Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI KP702 Bedienungsanleitung Seite 17

Pheumatisch
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
Modello KP702N
- Posizionare il ponte ad un'altezza di circa 1 m;
- controllare la distanza della pedana (Fig.4);
- sollevare la traversa;
- smontare le quattro ruote (1 Fig.6), poste su entrambi i lati
della traversa, rimuovendo le viti 2 (n° 2 viti per ogni ruota);
- abbassare la traversa ed, inclinandola leggermente, inserir-
la fra le due pedane (vedi Fig.7);
Model KP702N
- Set the lift at approx. 1 m;
- check platform gap (Fig.4);
- lift the jack;
- remove the screws 2 (no. 2 screws for each wheel) and
remove the four wheels (1 Fig.6), on both sides of the jack;
- move the jack down, slightly tilt it and insert it in-between the
two platforms (see Fig.7);
Modell KP702N
- Die Hebebühne auf einer Höhe von ca. 1 m anordnen;
- Den Abstand der Fahrschiene kontrollieren (Abb. 4);
- Den Radfreiheber anheben;
- Die vier Räder ausbauen (1 Abb. 6), die sich auf den beiden
Seiten des Radfreihebers befinden, und dafür die Schrauben
2 lösen (Nr. 2 Schrauben pro Rad);
- Den Reifenfreiheber senken, leicht neigen und zwischen die
Modèle KP702N
- Positionner le pont à une hauteur d'environ 1 m;
- contrôler la distance du chemin de roulement (Fig.4);
- soulever la poutre ;
- démonter les quatre roues (1 Fig.6), situées de chaque côté
de la poutre en enlevant les vis 2 (n° 2 vis par roue);
- abaisser la poutre et, en l'inclinant légèrement, l'introduire
Modelo KP702N
- Posicionar el puente a una altura de aprox. 1 m;
- controlar la distancia de la plataforma (Fig.4);
- elevar el travesaño;
- desmontar las cuatro ruedas (1 Fig.6), ubicadas en ambos
lados del travesaño, quitando los tornillos 2 (n° 2 tornillos
para cada rueda);
1
KP702 - KP702N
2
0429-M003-0
- rimontare le ruote 1 fissandole con le viti 2 ed abbassare la
traversa fino ad ottenere un corretto appoggio delle ruote
nelle scanalature delle pedane (vedi Fig.8);
- ultimare le operazioni di installazione attaccando gli adesivi
di pericolo e di istruzione come illustrato in Fig.1.
- Refit the wheels 1, secure them with screws 2 and move jack
down until the wheels are correctly resting in the platform
grooves (see Fig.8).
- Complete installation by affixing the safety warning and
instruction stickers as shown in Fig. 1.
zwei Plattformen einfügen (siehe Abb. 7);
- Die Räder 1 wieder einbauen und mit den Schrauben 2
befestigen. Den Radfreiheber so lange senken, bis die
Räder korrekt auf den Rillen der Fahrschienen aufliegen
(siehe Abb. 8).
- Die Installation durch das Aufkleber der Gefahren- und
Hinweisaufkleber gemäß Abb. 1 abschließen.
entre les deux chemins de roulements (voir Fig.7);
- remonter les roues 1 en les fixant avec les vis 2 et abaisser
la poutre jusqu'à l'obtention d'un appui correct des roues
dans les rainures des chemins de roulements (voir Fig.8).
- Terminer les opérations d'installation en appliquant les
autocollants de danger et d'instruction comme représenté
en Fig. 1.
- bajar el travesaño e, inclinándolo un poco, introducirlo entre
las dos plataformas (véase Fig.7);
- volver a montar las ruedas 1 fijándolas con los tornillos 2 y
bajar el travesaño hasta que las ruedas apoyen correctamente
en las ranuras de las plataformas (véase Fig.8).
- Completar las operaciones de instalación colocando las
calcomanías de peligro y de instrucción como ilustra la Fig. 1.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
2
1
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kp702n

Inhaltsverzeichnis