkzeugen

    ein- oder ausschalten Iässt, ist gefährlich a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten und muss repariert werden. auf, die vom Hersteller empfohlen wer- c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdo- den. se und/oder entfernen Sie den Akku, be- Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte vor Sie GeräteeinsteIlungen vornehmen, Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandge-...
  • Seite 8: Spezielle Sicherheitshinweise Für Grasscheren

    nen oder zu schneidendes Material fest- Akku entfernen (sofern zutreffend) zuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes - wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt las- Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Ge- rät. - bevor Sie Blockierungen entfernen Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benut- - vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- zung der Heckenschere kann zu schweren gungsarbeiten Verletzungen führen. - wenn Sie einen Fremdkörper berührt ha- b) Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    rät ausgeschaltet haben. 5) RICHTIGER UMGANG MIT DEM AKKU- e) Vor der Arbeit durchsuchen Sie die Hecke LADEGERÄT nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc. Halten Sie das Gerät immer so, dass eine a) Verwenden Sie zum Laden des Akkus Hand den Handgriff fest umschließt. ausschließlich das mitgelieferte Lade- f) Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe gerät. Es besteht Brand- und Explosions- von entzündbaren Flüssigkeiten oder Ga- gefahr. b) Überprüfen Sie vor jeder Benutzung sen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Seite 10: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Übersicht Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trim- Die Abbildung der wichtigsten men von dünnen Trieben an Hecken, Büschen Funktionsteile finden Sie auf und Ziersträuchern und zum Schneiden von der Ausklappseite. Gras an Kanten und auf kleinen Flächen im häuslichen Bereich bestimmt. 1 Gerätegriff Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene 2 Einschaltsperre, Gerät bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das 3 Ein-/Ausschalter, Gerät Gerät nur unter Aufsicht benutzen. 4 Ladeanzeige (LED) Jede andere Verwendung, die in dieser Anlei- 5 Räder mit Achse, Clip-Befestigung tung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann 6 Arretierknopf für schwenkbares zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthaf- Scherenmesser te Gefahr für den Benutzer darstellen. 7 Akku Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder 8 Ladebuchse Schäden an anderen Menschen oder deren Ei- 9 Öffnung für Teleskopstiel gentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch 10 Grasscheren-Messer bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche 11 Messerschutz Grasschere...
  • Seite 11: Teleskopstiel Montieren

    Die Außenfläche von Gerät und Akku gang zuerst den Stecker des Ladege- muss sauber und trocken sein, bevor rätes aus der Steckdose und entfer- nen dann den Ladekabelstecker aus Sie das Ladegerät anschließen. Schal- ten Sie das Gerät beim Laden nicht ein. dem Gerät. • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- Laden Sie nur mit beiliegendem Origi- brauch voll auf (8 Stunden). Den Akku nicht nal-Ladegerät auf. Achten Sie darauf, mehrmals hintereinander kurz aufladen. dass das Gerät nicht länger als 8 Stun- • Das Ladegerät darf nur in trockenen Räu- den ununterbrochen aufgeladen wird. Der Akku und das Gerät könnten be- men betrieben werden. • Ein neuer oder längere Zeit nicht benutzter schädigt werden und bei längerer Lade- Akku muss zuerst aufgeladen werden und zeit verbrauchen Sie unnötig Energie. erreicht erst nach ca. 5 Lade-/Entlade- Bei Überladung erlischt der Garantie- Zyklen seine volle Leistung. Wenn Sie den anspruch. Je nach Zustand des Akkus kann sich die Ladezeit verkürzen. Akku richtig einsetzen, kann er bis zu 1000- mal wieder aufgeladen werden. Teleskopstiel montieren • Eine lange Akku-Lebensdauer erreichen Sie durch regelmäßige Beanspruchung des Akkus. Sobald sich die Messerbewegungen Der Teleskopstiel wird aus Verpa- spürbar verlangsamen, sollten Sie einen an- ckungsgründen zweiteilig geliefert.
  • Seite 12: Bedienung

    Arbeitshinweise (17) des Teleskopstiels nach Lösen der Einschaltsperre (15) ein- und aus- geschaltet (16) werden. Allgemeine Arbeitshinweise: 6. Zur Demontage drücken Sie den Si- cherungsknopf (19) und ziehen den Achten Sie beim Schneiden darauf, Teleskopstiel (20) aus dem Gerät. dass keine Gegenstände wie Draht, Metallteile, Steine usw. in das Messer Bedienung gelangen. Dies kann zu Schäden an der Schneideinrich t ung führen. Schalten Sie Beachten Sie den Lärmschutz und ört- bei Blockierung der Messer durch feste liche Vorschriften. Die Benutzung des Gegenstände das Gerät sofort aus. Gerätes kann an bestimmten Tagen (z.B. Sonn- und Feiertagen), während • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um eine bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten, gute Schnittleistung zu erzielen und das Ge- Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten rät und den Akku zu schonen. (z.B. Kurorten, Kliniken etc.) eingeschränkt • Belasten Sie das Gerät während der Ar- oder verboten sein. beit nicht so stark, dass es zum Stillstand kommt. Ein- und Ausschalten • Beachten Sie die Hinweise zur Wartung und Reinigung des Gerätes.
  • Seite 13: Auswechseln Der Messer

    Wartung und Reinigung gleichmäßige Schnitthöhe. Der Teleskopstiel erleichtert das Arbeiten. • Gras lässt sich am besten schneiden, wenn Lassen Sie Arbeiten, die nicht in die- es trocken und nicht zu hoch ist. ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchfüh- Einsatz als Strauchschere: ren. Verwenden Sie nur Originalteile. • Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig vor- wärts. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät • Der doppelseitige Messerbalken ermöglicht heraus, bevor Sie das Gerät warten. den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pendelbewegungen von einer Seite Tragen Sie beim Umgang mit den Mes- zur anderen. sern Handschuhe. Auswechseln der Messer Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät eine lange und zuverlässige Nutzung gewähr- heraus, bevor Sie die Messer auswech- leistet: seln. • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- 1. Drücken Sie die beiden Schnellver- brauch auf offensichtliche Mängel wie lose, schlüsse (25) am Akku (7) und ziehen abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen...
  • Seite 14: Garantie

    • Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwen- lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- den Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungs- nen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir mittel. Sie könnten das Gerät damit irrepa- können nur Geräte bearbeiten, die ausrei- rabel beschädigen. Chemische Substanzen chend verpackt und frankiert eingesandt können die Kunst s toffteile des Gerätes wurden. angreifen. • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im • Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Reklamations- oder Servicefall gereinigt Messerschutz trocken und außerhalb der und mit einem Hinweis auf den Defekt an Reich w eite von Kindern auf. unsere Service-Adresse. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit Wir haften nicht für durch unsere Geräte her- sonstiger Sonderfracht - eingeschickte vorgerufene Schäden, sofern diese durch Geräte werden nicht angenommen. unsachgemäße Reparatur oder den Einsatz Bei Vorliegen eines berechtigten Garantie- von Nicht-Originalteilen bzw. durch nicht bestim-...
  • Seite 15: Entsorgung/Umweltschutz

    Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen chend den in der Konformitätserklärung genann- Müllentsorger oder unser Service-Center. ten Normen und Bestimmungen ermittelt. Technische und optische Veränderungen Führen Sie geschnittene Äste der Kompos- können im Zuge der Weiterentwicklung ohne tierung zu und werfen Sie diese nicht in die Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Mülltonne. Hinweise und Angaben dieser Bedienungsan- Ersatzteile leitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsan- sprüche, die aufgrund der Bedienungsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatztei- gemacht werden. len an die angegebene Service-Adresse und bestellen Sie mit dem Formular auf Seite 17. Entsorgung/Umweltschutz Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an. Nehmen sie den Akku aus dem Gerät und füh- Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, ren Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explo- einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. sionszeichnung. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosi- onsgefahr) oder ins Wasser.
  • Seite 16 ®...
  • Seite 17: Bestellung

    FGS 10/10 Okt 09 *** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** Preis Menge Art. Nr. Bezeichnung Gesamt Preis Stück 80001145 Ersatzakku f. FGS 10/10 € 17,99 80001051 Ladegerät f. FGS 10/10 € 9,98 13700000 Grasscheren - Messer 10cm € 11,98 13700020 Strauchscheren - Messer 20cm €...
  • Seite 18 Absender ( bitte in Blockschrift ) Bitte _________________________________________ freimachen Nachname, Vorname ________________________________________ Straße ________________________________________ PLZ / Ort ________________________________________ Grizzly Telefon Gartengeräte GmbH & Co. KG Kundenservice Postfach 13 63 D-64820 Groß Umstadt ®...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Traduction de la notice Consignes de sécurité d’utilisation originale Une utilisation impropre de cet instrument peut causer de graves Coupe-bordure /taille-haie FGS 10/10 blessures. Avant de travailler avec Avant la première mise en service, l’appareil, veuillez lire attentivement veuillez lire attentivement ces instruc- le mode d’emploi et vous familiariser tions d’utilisation. Conservez soigneu- avec toutes les composantes du sement ces instructions et transmet- coupe-bordures/tailles-haies à accu. tez-les à tous les utilisateurs suivants Symboles afin que les informations se trouvent constamment à disposition. Symboles utilisés dans le mode d’emploi Table des matières Symbole de danger et indications relatives à la prévention de domma- Consignes de sécurité ......19 ges corporels ou matériels.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Symboles sur le chargeur La notion d’ « outil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils Avant la première utilisation, lisez at- électriques travaillant sur un réseau (avec câble tentivement le mode d’emploi. d‘alimentation secteur) et aux outils électriques actionnés par accumulateur (sans câble d‘ali- Le chargeur n’est apte qu’à une utili- mentation secteur).
  • Seite 21: Sécurité Des Personnes

    de l‘eau dans un outil électrique augmente Assurez-vous que l‘outil électrique est le risque d’une décharge électrique. éteint avant que vous ne le connectiez d) N‘utilisez pas le câble pour porter l‘outil à l‘alimentation en courant et / ou à l‘ac- électrique, le pendre ou pour retirer la cumulateur, le portiez ou le déplaciez.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Spéciales

    c) Retirez la fiche de la prise de courant et type précis d‘accumulateur, est utilisé avec / ou retirez l‘accumulateur avant d‘en- d‘autres accumulateurs. treprendre des réglages sur un appareil, b) N‘utiliser que les accumulateurs prévus échanger des accessoires ou mettre de à...
  • Seite 23: Autres Consignes De Sécurité

    Un instant d‘inattention pendant l‘utilisation - Si vous laissez l‘appareil sans surveil- du taille-haie peut entraîner de graves bles- lance - Avant que vous ne retiriez des blocages sures b) Déplacez le taille-haie en le tenant par la - Avant les travaux de contrôle, de mainte- poignée et avec la lame arrêtée. En cas nance ou de nettoyage de transport ou de stockage du taille- - Si vous avez touché un corps hétéro- haie, il faut toujours ouvrir le carter de gène...
  • Seite 24: Manipulation Conforme De L'ap- Pareil Sur Accus

    haie à la recherche des objets cachés, par e) Déconnectez l’appareil du réseau exemple, du fil, etc. Tenez toujours l‘appareil lorsque l’accumulateur doit être retiré. de telle sorte qu‘une main entoure solide- ment la poignée. 5) MANIPULATION CONFORME DE L’AP- f) N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de li- PAREIL SUR ACCUS quides inflammables ou de gaz. En cas de court-circuit, il existe un danger d‘incendie a) Pour le chargement de l‘accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni et un risque d‘explosion. g) Les lames doivent être régulièrement à...
  • Seite 25: Fins D'utilisation

    Fins d’utilisation pour résultat un mouvement de cisaille. Pour permettre un travail plus aisé et plus rapide, L’appareil est uniquement destiné à couper le coupe-bordures est équipée de surcroît et tailler des pousses minces dans les haies, d’un manche de guidage télescopique et de buissons et arbustes d’ornement, ainsi qu’à roulettes. couper l’herbe poussant sur les arêtes et les La fonction des différents éléments est expo- petites surfaces dans un cadre domestique. sée en détails dans les descriptions suivan- L’appareil est conçu pour des utilisateurs tes. adultes. Les adolescents à partir de 16 ans ne Schéma d’ensemble peuvent s’en servir que sous surveillance. Toute autre utilisation qui n’est pas expressé- ment permise dans cette notice peut conduire Vous trouverez au dos le sché- à endommager l’appareil et représenter un ma des pièces les plus impor- grave danger pour son utilisateur. tantes de l’appareil. La personne maniant ou utilisant l’appareil est resposable de tout accident ou dommage 1 Poignée de l’appareil subis par des tierces personnes ou par leur 2 Verrou d’enclenchement, appareil propriété. 3 Interrupteur, appareil Le fabricant n’est pas responsable des dom- 4 Signal de charge mages causés par une utilisation non con- 5 Roues avec essieu, fixation par pince forme aux prescriptions ou par un maniement...
  • Seite 26: Opération De Charge

    Opération de charge d’origine que vous pouvez vous procurer par l’intermédiaire de notre centre de services. • Observez impérativement les consignes N’exposez pas le bloc-accu à des con- ditions extrêmes telles que chaleur ou de sécurité en vigueur ainsi que les pres- chocs. Il existe un danger de blessure criptions et les directives pour la protec- par écoulement de solution électrolyti- tion de l’environnement que ! En cas de contact avec l’acide de fonctionnement, rincez à l’eau ou avec 1. Connectez le câble de recharge un neutralisant. Consultez un médecin (22) à la prise de recharge de l’ap- s’il y a eu contact avec les yeux ou pareil (8). autres. 2. Branchez l’appareil (21) à une prise. 3. La LED (4) reste rouge aussi long- Assurez-vous que la surface externe temps que l’appareil est connecté au de l’appareil et de l’accumulateur soit réseau électrique. Le temps de re- propre et sèche avant de connecter le charge conseillé est de 5 à 8 heures. chargeur. N’allumez pas l’appareil en 4. Une fois l’appareil rechargé, dé- cours de charge. branchez dans un premier temps la fiche et retirez ensuite le câble de • Avant la première utilisation, chargez l’accu recharge de l’appareil.
  • Seite 27: Utilisation

    2. Montez la poignée supplémentaire Après la mise en arrêt de l’appareil, (14). les lames continuent à se mouvoir 3. Enfoncez le manche de guidage pendant un certain temps. Attendez télescopique (20) jusqu’à enclenche- que les lames s’immobilisent com- ment dans l’orifice prévu à cet effet plètement, ne touchez pas les lames à l’arrière de la poignée de l’appareil en mouvement et ne les freinez pas. (9). Le manche peut être utilisé dans Danger de blessure ! 8 positions (avec une variation de Consignes de travail 45° par position). Choisissez le ré- glage qui vous convient le mieux. 4. Réglez le manche (20) à une hauteur Consignes générales de travail : adaptée à votre taille à l’aide de la vis de réglage en hauteur (18). Lors de la coupe, veillez à ce qu’aucun 5. L’appareil peut maintenant être allu- objet tels que fil, pièces de métal, pierres, mé ou éteint (16) sur la poignée (17) etc., ne parviennent dans la lame. Elles du manche de guidage télescopique. pourraient endommager le mécanisme de 6. Pour le démontage, appuyez sur le bou- coupe. Si la lame se trouve bloquée par ton de sûreté (19) et retirer le manche de des objets durs, éteignez aussitôt l’appareil.
  • Seite 28: Changement De Lame

    Faire pivoter l’appareil : mettez le commutateur de coupe- • Appuyez sur le bouton d’arrêt noir situé circuit (26) en position « LOCK ». du côté droit de la cisaille ( 6). Vous 6. Replacez l’accumulateur (7) dans pouvez maintenant faire pivoter la cisaille l’appareil. vers le bas et vers le haut. Entretien et nettoyage • Poussez l’appareil sur roulettes de manière uniforme sur le sol. Vous obtiendrez ainsi Faites exécuter les travaux qui ne une hauteur de coupe régulière. Le manche sont pas mentionnés dans cette de guidage télescopique facilite le travail. notice par notre centre de services. • L’herbe se coupe au mieux lorsqu’elle est N’utilisez que des pièces d’origine. sèche et qu’elle n’est pas trop haute. N’utilisez que des pièces d’origine. En fonction de taille-haies : Otez l’accumulateur de l’appareil avant • Déplacez l’appareil régulièrement vers tout entretien de l’appareil. l’avant.
  • Seite 29: Garantie

    Seules des lames aiguisées coupent bien. services accompagné de la facture d’achat • Des lames émoussées, déformées ou et du justificatif de garantie. endommagées doivent être remplacées. • Vous pouvez faire effectuer les réparations Attention ! N’utilisez que des pièces de non couvertes par la garantie par notre Cen- rechange originales. tre de services avec une facturation. Notre • Maintenez l’appareil toujours propre. Centre se tient à votre disposition pour le N’employez pas de détergent ou de sol- calcul d’un devis. Nous ne pouvons accepter vant, vous risquez alors d’infliger des que les envois d’appareils correctement em- dommages irréparables à l’appareil. Les paquetés et suffisamment affranchis. agents chimiques peuvent en effet atta- • Attention: En cas de réclamation ou de ser- quer les parties en plastique de l’appareil. vice, envoyez votre appareil nettoyé et avec • Conservez au sec l‘appareil dans la pro- la mention de la défectuosité à l’adresse de tection de lame fournie à la livraison et notre Centre de services. hors de la portée des enfants. Les appareils expédiés sans affranchis- sement (marchandises encombrantes, Nous ne sommes pas responsables des dom- express ou autres envois exceptionnels) mages causés par nos appareils lorsqu’ils...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Elimination et protection techniques de l’environnement Tension du moteur ........9,6 V Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez Classe de protection ........III l‘appareil, l‘accumulateur, les accessoires et Coupe-bordures l‘emballage dans un centre de recyclage écolo- Largeur de lame giquement. (revêtement antiadhésif) ....100 mm Taille-haies Les machines n’ont pas leur place dans Longueur de lame les ordures ménagères. (revêtement antiadhésif) ....200 mm Ecartement entre les dents....ca. 8 mm • Portez l’appareil à un point de recyclage. Bloc-accu (NiMH) Les différentes composantes en plastique et Tension nominale...... 9,6 V / 1,3 Ah en métal peuvent être séparées selon leur Temps de charge ......
  • Seite 31: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso In Originale

    Traduzione delle istruzio- Indicazioni di sicurezza ni per l’uso in originale Questa apparecchiatura, in caso di utilizzo improprio, può causa- Cesoia tagliasiepi e tagliaerba a batteria FGS 10/10 re serie ferite. Prima dell’utilizzo Si prega di leggere con attenzione le dell’apparecchiatura leggere con presenti istruzioni per l’uso la prima attenzione le istruzioni per l’uso e volta che si usa l’apparecchio. Con- acquistare dimestichezza con le di- servare con cura il presente manuale verse componenti di regolazione. d’uso e consegnarlo al successivo Simboli utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio. Simboli riportati nelle istruzioni Simboli di pericolo con indicazioni...
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Gentile cliente, al momento della prima Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e messa in funzione è necessario carica- le istruzioni per una consultazione futura. re la batteria per 8 ore. Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza Simboli sull’apparecchiatura carica-batterie „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (con cavo di rete) Antecedentemente alla prima messa e a utensili elettrici azionati con accumulatori in esercizio leggere attentamente le...
  • Seite 33: Sicurezza Delle Persone

    spina dalla presa. Tenere il cavo lontano trova in un componente rotante dell‘appa- da calore, olio, spigoli vivi o componenti recchio, può provocare lesioni. in movimento. Cavi danneggiati o attor- e) Evitare una postura anormale. Garantire cigliati aumentano il rischio di una scossa una posizione stabile e mantenere l‘equi- elettrica.
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche

    Controllare se le parti in movimento 6) ASSISTENZA TECNICA funzionano perfettamente e non si incep- pano, se sono presenti parti spezzate o a) Fare riparare l‘utensile elettrico da per- danneggiate che possono compromette- sonale specializzato qualificato e solo re il funzionamento dell‘utensile elettrico. con ricambi originali. In questo modo si Fare riparare le parti danneggiate prima garantisce il mantenimento della sicurezza...
  • Seite 35: Ulteriori Informazioni Di Sicu- Rezza

    oggetti a loro appartenenti. calzature robuste e pantaloni lunghi. d) Non utilizzare mai l’apparecchio se persone c) L’apparecchio è adatto per tagliare le siepi. o animali si trovano nelle vicinanze. Non tagliare con l’apparecchio rami, legno e) Durante l’uso indossare sempre occhiali di molto duro o altro. protezione e scarpe da lavoro. d) Non tentare di rimuovere foglie bloccate o f) Lavorare soltanto con la luce del giorno o impigliate se prima l’apparecchio non è stato con un’adeguata illuminazione. spento. g) Accendere l’apparecchio solo se mani, piedi e) Prima dell’uso, controllare che non ci siano e tutte le altre parti del corpo si trovano ad oggetti nascosti nelle siepi come ad esem- una distanza di sicurezza dall’apparecchio. pio fil di ferro ecc. Tenere sempre l‘apparec- h) Spegnere sempre prima l‘apparecchio e to- chio in modo che con una mano si tenga gliere la batteria nei seguenti casi: ben salda l‘impugnatura. - quando si lascia l’apparecchio incustodito f) Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze - prima di rimuovere un blocco di liquidi o gas infiammabili. In caso di corto- - prima di qualsiasi operazione circuito pericolo di incendio ed esplosione.
  • Seite 36: Trattamento Corretto Del Cari- Cabatteria

    Fini d’utilizzo disturbi consultare anche un medico. e) Staccare l‘apparecchio dalla rete quando viene estratta la batteria. L’apparecchiatura è predisposta al taglio e alla rifinitura di rametti sottili di siepi, cespugli e di 5) TRATTAMENTO CORRETTO DEL CARI- piante ornamentali e per il taglio di erba in ango- CABATTERIA li e su piccole superfici in ambito domestico. L’utilizzo dell’apparecchiatura deve avvenire a) Per ricaricare la batteria usare esclusiva- da parte di adulti. Minorenni al di sopra dei 16 mente il caricabatteria fornito. Pericolo di anni possono utilizzare l’apparecchiatura sot- to supervisione di un adulto.
  • Seite 37: Visione D'insieme

    Visione d’insieme to, risciacquarsi immediatamente con acqua o con neutralizzatore, ri volger- L’ illustrazione dell’apparecchiatura si ad un medico nel caso in cui vi sia si trovano sul lato apribile della con- stato contatto con gli occhi ecc. fezione. La superficie esteriore dell’apparecchia- 1 Impugnatura apparecchiatura tura e quella dell’accumulatore devono 2 Blocco accensione, apparecchio essere pulite ed asciutte, prima di col- 3 Interruttore accensione / spegni- legare il carica-batterie. Non azionare mento, apparecchio l’apparecchiatura durante la ricarica. 4 Indicatore di ricarica (LED) 5 Ruote con asse, fissaggio con clip • Anteriormente alla prima messa in funzio- 6 Bottone d’arresto per lama girevole ne, caricare completamente la batteria per 7 Accumulatore 8 ore. Non caricare la batteria più volte a 8 Spinotto di carica distanza di brevi lassi di tempo. 9 Apertura per bastone telescopico di • Il carica-batterie deve venire azionato solo guida in locali asciutti.
  • Seite 38: Montaggio Del Bastone Telescopico Di Guida

    1. Collegare la spina del cavo di ricarica telescopico può essere utilizato rego- (22) con la presa di ricarica dell’appa- landolo in 8 posizioni (rispettivamente recchio (8). spostato di 45°). Scegliere l’imposta- 2. Attaccare il caricabatteria (21) ad una zione più adatta alla propria persona. presa di corrente. 4. Regolare l’altezza del bastone telesco- 3. La spia luminosa LED rossa (4) ri- pico (20) in base alla Vostra altezza per mane accesa finché l’apparecchio è mezzo della vite di regolazione (18). collegato alla rete di corrente. Il tempo 5. L’apparecchiatura può adesso essere di ricarica consigliato è di 5-8 ore. accesa e spenta all’ impugnatura (17) 4. Dopo l’avvenuta ricarica, staccare del bastone telescopico di guida (15). prima la spina dalla presa di corrente 6. Per lo smontaggio azionare il pulsante e poi staccare la spina del cavo di di sicurezza (19) ed estrarre il bastone ricarica dall’apparecchio. telescopico di guida (20) dall’apparec- chiatura. Ricaricare solo con il caricatore originale Utilizzo fornito. Fare attenzione che l’apparecchio non venga ricaricato interrottamente per più di 8 ore. La batteria e l’apparecchio Si prega di rispettare le norme relative potrebbero essere danneggiati e in caso alla tutela da rumori molesti e le disposi- di un tempo di ricarica più lungo si con-...
  • Seite 39: Indicazioni Per Il Lavoro

    In seguito allo spegnimento dell’ap- Orientare l‘apparecchio: parecchiatura le lame continuano a • Premere il pulsante d’arresto di colore nero collocato sulla parte destra della muoversi per un breve lasso di tempo. Lasciate che le lame si fermino comple- lama delle cesoie ( 6). A tal punto è tamente. Non toccare le lame ancora in possibile ruotare la lama delle cesoie ver- movimento e non cercare di frenarle. so l’alto e verso il basso. Pericolo di ferimento! • Spingere l’apparecchio con le ruote mon- Indicazioni per il lavoro tate lungo il suolo. In questo modo si può ottenere un’altezza di taglio omogenea. Il Indicazioni generali per il lavoro manico di guida telescopico facilita le ope- razioni di lavoro. Fare attenzione durante il taglio che oggetti • L’erba si lascia tagliare meglio quando è come fili di ferro, pezzi in metallo, pietre asciutta e non troppo alta. ecc. non vengono a contatto con le lame. Questo potrebbe causare danni al disposi- Utilizzo delle cesoie per cespugli: tivo di taglio. Nel caso in cui le lame fossero •...
  • Seite 40: Manutenzione E Pulizia

    5. Applicare la copertura delle lame (27) pianare da sole. Trattare le lame con una e posizionare il pulsante di sicurezza pietra per affilatura ad olio. Solo lame ben (26) su „LOCK“. affilate portano ad una buona prestazione di 6. Reinserire la batteria (7) nell’apparec- taglio. chiatura. • Lame senza filo, piegate o danneggiate devono essere sostituite. Attenzione! Utiliz- Manutenzione e pulizia zare solo pezzi di ricambio originali. • Mantenere l’apparecchiatura pulita. Non Fare eseguire al nostro centro assi- utilizzare agenti di pulizia o solventi. Que- stenza tutte le operazioni non indica- sti potrebbero essere la causa di danni te in queste istruzioni per l’uso. Usare irreparabili all’apparecchiatura. Sostanze solo pezzi originali. chimiche possono essere aggressive nei Utilizzate solo parti originali. confronti delle parti in plastica dell’apparec- chiatura. Estrarre l’accumulatore dall’apparecchia- • Conservare l‘apparecchio con la protezione tura, prima di effettuare la manutenzio- della lama fornita in un luogo asciutto e fuori ne. dalla portata di bambini. Indossare guanti quando si lavora con Noi non siamo responsabili per danni causati delle lame.
  • Seite 41: Pezzi Di Ricambio

    nati senza alcun costo, tramite sostituzione Nel caso che siano necessari altri ricambi, desume- del prodotto o la riparazione dello stesso. re il numero relativo al pezzo di disegno esploso. Per usufruire della garanzia è necessario Dati tecnici che l’apparecchio sia spedito - non smon- tato - al nostro Centro di Assistenza unita- mente alla prova d’acquisto e al tagliando di Tensione di motore .........9,6 V garanzia. Classe di sicurezza........III Cesoia da erba • Le riparazioni che non siano coperte da garanzia potranno essere eseguite a pa- Larghezza lama (con rivestimento gamento dal nostro Centro di Assistenza anti-adesione) ........100 mm tecnico. Il nostro Centro di Assistenza tecni- Cesoia da cespuglio co vi farà volentieri un preventivo. Potremo Lunghezza di lama (con accettare solo quelle apparecchiature che rivestimento anti-adesione) ....200 mm siano state adeguatamente imballate e suf- Distanza dei denti ......ca. 8 mm ficientemente affrancate. Blocco accumulatore (NiMH) •...
  • Seite 42: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    Smaltimento e protezione dell’ambiente Estrarre la batteria dall‘apparecchio e intro- durre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccol- ta differenziata. Le apparecchiature non si devono smalti- re insieme ai rifiuti domestici. • Consegnare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Le parti in plastica e in metallo possono essere suddivise per tipo per poi essere portate al centro di riciclaggio. Domandare a tal proposito il nostro centro assistenza. Non smaltire le batterie in- sieme ai rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o nell‘acqua. Batterie danneggiate possono nuocere all‘ambiente e alla vostra salute, se fuoriesco- no vapori o liquidi velenosi. • Smaltire le batterie nello stato scarico. Raccomandiamo di coprire i poli con un nastro adesivo per garantire una protezio- ne contro un corto circuito. Non aprire la batteria. • Smaltire la batteria secondo le dispo- sizioni locali. Introdurre le batterie nei contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. A tale proposito chiedere informazioni ai centri di raccolta rifiuti o al nostro centro di assistenza. Introdurre i rami tagliati nel composto e non gettarli nel secchio della spazzatura. ®...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Vertaling van de originele Veiligheidsinstructies gebruiksaanwijzing Dit toestel kan bij ondeskundig ge- bruik zware verwondingen veroorza- Oplaadbare Gras- en struikenknipper ken. Alvorens u met het toestel werkt, Lees voor de inbedrijfstelling deze be- leest u alstublieft zorgvuldig de ge- dieningshandleiding aandachtig door. bruiksaanwijzing en maakt u zich met Bewaar de handleiding goed en geef alle bedienelementen goed bekend. deze door aan de volgende gebruiker Symbolen van deze soldeerbout, zodat iedere gebruiker te allen tijde kan beschikken over de informatie. Symbolen in de handleiding Gevaarsymbolen met gegevens ter Inhoud preventie van lichamelijke letsels en materiële schade. Veiligheidsinstructies.......
  • Seite 44: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Symbolen op het laadapparaat (met netsnoer) en op elektrisch gereedschap met batterijvoeding (zonder netsnoer). Leest u vóór de eerste ingebruikname de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. 1) VEILIGHEID OP DE WERKPLAATS Het laadapparaat is enkel voor een a) Houd uw werkruimte netjes en goed gebruik in ruimtes geschikt. verlicht. Wanorde of onverlichte werkom- gevingen kunnen tot ongevallen leiden. Beveiligingsklasse II b) Werk met het elektrische gereedschap niet in een explosieve omgeving,...
  • Seite 45: Veiligheid Van Personen

    de stekker uit het stopcontact te trek- u het op de stroomvoorziening en/of de ken. Houd het snoer op een veilige accu aansluit, het opneemt of draagt. afstand tot hitte, olie, scherpe kanten Als u bij het dragen van het elektrische of bewegende apparaatonderdelen.
  • Seite 46: Speciale Veiligheidsinstructies

    moet gerepareerd worden. die door de producent aanbevolen c) Trek de stekker uit het stopcontact en/ worden. Voor een acculader die geschikt of verwijder de accu voordat u appa- is voor een bepaalde soort accu’s bestaat raatinstellingen doorvoert. Toebehoren brandgevaar als hij met andere accu’s ge- wisselen of het apparaat wegleggen.
  • Seite 47: Verdergaande Veiligheidsin- Structies

    snoeiafval enkel bij een uitgeschakeld h) Altijd eerst het apparaat uitschakelen en apparaat. de accu verwijderen (voor zover van toe- passing) Eén moment van onoplettendheid bij ge- bruikmaking van de heggenschaar kan tot - wanneer u het apparaat onbeheerd ernstige verwondingen leiden. achterlaat b) Draag de heggenschaar aan de hand- - voordat u blokkeringen verwijdert greep bij een stilstaand mes. Bij trans- - vóór controle-, onderhouds- of reini- port of bewaring van de heggenschaar gingswerkzaamheden...
  • Seite 48 uitgeschakeld hebt. 5) JUISTE OMGANG MET DE ACCULA- e) Vóór het werk doorzoekt u de heg op ver- borgen objecten, bijvoorbeeld draad etc. Houd het apparaat altijd zodanig vast, dat a) Gebruik voor het laden van de accu uit- één hand de handgreep vast omsluit. sluitend de meegeleverde acculader. Er f) Gebruik het apparaat niet in de nabijheid bestaat brand- en explosiegevaar. van ontvlambare vloeistoffen of gassen. Bij b) Controleer voor elk gebruik de accula- der, de kabel alsook de stekker en laat kortsluiting bestaat er brand- en explosiege- vaar.
  • Seite 49: Toepassingsgebied

    Toepassingsgebied Overzicht Het toestel is voor het snijden en bijsnijden De afbeelding van de belang- van dunne spruiten aan heggen, struiken en rijkste functieonderdelen vindt u sierstruiken en voor het snijden van gras aan op de uitklapbare pagina. kanten en op kleine vlakken in het huishoude- lijk bereik bestemd. 1 Toestelgrendel Het toestel is voor het gebruik door volwas- 2 Inschakelblokkering, apparaat senen bestemd. Jongeren onder 16 jaren 3 In-/uitschakelaar, apparaat mogen het toestel enkel onder toezicht ge- 4 Laadweergave bruiken. 5 Wielen met as, clipbevestiging Ieder ander gebruik, dat in deze gebruiksaan- 6 Vergrendelknop voor zwenkbaar wijzing niet uitdrukkelijk is toegestaan, kan tot knipmes schade aan het toestel leiden en een ernst ge- 7 Accu vaar voor de gebruiker vormen. 8 Laadbus De bediener of gebruiker van het apparaat is 9 Opening voor de telescoop-rijsteel verantwoordelijk voor ongelukken of schades aan andere personen of hun eigendom. 10 Mes grasschaar De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade 11 Mesbeveiliging mes grasschaar...
  • Seite 50: Montage Van De Telescoop-Rijsteel

    De buitenvlakte van het apparaat en tijd bedraagt 5-8 uren. van de accu moet schoon en droog zijn, 4. Trek na de oplaadprocedure eerst alvorens u het laadapparaat in gebruik de stekker uit het stopcontact en neemt. Schakelt u het apparaat bij het verwijder dan de accukabel uit het laden niet in. apparaat. • Laad de accu voor de eerste keer gebrui- Laad uitsluitend met de bijgevoegde ken 8 uur volledig op. Laad de accu nooit originele acculader op. Let erop dat meerdere keren achter elkaar kort op. het apparaat niet langer dan 8 uren • Het laadapparaat mag enkel in droge ononderbroken opgeladen wordt. De ruimtes worden geëxploiteerd. accu en het apparaat zouden bescha- • Een nieuwe of langere tijd niet gebruikte digd kunnen worden en bij langere accu moet eerst geheel worden geladen laadtijd verbruikt u onnodig energie. Bij en bereikt pas na 5 laad-/ontladingscycli een overbelasting vervalt de garantie- zijn geheel vermogen. Indien u de accu claim. Afhankelijk van de toestand van correct inzet, kan hij tot en met 1000 keer de accu kan de laadtijd korter worden. opnieuw worden opgeladen. Montage van de • Een lange levensduur van de accu behaalt u telescoop-rijsteel door regelmatig gebruik van de accu. Zodra zich de mesbewegingen voelbaar verlang-...
  • Seite 51: Bediening

    Manier van werken (17) van de telescoop-rijsteel worden in- en uitgeschakeld (16). 6. Ter demontage drukt u de veiligheids- Algemene werkinstructies: knop (19) en trekt de telescoop-rijsteel uit het toestel. Let u bij het snijden erop, dat geen voor- werpen zoals draad, metalen delen, Bediening stenen enz. in het mes geraken. Dit kan tot beschadiging aan de snijvoorziening Houdt u alstublieft rekening met de geluids- leiden. Schakelt u bij blokkering van de isolatie en met de plaatselijke voorschriften. messen door vaste voorwerpen het toestel Het gebruik van het toestel kan op bepaalde onmiddellijk uit. dagen (bv zon- en feestdagen), gedurende bepaalde tijden van de dag (’s middags, • Maakt u enkel gebruik van scherpe mes- nachtrust) of in bijzondere gebieden (bv sen, om een goede snijprestatie te beha- kuuroorden, ziekenhuizen enz.) beperkt of len en het toestel en de accu te besparen. verboden zijn. • Belast u het toestel gedurende het werk niet zo sterk, dat het tot stilstand komt. In- en uitschakelen • Houdt u rekening met de instructies met be- trekking tot onderhoud en reiniging van het 1. Verwijdert u vóór het inschakelen de toestel.
  • Seite 52: Vervangen Van De Messen

    Onderhoud en reiniging de bodem. Zo bekomt u een gelijkmatige snijhoogte. De telescoopdraaisteel verge- makkelijkt het werken. Laat werkzaamheden die niet in deze • Het gazon kan het beste worden getrimd, handleiding worden beschreven, als het gras droog is en niet te lang. uitvoeren door ons servicecenter. Gebruik uitsluitend originele onder- Gebruik als struikschaar: delen. • Beweegt u het toestel gelijkmatig voor- waarts. Neemt u de accu uit het toestel, alvorens • De dubbelzijdige maaibalk maakt het snijden u het toestel onderhoudt. in beide richtingen of door pendelbewegin- gen van de ene kant naar de andere moge- Draagt u bij de omgang met de messen lijk. handschoenen. Vervangen van de messen Voert u de volgende onderhouds- en reini- gingswerkzaamheden regelmatig uit. Hierdoor Neemt u de accu uit het toestel, voordat is een lang en betrouwbaar gebruik gewaar- u de messen vervangt. borgd: 1. Drukt u de beide snelschroefsluitingen •...
  • Seite 53: Garantie

    • Houdt u het toestel steeds schoon. Gebruikt servicecenter laten doorvoeren. Ons service- u geen reinigings- resp. oplosmiddelen. U zou center maakt graag voor u een bestek op. daarmee het toestel onherstelbaar kunnen Wij kunnen apparaten slechts behandelen beschadigen. Chemische substanties kunnen indien ze voldoende verpakt en gefrankeerd de kunststofdelen van het toestel aangrijpen. toegezonden werden. • Bewaar het apparaat in de bijgeleverde • Opgelet: In geval van klachten of service mesbescherming droog en buiten de reik- dient u uw apparaat in een gereinigde wijdte van kinderen. toestand en met een vermelding van het defect naar het adres van ons servicecen- Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze toe- ter te zenden. stellen veroorzaakte schade, als deze door Ongefrankeerd – als oningepakt vracht- een ondeskundige reparatie of door de inzet goed, als expresgoed of met een andere van niet-originele delen resp. door een onre- speciale vracht – ingezonden apparaten glementaire toepassing worden veroorzaakt.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afvoer en milieubescherming Motorspanning ........9,6 V Beschermniveau .......... III Neem de accu uit het toestel en breng het Grasschaar toestel, de accu, de accessoires en de ver- Mesbreedte (antikleef-gecoat) ... 100 mm pakking naar een milieuvriendelijke recycling. Struikschaar Meslengte (antikleef-gecoat) ..... 200 mm Machines horen niet bij huishoudelijk Afstand tussen de tanden ....ca. 8 mm afval thuis. Accublok (NiMH) Nominale spanning ....9,6 V / 1,3 Ah • Lever uw apparaat in bij een recyclepunt. Laadtijd ..........max. 5-8 h De gebruikte kunststof en metalen delen Laadapparaat kunnen per soort worden gescheiden en zo Ingangsspanning .....
  • Seite 55: Eg-Konformitätserklärung

    ®...
  • Seite 56: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista em corte • Explosietekening ®...
  • Seite 57: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Fax.: 06078 7806 70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de Maschinen Maresch GmbH Untere Hauptstraße 1 2292 Engelhartstetten Tel.: 02214 24430 Fax: 02214 24433 e-mail: info@maschinen-maresch.at A.S.A. Marina AG Postfach Nr. 150 6906 Lugano Tel.: 091 967 4545 Fax: 091 967 4548 e-mail: pe.erlach@bluewin.ch Multiservices Moulinois Plus 38, rue du Général Hoche 03000 Moulins...
  • Seite 58   I AN 46949   G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG   A m Gewerbepark 2   D -64823 Groß-Umstadt              Stand der Informationen · Version des informations  Versione delle informazioni · Stand van de informatie:  11 / 2009 · Ident.-No.: 80000460112009- 1 new 46949_Gras_u_Strauchschere_Cover_LB1new.indd 1 03.11.09 08:44...

Diese Anleitung auch für:

46949

Inhaltsverzeichnis