Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink SolarMax 2500 Bedienungsanleitung Seite 65

Springbrunnenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SolarMax 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

„SolarMax 2500" naudojimo instrukcija
Bedienungsanleitung SolarMax 2500
p
Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die
Šioje naudojimo instrukcijoje jums pateikiama svarbi informacija, kuri gali būti naudinga pradedant naudoti fontano siurblį „SolarMax 2500". Prieš pradedant naudoti saulės energijos
Inbetriebnahme der Springbrunnenpumpe SolarMax 2500. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung
bloką būtina atidžiai perskaityti ir saugoti naudojimo instrukciją.
sorgfältig vor Inbetriebnahme der Solareinheit, und bewahren Sie diese gut auf.
Rinkinyje yra:
Lieferumfang
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Poolmax
Poolmax
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
Technische Daten
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Modell:
Technische Daten
(1) Solarmodul
Spannung/Frequenz
(2) Modulhalterung (Rohre, Erdspiess)
Modell:
Nennleistung
(3) Solarpumpe mit 5 m Anschlussleitung
Techniniai duomenys
Spannung/Frequenz
(4) Verlängerungsrohe (4 St.) und Düsenaufsätze (3 St.)
Länge des Stromkabels
Nennleistung
(5) Adapter Verlängerungsrohr
Typ des Stromkabels
Länge des Stromkabels
Prekės Nr.
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Technische Daten
Typ des Stromkabels
Saulės energijos modulis
Max. Förderhöhe (Hmax)
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Nominalioji galia
Artikel-Nr.
Drehzahl
Max. Förderhöhe (Hmax)
Nominalioji įtampa
Solarmodul
Einbaugröße
Drehzahl
Nominalioji srovė
Nennleistung
Max. Wassertemperatur
Einbaugröße
Nennspannung
Apsaugos klasė
Thermischer Schutz
Nennstrom
Max. Wassertemperatur
Apsaugos rūšis
Schutzklasse
Schutzklasse
Thermischer Schutz
Temperatūros intervalas
Gehäuseabmessungen:
Schutzart
Schutzklasse
Temperaturbereich
Gewicht:
Gehäuseabmessungen:
Pumpe
Gewicht:
Betriebsspannung
Sicherheit
Sicherheit
Betriebsstrom
Max. Fördermenge (Qmax)
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Saugos nurodymai
Sicherheit
Sicherheit
Max. Förderhöhe (Hmax)
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Schutzklasse
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Siurblį galima eksploatuoti naudojant nuolatinę srovę (NS). Siurblio jokiu būdu nejunkite prie maitinimo tinklo su kintamąja srove (KS).
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Schutzart
• Rankomis, įrankiais arba kitais daiktais nesmūgiuokite į saulės energijos modulį. Pažeisto saulės energijos modulio sutaisyti neįmanoma, todėl jį būtina utilizuoti neteršiant aplinkos.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Betriebstemperatur
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Niekada neatidarykite prietaiso arba jo dalių korpuso, jeigu kitaip nenurodyta naudojimo instrukcijoje.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Trockenlaufschutz
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Siurblys negali būti naudojamas be vandens, nes gali būti nepataisomai pažeistas.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Anschlußkabel
• Šis prietaisas skirtas pumpuoti vandeniui, kurio temperatūra siekia nuo maž. 5 °C iki daug. 40 °C.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Siurblys netinkamas eksploatuoti naudojant sūrų vandenį ir netinkamas tiekti geriamajam vandeniui.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Sicherheitshinweise
vermeiden.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Šį prietaisą gali naudoti jaunesni nei 8 metų amžiaus vaikai ir asmenys, kurių riboti fiziniai, jutiminiai arba protiniai gebėjimai, kuriems trūksta žinių ir patirties, tik tuo atveju, jeigu
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Die Pumpe ist für den Betrieb mit Gleichstrom (DC) konstruiert. Schließen Sie die Pumpe auf
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
jie prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir žino galimus pavojus. Vaikai negali žaisti su prietaisu. Valymo ir techninės priežiūros darbų negali atlikti vaikai be
ausgeschaltet ist.
vermeiden.
keinen Fall an eine Netzstromversorgung mit Wechselstrom (AC) an.
priežiūros.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Schlagen Sie nicht mit Händen, Werkzeugen oder anderen Gegenständen auf das Solarmodul. Ein
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Jeigu saulės energijos modulis surenkamas be modulio laikiklių, būtina užtikrinti pakankamą stabilumą siekiant išvengti saulės energijos modulio pažeidimų.
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
beschädigtes Solarmodul kann nicht mehr repariert und muss umweltgerecht entsorgt werden.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Smulkias dalis ir pakuotę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Galima uždusti!
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
Verwendung
Naudojimas pagal pakirtį
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Verwendung
Verwendung
Šį gaminį galima naudoti tik mažuose privačių sodybų soduose. Kad būtų galima naudoti siurblį, būtina tiesioginė saulės šviesa. Sujungus siurblį ir saulės energijos modulį, siurblys gali tiekti
vandenį (būtina tiesioginė saulės šviesa).
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Installation
Installation
Siurblys neturi įjungimo ir išjungimo mygtuko. Norint nutraukti siurblio režimą, būtina atskirti kabelio jungtį tarp saulės energijos modulio ir siurblio.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Installation
Installation
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP50
Poolmax TP75
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1,5 m
1,5 m
„SolarMax 2500"
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
1351184
1,5 m
12.000 l/h
14.400 l/h
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
11,0 m
10,5 m
SolarMax 2500
12.000 l/h
14.400 l/h
35 W
2.900 U/min
1351184
2.900 U/min
11,0 m
10,5 m
NS 18 V
50 mm
50 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
2 025 mA
35 W
50º C
50º C
50 mm
50 mm
DC 18 V
III
Automatisch
Automatisch
50º C
2025 mA
50º C
IP65
IP X5
IP X5
III
Automatisch
Automatisch
nuo –30 iki +75 °C
472×177×264 mm
513×177×275 mm
IP65
IP X5
IP X5
-30°C bis +75°C
6,0 kg
7,5 kg
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
DC 18 V
900 mA
2.480 l/h
2.1 m
III
IP68
+5°C bis +40°C
ja
5 m
(1) saulės energijos modulis
(2) modulio laikikliai (vamzdžiai, į žemę kišamas smeigtukas)
(3) saulės energijos sistemai skirtas siurblys su 5 m jungčių linija
(4) ilginamieji vamzdžiai (4 vnt.) ir purkštukai (3 vnt.)
(5) ilginamojo vamzdžio adapteris
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP100
1,00 HP / 0,75 kW
220-240 VAC / 50 Hz
1,5 m
Siurblys
1,00 HP / 0,75 kW
H05RN-F 3*1.00mm2
Darbinė įtampa
1,5 m
16.500 l/h
H05RN-F 3*1.00mm2
Darbinė srovė
11 m
16.500 l/h
Didž. tiekiamas kiekis („Qmax")
2.900 U/min
11 m
Didž. tiekimo aukštis („Hmax")
50 mm
2.900 U/min
Apsaugos klasė
50º C
50 mm
Apsaugos rūšis
Automatisch
50º C
Eksploatavimo temperatūra
IP X5
Automatisch
Apsauga nuo veikimo be vandens
513×177×275 mm
IP X5
Jungties kabelis
8,5 kg
513×177×275 mm
8,5 kg
65
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
Poolmax TP120
1,20 HOP / 0,90 kW
220-240 VAC / 50 Hz
1,5 m
1,20 HOP / 0,90 kW
H05RN-F 3*1.00mm2
1,5 m
NS 18 V
18.000 l/h
H05RN-F 3*1.00mm2
900 mA
13 m
18.000 l/h
2 480 l/val.
2.900 U/min
13 m
2,1 m
50 mm
2.900 U/min
III
50º C
50 mm
IP68
Automatisch
50º C
nuo +5 iki +40 °C
IP X5
Automatisch
taip
513×177×275 mm
IP X5
5 m
9,5 kg
513×177×275 mm
9,5 kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis