Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM HydroR Bedienungsanleitung Seite 5

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HydroR:

Werbung

Brake Shifter Installation
Einbau der Schaltbremshebel
Instalación de la maneta de
cambio y freno
Install the brake shifter
onto the handlebar in
your desired position.
Montieren Sie den
Schaltbremshebel in der
gewünschten Position
am Lenker.
Instale la maneta de
cambio y freno en la
posición que desee del
manillar.
3
4
Attach the shifter cables to the
derailleurs according to the derailleur
manufacturer's instructions.
Bringen Sie die Schaltzüge gemäß
den Anweisungen des Umwerfer-/
Schaltwerkherstellers am Umwerfer/
Schaltwerk an.
Conecte los cables del cambio
a los desviadores, siguiendo las
instrucciones del fabricante de dicho
componente.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Installation des leviers de
dérailleur intégrés aux freins
Installazione del cambio con
freno integrato
De remhendel installeren
Installez le levier de
dérailleur intégré aux
freins sur le cintre dans
la position désirée.
Installare il cambio
con freno integrato sul
manubrio nella posizione
desiderata.
Monteer de remhendel in
uw gewenste positie op
het stuur.
2
Fold the brake lever
hood back to reveal the
clamp bolt.
6-8 N·m
(52-70 in-lb)
Schlagen Sie den
Bremshebelgummi
zurück, um die
Klemmschraube
freizulegen.
Repliegue hacia atrás la
caperuza de la maneta
de freno para dejar
visible el tornillo de la
abrazadera.
Fixez les câbles de dérailleurs en
respectant les instructions du fabricant
des dérailleurs.
Fissare i cavi del cambio ai deragliatori
in base alle istruzioni del produttore
del deragliatore.
Bevestig de schakelkabels aan de
derailleurs volgens de aanwijzingen
van de derailleurfabrikant.
Instalar
Adjust
Einstellen
Ajustar
Monte a alavanca
(manípulo) do travão
no guiador, na posição
desejada.
Repliez la cocotte du
levier de dérailleur
intégré aux freins afin
de laisser apparaître le
boulon du collier.
Piegare la cuffia della
leva del freno all'indietro
per scoprire il bullone di
bloccaggio.
Vouw de remhendelkap
naar achteren om de
klembout te onthullen.
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
Instalação da alavanca do
travão
1
Dobre para trás o capuz
da alavanca do travão
para expor o perno da
braçadeira.
Prenda os cabos do manípulo ao
derailleur (mudanças), de acordo
com as instruções do fabricante do
derailleur.
Torque
Valeur de couple Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
5

Werbung

loading