Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INFICON Whisper Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Whisper:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

O P E R A T I N G
M A N U A L
Whisper
®
Ultrasonic Leak Detector

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INFICON Whisper

  • Seite 1 O P E R A T I N G M A N U A L Whisper ® Ultrasonic Leak Detector...
  • Seite 2: Declaration Of Conformity

    ® Equipment Description ... Whisper Ultrasonic Leak Detector Applicable Directives ... . . 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC...
  • Seite 3: Specifications

    Applications  A/C Refrigerant Leaks (Any and all types of refrigerant)  Checking seals around windows, refrigerators, etc. (when using ultrasonic transmitter)  Diagnosing mechanical equipment such as pistons, solenoids, bearings, etc. (when using contact probe) Diagnosing Solenoid Operations  Leaks in Pneumatic Control Systems ...
  • Seite 4: General Information

    This is likely how you want to use the Whisper most of the time. You can also use the metal contact probe on solid objects. Please refer to the appropriate sections of this manual for more information on these features and how to best use them.
  • Seite 5 Always keep clear of hot and/or moving engine and machinery parts. Damage or injury could result. 1. Press the Power button to turn the Whisper on. The Whisper will turn on in maximum sensitivity. The instrument will not beep or tick in an idle state but the "Battery" LED will illuminate to indicate the detector has adequate power.
  • Seite 6 To use, twist the contact probe's threaded end into the Whisper detector's plastic nose piece. Power the Whisper on. Then, touch the end of the contact probe to bearing housings, solenoids, pistons and other mechanical equipment to allow the frequencies to travel into the Whisper's ultrasonic transducer.
  • Seite 7: Care And Maintenance

    Whisper. A flaw in the seal can quickly and accurately be pinpointed. 1. Turn the transmitter power switch on. The LED will illuminate to indicate it is operating.
  • Seite 8: Warranty

    Warranty INFICON warrants your Whisper Ultrasonic Leak Detector to be free from defects of materials or workmanship for two years from the date of purchase. INFICON does not warrant items that deteriorate under normal use, such as power cells. In addition, INFICON does not warrant any instrument that has been subjected to misuse, negligence, or accident, or has been repaired or altered by anyone other than INFICON.
  • Seite 9: Declaración De Conformidad

    ® Descripción del equipo ... Detector de fugas ultrasónico Whisper Directivas aplicables ... . . 73/23/EEC según enmienda 93/68/EEC...
  • Seite 10: Especificaciones

    Aplicaciones  Fugas de refrigerante de aire acondicionado (cualquier tipo de refrigerante)  Localización de cojinetes desgastados Fugas en sistemas de control neumático  Fugas en sistemas de gas natural y gas licuado del petróleo   Fugas en sistemas de aire comprimido ...
  • Seite 11: Información General

    El Whisper puede detectar y localizar las fuentes de alteración ultrasónica creadas por sólidos, líquidos o gases. Información general El Whisper solo es sensible a los ultrasonidos (40,5 kHz) y no se ve afectado por los ruidos audibles. El CONTROL DE SONIDO INTERNO (I.N.C) permite el uso de este instrumento en entornos extremadamente ruidosos, como por ejemplo salas con maquinaria, equipos de refrigeración en funcionamiento, etc.
  • Seite 12 útil, por lo que tendrá que sustituirlas en breve. 2. Apunte con el Whisper hacia la dirección en la que sospeche que existe una fuga y escanee la zona trazando lentamente una X en el aire (con un movimiento horizontal y vertical amplio), mientras mantiene la sonda apuntada hacia la dirección en la que...
  • Seite 13 Para activar la característica de conversión solo tiene que conectar los auriculares incluidos en la clavija que se encuentra en el lado derecho del Whisper. Si arrastra el dedo hacia arriba o hacia abajo en el control de sensibilidad, podrá subir y bajar respectivamente el volumen de los auriculares.
  • Seite 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Garantía INFICON garantiza el detector de fugas ultrasónico Whisper frente a cualquier defecto de fabricación o materiales durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. INFICON no garantiza aquellos elementos que se deterioran debido a un uso normal, como por ejemplo las baterías.
  • Seite 15: Konformitätserklärung

    Wartung und Anwendung gemäß Verwendungszweck keine Verletzungen von Personen oder Haustieren bzw. Sachschäden. ® Beschreibung des Geräts ..Whisper -Ultraschallleckdetektor Anwendbare Richtlinien... 73/23/EWG in der geänderten Fassung...
  • Seite 16: Technische Daten

    Anwendungen  Kältemittellecks in Klimaanlagen (sämtliche Kältemittel)  Finden verschlissener Lager  Lecks in pneumatischen Steuersystemen Erdgas- und Flüssiggaslecks  Lecks in Druckluftsystemen   Lecks in Vakuumsystemen  Diagnose von Magnetanwendungen  Kondenswasserabscheider  Lichtbogen Technische Daten Empfindlichkeit ....Ermittelt Lecks mit einem Durchmesser von 0,1 mm bei 5 psig / 1,35 bar in einem Abstand von 30 cm.
  • Seite 17: Allgemeine Informationen

    Beschaffenheit der Öffnungsränder, der Durchmesser der Öffnung, der Abstand des Leckdetektors zur Öffnung sowie das Vorhandensein eines Luftstroms, durch den die Ultraschallwellen gestreut werden können. Beachten Sie beim Betrieb des Whisper, dass sich diese Faktoren auf die Erkennung von Ultraschalllecks auswirken.
  • Seite 18: Auffinden Von Lecks

    Strom versorgt wird. Wenn die Batterie-LED blinkt, verfügen die Batterien nur noch über wenig Kapazität. Sie sollten zeitnah ersetzt werden. 2. Richten Sie den Whisper auf den Bereich, in dem ein Leck vermutet wird, und suchen Sie den Bereich mit x-förmigen Bewegungen des Geräts ab. Der Messkopf muss dabei in Richtung des vermuteten Lecks gerichtet sein.
  • Seite 19: Überlagerungsfunktion

    Dies ermöglicht das genauere Ermitteln der Ultraschallquelle. Schließen Sie einfach den mitgelieferten Kopfhörer an der rechten Seite des Whisper an, um die Überlagerungsfunktion zu aktivieren. Die Lautstärke der Kopfhörer lässt sich durch Bewegen des Fingers auf dem Touchpad für die Empfindlichkeit einstellen.
  • Seite 20: Pflege Und Wartung

    Unfall verwickelt waren oder die von Personen außer INFICON repariert oder geändert wurden. Die Haftbarkeit von INFICON beschränkt sich auf Geräte, die nicht später als dreißig (30) Tage nach Ablauf der Garantie an INFICON zurückgeschickt wurden (mit im Voraus bezahlten Portogebühren) und die nach dem Ermessen von INFICON aufgrund von...
  • Seite 21: Déclaration De Conformité

    été fabriqué. ® Description de l’équipement ..détecteur de fuites à ultrasons Whisper Directives applicables ... . 73/23/CEE telle qu’amendée par 93/68/CEE 2004/108/CE 2002/95/CE (RoHS) Normes en vigueur .
  • Seite 22: Spécifications

    Applications  Fuites de fluide frigorigène A/C (tous les types de fluide frigorigène)  Recherche de roulements usés  Fuites dans les systèmes de commande pneumatiques Fuites de gaz naturel et de GPL  Fuites dans les systèmes d’air comprimé ...
  • Seite 23: Informations Générales

    N’oubliez pas que ces facteurs peuvent avoir une incidence sur la capacité du Whisper à détecter les fuites ultrasoniques.
  • Seite 24 Lorsque la DEL des piles clignote, cela indique qu’elles commencent à s’épuiser et doivent bientôt être remplacées. 2. Pointez le Whisper dans la direction de la fuite suspectée et balayez la zone on formant lentement un « X » (balayage vertical et horizontal) tout en maintenant la sonde dans la direction générale de la fuite suspectée.
  • Seite 25: Entretien

    Pour activer la détection hétérodyne, il vous suffit de brancher le casque fourni dans la prise sur le côté du Whisper. Faites glisser le doigt vers le haut ou vers le bas sur le pavé tactile de sensibilité pour augmenter ou réduire le volume dans le casque.
  • Seite 26 à la date d’achat. INFICON ne garantit pas les éléments sujets à une usure normale tels que les piles. En outre, INFICON ne garantit aucun instrument en cas d’emploi incorrect, de négligence, d’accident, ou de réparation par un personnel non agréé...
  • Seite 28 INFICON GmbH Phone: +49 221 56788-0 E-Mail: reach.germany@inficon.com 074-504-P11A...

Inhaltsverzeichnis