Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Especificaciones Técnicas; Información Sobre La Garantía - SybronEndo Vitality Scanner 2006 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
4. ¿Tengo que secar el diente antes de utilizar el Pulpómetro
( Vitality Scanner ) ? No, el Pulpómetro es relativamente insensible
a la humedad. Sin embargo, la punta no debe hacer contacto con la
encía ni con una obturación metálica la cual a su vez puede hacer
contacto con la encía o con un diente adyacente. Todo lo que necesita
hacer es colocar el electrodo en escuadra sobre el lado del diente.
5. ¿Cómo sé cuándo cambiar las baterías? Cuando las baterías
tengan poca carga, se encenderán los dos puntos decimales de los
números de la pantalla.
6. ¿Cómo se sienten los estímulos desde la perspectiva del paciente?
Es como una sensación pulsante que aumenta en intensidad. El
paciente la sentirá mucho antes de que empiece a doler. Algunas
personas consideran que se siente como una presión, otros como una
sensación de calor o de cosquilleo. Recomendamos que lo pruebe en
sí mismo antes de utilizarlo en un paciente para que tenga una idea
de cómo se siente el estímulo.
7. ¿Puedo examinar dientes con coronas? Sí, tenemos una mini
punta/sonda de prueba especial para coronas con un cable fino que
se puede utilizar por debajo del margen de la corona. El cable está
aislado y tiene sólo la superficie de la punta expuesta. No interesa si el
cable toca la encía. Sin embargo, funciona mejor si el margen es amplio.
8. ¿Puedo utilizar este aparato en un paciente con marcapasos?
A pesar de que la corriente es muy baja recomendamos que no lo
utilice en pacientes con marcapasos.
9. ¿Tengo que aislar el diente a ser examinado de los dientes
adyacentes? Generalmente no es necesario. Sin embargo, si hay
una obturación metálica grande en contacto con el diente adyacente,
es posible que sea necesario aislarlo con un dique de goma.
10. ¿Qué promedio de aumento recomiendan? Nosotros
recomendamos que comience con un promedio bajo de aumento
hasta que se sienta cómodo con el funcionamiento del Pulpómetro.
Para profesionales con experiencia un promedio de 5 a 7 es común.
11. ¿Debo esperar hasta que la unidad se apague antes de
continuar con el siguiente diente? No, puede continuar después
de esperar dos segundos. La pantalla se reposicionará a cero en cuanto
toque con la punta el siguiente diente.
Limpieza, Esterilización y Mantenimiento
Esterilización
Las puntas para sondeo y los clips labiales deben limpiarse y
esterilizarse antes de cada uso:
1. Lávelos con agua y con un detergente suave no abrasivo, como
los detergentes para vajilla líquidos. Séquelos completamente.
2. En una doble envoltura coloque las puntas y clips usando la típica
técnica central de envoltura y colóquelos en autoclave evitando el
tener contacto con otros instrumentos.
3. Opere el ciclo de esterilización a 121ºC ( 250ºF ) durante 30 minutos
o a 131ºC ( 270°F ) durante 25 minutos. Siga las instrucciones
proporcionadas con su autoclave para las indicaciones específicas
de operación.
Expectativas de duración de los accesorios
Todos los accesorios se pueden volver a usar por un número limitado
de procedimientos. Este número depende en gran parte de cómo y
cuánto se utiliza el instrumento durante cada proceso y por lo tanto,
varía significativamente de un usuario a otro. Si el funcionamiento
del aparato parece errático, es posible que alguno de los accesorios
haya sobrepasado su vida útil y se deba reemplazar.
Limpieza
La unidad, la varilla de la sonda, el cable y la línea de descarga a
tierra del Pulpómetro ( Vitality Scanner ) 2006 deben limpiarse con
un paño mojado con cualquiera de los limpiadores líquidos comunes
no abrasivos que contenga alcohol. No sumerja el aparato en ningún
líquido ni permita que líquido alguno penetre en la unidad.
Mantenimiento
Para cambiar las pilas, simplemente retire los dos ( 2 ) tornillos y la
tapa ubicada en la base de la unidad. Reemplácelas sólo con pilas
alcalinas tamaño AA de buena calidad. Al poner pilas nuevas, asegúrese
que sean colocadas en la posición correcta. La mala posición de las
pilas puede ocasionar un mal funcionamiento de la unidad. Vuelva a
colocar la tapa y los dos ( 2 ) tornillos. En esta unidad no hay ningún
otro componente que pueda ser reemplazado por el usuario.
Especificaciones Técnicas
Dimensiones / Peso
Caja de la unidad: Peso: 2,50 lb (1,13 kg)
Dimensiones: Altura: 2,0 pulgadas/51 mm
Clasificación: IEC 601-1 Equipo con fuente de alimentación interna
Modo de operación: IEC 601-1 Operación continua
Grado de seguridad de utilización en la presencia de mezcla de
anestésicos inflamables: La unidad no es adecuada para ser usada
en presencia de mezcla de anestésicos inflamables con aire ni con
oxígeno, u óxido nitroso.
Condiciones de uso: +10ºC a + 40ºC
Condiciones de almacenaje y transporte:
Origen: SybronEndo
1332 South Lone Hill Avenue,
Glendora, CA 91740, USA
Modelo: Pulpómetro 2006
Fuente de energía: 4 pilas alcalinas AA de 1,5 voltios cada una.
Información sobre la Garantía
Devoluciones y Garantía
El Pulpómetro 2006 está diseñado para proporcionarle un servicio
confiable y duradero. La unidad tiene garantía de un año.
Si la unidad tuviera fallas operativas, contacte a su representante de
servicios al cliente a SybronEndo al 1-800-346-3636. Fuera de los
Estados Unidos, llame a servicios al cliente al 714-516-7979 o contacte
al vendedor o representante local para coordinar las
devoluciones/reparaciones con SybronEndo.
Las reparaciones de garantía sólo pueden ser realizadas por SybronEndo o
por agencias autorizadas usando piezas originales de fábrica.
Cualquier modificación no autorizada anulará la garantía.
Use el empaque original cuando envíe o guarde su Pulpómetro.
Muchos problemas pueden ser resueltos con una llamada telefónica.
No posponga su intención de llamarnos si está experimentando
cualquier dificultad al usar el Pulpómetro.
Para devoluciones, llame por anticipado para recibir un número de
Autorización de Devolución de Mercancía ( RGA, por su sigla en inglés).
Los daños ocasionados durante el transporte debido a embalaje
inadecuado, no están cubiertos por la garantía. Si no tiene la caja
original y /o su empaque de relleno, llámenos a SybronEndo para
recibir instrucciones sobre el empaque de la unidad.
Marque el paquete en su parte exterior con su número RGA, su
nombre, dirección y número de teléfono.
Los costos de envío no están cubiertos por la garantía.
Exoneración de responsabilidad
En calidad de fabricante de aparatos electro-médicos, la responsabilidad
de SybronEndo se extiende solamente a la seguridad de las
características técnicas del aparato únicamente si el mantenimiento y las
reparaciones fueron realizados por SybronEndo o por agentes
autorizados, con repuestos de fábrica.
Por razones de seguridad, este producto sólo debe utilizarse con
accesorios fabricados y vendidos por SybronEndo. El uso de
accesorios no autorizados o cualquier negligencia en seguir las
instrucciones de uso constituirán riesgos asumidos por el operador y
anularán la garantía.
SybronEndo no asume ninguna responsabilidad por diagnóstico
incorrecto debido a error del operador o mal funcionamiento del
equipo.
15
Ancho: 4,3 pulgadas/109 mm
Profundidad: 7,8 pulgadas/198mm
30% a 75% de humedad relativa
-10ºC a +45ºC
10% a 95% de humedad relativa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis