Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Português; Instruções De Utilização - SybronEndo Vitality Scanner 2006 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Garanti
Returnering och garanti
Vitalitetsscanner 2006 är konstruerad för lång hållbarhet och
förutsägbara resultat. Enheten levereras med en ettårsgaranti.
Om enheten inte fungerar korrekt, kontakta SybronEndo kundtjänst på
telefon 1-800-346-3636. Utanför USA, kontakta kundtjänst på
telefon 714-516-7979 eller lokal återförsäljare eller leverantör för att
samordna returnering eller reparation med SybronEndo.
Reparationer som omfattas av garantin kan endast utföras av
SybronEndo eller auktoriserade agenturer med originalreservdelar
från fabriken. Icke auktoriserade reparationer gör att garantin
upphävs.
1. Använd originalemballaget vid frakt och/eller förvaring av
Vitalitetsscannern.
2. Många problem kan lösas per telefon. Kontakta oss gärna om det
uppstår problem vid användning av Vitalitetsscannern.
3. Vid returnering ombeds kunden ringa först för att få ett RGA-nummer
(returneringsnummer).
Skada som uppstår under frakt på grund av felaktig emballering omfattas
ej av garantin. Saknas originalkartongen och/eller skumplastemballaget
ombeds kunden ringa till SybronEndo för emballeringsanvisningar.
5. Skriv RGA-nummer, ditt namn, adress och telefonnummer på allt
ytteremballage.
6. Fraktkostnader täcks inte av garantin.
Ansvarsbegränsning
I egenskap av tillverkare av elektriska/medicinska anordningar
ansvarar SybronEndo för anordningens tekniska säkerhetsfunktioner
endast under förutsättning att underhåll och reparationer utförs av
SybronEndo eller av auktoriserade agenturer med originalreservdelar
från fabriken.
Av säkerhetsskäl bör denna produkt endast användas med tillbehör
tillverkade och sålda av SybronEndo. Användning av icke godkända
tillbehör eller underlåtelse att följa bruksanvisningen sker på
användarens egen risk och upphäver garantin.
SybronEndo påtar sig inget ansvar för felaktiga diagnoser till följd av
användarmisstag eller funktionsfel på anordningen.
Português
Instruções de Utilização
Avisos e Precauções
PERIGO: Não utilizar na presença de anestésicos inflamáveis.
ATENÇÃO: O Vitality Scanner 2006 NÃO deverá ser utilizado em
pacientes com pacemaker.
ATENÇÃO: A utilização de acessórios não autorizados com o
Vitality Scanner 2006 poderá causar avarias e comprometer a segurança
do paciente.
CUIDADO: Este dispositivo foi submetido a investigação relativamente
à segurança em termos de choque eléctrico e de risco de incêndio,
bem como quanto à sua compatibilidade electromagnética ( EMC ) .
Este dispositivo não foi submetido a investigação relativamente a
outros efeitos fisiológicos.
CUIDADO: Destina-se a ser utilizado apenas por pessoal habilitado
para o efeito e que tenha recebido a formação adequada.
Conteúdo da Embalagem
P/N
Descrição dos Componentes
973-0234
Vitality Scanner 2006
Uma ( 1 ) Ponta Curta
Uma ( 1 ) Ponta Longa
Cabo de Ligação à Massa, com Pinça de Lábio
Acessórios Disponíveis
Ponta Curta ( conjunto de 3 )
973-0232
Ponta Longa ( conjunto de 3 )
973-0233
973-0231
Mini Ponta de Teste para Coroas ( conjunto de 2 )
973-0226
Cabo de Ligação à Massa, com Pinça de Lábio
973-0227
Pinça de Lábio ( 5 )
Símbolos
Símbolos no Painel Inferior
L L
!
Atenção! Consultar o manual antes de utilizar.
Corresponde à directiva ED 93 / 42 da CEE incluindo
a EN 60601-1 e a EN 60601-1-2.
0086
Marca da CSA, com indicador "C/US" para
produtos certificados.
MC 157498
Número de arquivo da CSA.
(LR 113060)
Componente Tipo BF de Aplicação no Paciente.
Símbolos de Manuseamento / Embalagem
Este lado para cima.
-10°C
+45°C
Frágil, manusear com cuidado.
-10°C
+45°C
Manter abrigado da chuva.
-10°C
+45°C
Limites de temperatura para armazenamento e transporte
-10°C
Características do Produto
As características do SybronEndo Vitality Scanner 2006 são
apresentadas abaixo, sob a forma de uma série de afirmações que
descrevem o funcionamento do instrumento numa sequência passo-
a-passo. Cada afirmação é complementada por um parágrafo com
informações relacionadas.
1. Quando a sonda entra em contacto com um dente, o Vitality
Scanner liga-se automaticamente. O Vitality Scanner ligar-se-á
automaticamente assim que a ponta da sonda estabelecer um bom
contacto eléctrico com um dente. Uma luz indicadora na haste da sonda
acende-se quando o Vitality Scanner se liga. A função de ligação
23
+45°C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis