Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink SolarMax 2500 Bedienungsanleitung Seite 41

Springbrunnenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarMax 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Руководство по эксплуатации SolarMax 2500
Bedienungsanleitung SolarMax 2500
q
Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die
В данном руководстве по эксплуатации содержится важная информация, полезная при работе с фонтанным насосом SolarMax 2500. Перед началом работы с солнечным
Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
блоком тщательно прочтите руководство и сохраните его в надежном месте.
sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut auf.
Комплект поставки
Lieferumfang
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Poolmax
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Technische Daten
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Modell:
Technische Daten
(1) Solarmodul
Spannung/Frequenz
(2) Modulhalterung (Rohre, Erdspiess)
Modell:
Nennleistung
(3) Solarpumpe mit 5 m Anschlussleitung
Технические характеристики
Spannung/Frequenz
(4) Verlängerungsrohe (4 St.) und Düsenaufsätze (3 St.)
Länge des Stromkabels
Nennleistung
(5) Adapter Verlängerungsrohr
Typ des Stromkabels
Länge des Stromkabels
Артикул
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Солнечный модуль
Max. Förderhöhe (Hmax)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Номинальная мощность
Artikel-Nr.
Drehzahl
Max. Förderhöhe (Hmax)
Номинальное напряжение
Solarmodul
Einbaugröße
Drehzahl
Номинальная сила тока
Nennleistung
Max. Wassertemperatur
Einbaugröße
Nennspannung
Класс защиты
Thermischer Schutz
Nennstrom
Max. Wassertemperatur
Степень защиты
Schutzklasse
Schutzklasse
Thermischer Schutz
Диапазон температур
Gehäuseabmessungen:
Schutzart
Schutzklasse
Temperaturbereich
Gewicht:
Gehäuseabmessungen:
Pumpe
Gewicht:
Betriebsspannung
Sicherheit
Sicherheit
Betriebsstrom
Max. Fördermenge (Qmax)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Указания по технике безопасности
Sicherheit
Sicherheit
Max. Förderhöhe (Hmax)
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Schutzklasse
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Насос предусмотрен для работы от постоянного тока (DC). Не подключайте насос к сети переменного тока (AC).
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Schutzart
• Не допускайте ударов руками, инструментами или иными предметами по солнечному модулю. Поврежденный солнечный модуль не подлежит ремонту и должен быть
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Betriebstemperatur
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
утилизирован согласно экологическим нормам.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Trockenlaufschutz
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Не открывайте корпус прибора или его компоненты, если это не предписано руководством по эксплуатации.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Anschlußkabel
• Не допускайте работы насоса без воды, это может привести к необратимым повреждениям.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Данный прибор предназначен для использования в насосах с температурой воды от 5 °C до 40 °C.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Sicherheitshinweise
vermeiden.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Насос не предназначен для работы с соленой водой и для подачи питьевой воды.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Die Pumpe ist für den Betrieb mit Gleichstrom (DC) konstruiert. Schließen Sie die Pumpe auf
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет, лицами с незначительными физическими, сенсорными или умственными ограничениями, а также
ausgeschaltet ist.
vermeiden.
keinen Fall an eine Netzstromversorgung mit Wechselstrom (AC) an.
лицами, которые не обладают должными знаниями и опытом, если они выполняют работы под чьим-либо надзором или прошли инструктаж по безопасной
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Schlagen Sie nicht mit Händen, Werkzeugen oder anderen Gegenständen auf das Solarmodul. Ein
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
эксплуатации устройства и осознали потенциальные опасности. Детям запрещается играть с прибором. Очистка и процедуры по уходу не должны проводиться детьми
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
beschädigtes Solarmodul kann nicht mehr repariert und muss umweltgerecht entsorgt werden.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
без контроля.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Если солнечный модуль устанавливается без крепления, необходимо обеспечить достаточную устойчивость, чтобы избежать повреждений.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Держите мелкие детали и упаковку вне зоны досягаемости детей. Существует опасность удушения!
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
Verwendung
Применение по назначению
Данное изделие предназначено исключительно для личного использования в малых садовых прудах. Для эксплуатации насоса необходим прямой солнечный свет. Пока насос и
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Verwendung
солнечный модуль соединены друг с другом, насос может качать воду (необходим солнечный свет).
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
На насосе нет выключателя. Для отключения насоса необходимо отсоединить кабель между насосом и солнечным модулем.
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
Installation
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP50
Poolmax TP75
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1,5 m
1,5 m
SolarMax 2500
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
1351184
1,5 m
12.000 l/h
14.400 l/h
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
11,0 m
10,5 m
SolarMax 2500
12.000 l/h
14.400 l/h
35 Вт
2.900 U/min
1351184
2.900 U/min
11,0 m
10,5 m
18 В пост. тока
50 mm
50 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
2 025 мA
35 W
50º C
50º C
50 mm
50 mm
DC 18 V
III
Automatisch
Automatisch
50º C
2025 mA
50º C
IP65
IP X5
IP X5
III
Automatisch
Automatisch
–30 °C до +75 °C
472×177×264 mm
513×177×275 mm
IP65
IP X5
IP X5
-30°C bis +75°C
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
DC 18 V
900 mA
2.480 l/h
2.1 m
III
IP68
+5°C bis +40°C
ja
5 m
(1) Солнечный модуль
(2) Крепление модуля (трубы, кронштейн для крепления на земле)
(3) Солнечный насос с кабелем подключения 5 м
(4) Удлинительные трубы (4 шт.) и сопловые насадки (3 шт.)
(5) Переходник удлинительной трубы
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP100
1,00 HP / 0,75 kW
220-240 VAC / 50 Hz
1,5 m
Насос
1,00 HP / 0,75 kW
H05RN-F 3*1.00mm2
Рабочее напряжение
1,5 m
16.500 l/h
H05RN-F 3*1.00mm2
Рабочий ток
11 m
16.500 l/h
Макс. расход (Qmax)
2.900 U/min
11 m
Макс. высота подачи (Hmax)
50 mm
2.900 U/min
Класс защиты
50º C
50 mm
Степень защиты
Automatisch
50º C
Рабочая температура
IP X5
Automatisch
Защита от сухого хода
513×177×275 mm
IP X5
Соединительный кабель
8,5 kg
513×177×275 mm
8,5 kg
41
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP120
1,20 HOP / 0,90 kW
220-240 VAC / 50 Hz
1,5 m
1,20 HOP / 0,90 kW
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
18 В пост. тока
18.000 l/h
H05RN-F 3*1.00mm2
900 мA
13 m
18.000 l/h
2 480 л/ч
2.900 U/min
13 m
2,1 м
50 mm
2.900 U/min
III
50º C
50 mm
IP68
Automatisch
50º C
+5 °C до +40 °C
IP X5
Automatisch
да
513×177×275 mm
IP X5
5 м
9,5 kg
513×177×275 mm
9,5 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis