Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PROFESSIONAL 3 PLUS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
PROFESSIONAL 3 PLUS
Català
Freidora
Fregidora
Deep fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira
Friteuse
Frytkownica
Φριτέζα
Фритюрница
Friteuză
Фритюрник
Manual Professional 3 Plus.indb 1
23/7/15 17:41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus PROFESSIONAL 3 PLUS

  • Seite 1 PROFESSIONAL 3 PLUS Català Freidora Fregidora Deep fryer Friteuse Fritteuse Friggitrice Fritadeira Friteuse Frytkownica Φριτέζα Фритюрница Friteuză Фритюрник Manual Professional 3 Plus.indb 1 23/7/15 17:41...
  • Seite 2 Manual Professional 3 Plus.indb 2 23/7/15 17:41...
  • Seite 3 Manual Professional 3 Plus.indb 3 23/7/15 17:41...
  • Seite 4 Fig.1 Manual Professional 3 Plus.indb 4 23/7/15 17:41...
  • Seite 5: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    - Este aparato puede ser utilizado por zado. Con el fin de evitar un peligro, no niños con edad de 8 años y superior si intente desmontarlo o repararlo por sí están continuamente supervisados. mismo. Manual Professional 3 Plus.indb 5 23/7/15 17:41...
  • Seite 6 El indicador luminoso se iluminará en color rojo, indicando que el conducir a una situación peligrosa. aceite está en proceso de calentamiento. - Preparar los alimentos a freír y colocarlos en la cesta procurando que no Manual Professional 3 Plus.indb 6 23/7/15 17:41...
  • Seite 7 Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva 20111/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electónicos. Manual Professional 3 Plus.indb 7 23/7/15 17:41...
  • Seite 8 Benvolgut client, -Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. d’experiència i coneixement, si se’ls ha La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció...
  • Seite 9 Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa - Introduïu lentament la cistella a la cubeta per evitar desbordaments i en el seu país d’origen: esquitxades. Manual Professional 3 Plus.indb 9 23/7/15 17:41...
  • Seite 10 Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95 / EC de Baixa Tensió, amb la Directiva 2004/108 / EC de Compatibilitat Electromagnètica i amb la Directiva 2011/65 / EU sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics. Manual Professional 3 Plus.indb 10 23/7/15 17:41...
  • Seite 11: Safety Advice And Warnings

    Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - Keep the appliance and its cable out of Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Seite 12 - The basket handle may be left attached or you can whisk towards the interior on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and of the basket by pressing sideways on the rods and pivoting. electronic equipment. - Close the lid. Manual Professional 3 Plus.indb 12 23/7/15 17:41...
  • Seite 13: Conseils Et Mesures De Sécu- Rité

    - Cet appareil n’est pas prévu pour être le robinet. utilisé par des enfants de moins de 8 ans. - Si la connexion au réseau est abimée, - Cet appareil peut être utilisé par des Manual Professional 3 Plus.indb 13 23/7/15 17:41...
  • Seite 14 • Verser doucement l’huile usagée de la cuve dans un récipient (et pas dans Remplissage d’huile : l’évier), selon la réglementation en vigueur de traitement et d’élimination - Ouvrir le couvercle. des déchets. - Veuillez vous assurer que l’ensemble électrique soit parfaitement installé et Manual Professional 3 Plus.indb 14 23/7/15 17:41...
  • Seite 15 Cet appareil est conforme à la directive 2006/95 / CE Directive Basse Tension 2004/108 / CE sur la compatibilité électromagnétique et la directive 2011/65 / UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Manual Professional 3 Plus.indb 15 23/7/15 17:41...
  • Seite 16 - Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen mit Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haushaltsgerät der Marke TAURUS eingeschränkter Wahrnehmung oder entschieden haben. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude...
  • Seite 17 - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in • Den Frittierkorb und die Bedieneinheit entnehmen (Abb. Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben gereinigt werden. • Die Wanne herausnehmen. Manual Professional 3 Plus.indb 17 23/7/15 17:41...
  • Seite 18 Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95 / EG Niederspannungsrichtlinie 2004/108 / EG über die elektromagnetische Verträglichkeit und der Richtlinie 2011/65 / EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Manual Professional 3 Plus.indb 18 23/7/15 17:41...
  • Seite 19 Professional 3 Plus ziali pericoli associati. Egregio cliente, Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. - Mantenere l’apparecchio e le parti per La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe- rato le più...
  • Seite 20 2011/65 / UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle - Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. apparecchiature elettriche ed elettroniche. - Ritirare il cavo e posizionarlo nell’apposito scomparto. - Riporre il cestello nella vaschetta. Manual Professional 3 Plus.indb 20 23/7/15 17:41...
  • Seite 21: Conselhos E Advertências De Segurança

    Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca Taurus. que actuem sob vigilância ou tenham A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Seite 22 O indicador luminoso, de cor vermelha, acende-se indicando que o óleo está em processo de aquecimento. - Preparar os alimentos a fritar e colocá-los na cesta, procurando fazer com que não excedam 3/4 da sua capacidade. Deixar secar previamente os alimen- Manual Professional 3 Plus.indb 22 23/7/15 17:41...
  • Seite 23 Este aparelho está em conformidade com a Directiva 2006/95 / CE Directiva de Baixa Tensão 2004/108 / CE de Compatibilidade Electromagnética e com a Directiva 2011/65 / UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos. Manual Professional 3 Plus.indb 23 23/7/15 17:41...
  • Seite 24 Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. veilig te kunnen hanteren en de risico’s De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
  • Seite 25 - Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgege- gelaar. Het rode controlelampje gaat branden en geeft aan dat de olie aan het vens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet. verwarmen is. - Sluit het toestel aan op een aardingssysteem dat minimum 10 ampère - Maak het te bakken voedsel klaar en plaats het in de mand ervoor zorgend aankan.
  • Seite 26 - De volgende onderdelen mogen met warm zeepwater schoongemaakt wor- den of in de vaatwasser geplaatst worden (op een zacht wasprogramma): -Mand -Deksel - Binnenpan -Romp Defecten en reparatie - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen.
  • Seite 27 Polski - Osoby o ograniczonej zdolności Frytkownica Professional 2, Professional 3, Professional 4 fizycznej, czuciowej bądź umysłowej lub osoby niemające odpowiedniego Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki doświadczenia mogą posługiwać się TAURUS. Zastosowana w tym urządzeniu technologia, jego wygląd i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia ono najbardziej wymagające normy jakości, zapewnią sprzętem, o ile zostały odpowiednio Państwu pełną satysfakcję z użytkowania przez długi czas. i pod nadzorem przeszkolone pod Opis A Pokrywka B Uchwyt pokrywki kątem bezpiecznego użytkowania C Termostat z regulacją temperatury D Lampka kontrolna sprzętu i są świadome ewentualnych E Automatyczny przycisk bezpieczeństwa F Prowadnice zagrożeń.
  • Seite 28 - Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie wskazane z gorącym olejem produktów zamrożonych lub z dużą ilością wody może na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. spowodować gwałtowne rozpryskiwanie się oleju przez kilka sekund. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem przystosowanego do - Zaczekać aż lampka kontrolna wyłączy się, co oznacza, że urządzenie natężenia prądu nie mniej niż 10 amperów. uzyskało odpowiednią temperaturę. - Wtyczka urządzenia powinna pasować do gniazdka elektrycznego. Nigdy nie - Koszyk należy wkładać do miski powoli, tak by olej nie przelał się i nie pryskał. zmieniać wtyczki. Nie używać przejściówek (adapterów wtyczki). - Po zakończeniu smażenia, unieść koszyk i umieścić go na podstawce, aby - Nie nadwerężać kabla zasilającego. Nigdy nie używać kabla zasilającego do odsączyć nadmiar oleju z pożywienia. podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia. - Opróżnić koszyk. - Nie owijać kabla zasilającego wokół urządzenia. - Olej należy zmienić po około 15 lub 20 smażeniach, lub co 5 – 6 miesięcy, - Nie dopuścić, by kabel zasilający zwisał ze stołu lub by stykał się z gorącymi jeśli urządzenie jest rzadko używane. powierzchniami urządzenia. - Aby uniknąć wydzielania się akrylamidu (związku szkodliwego dla zdrowia) - Sprawdzać stan kabla zasilającego. Uszkodzony lub splątany kabel zwiększa podczas smażenia, nie wolno dopuścić, by produkty nabrały ciemnobrązowego ryzyko porażenia prądem. koloru. Należy zawsze usuwać resztki żywności z pojemnika na olej i nie - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami. smażyć produktów bogatych w skrobię (takich jak ziemniaki i produkty - Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka są uszkodzone. zbożowe) w temperaturze poniżej 1700 C. - Jeśli pęknie część obudowy urządzenia, należy natychmiast wyłączyć urządzenie z prądu, aby uniknąć ryzyka porażenia. Po zakończeniu pracy z urządzeniem: - Nie używać urządzenia, jeśli upadło bądź jeśli występują widoczne oznaki - Wybrać pozycję temperatury minimalnej (MIN) używając pokrętła regulacji uszkodzenia czy przeciek z obudowy. temperatury.
  • Seite 29 Usterki i naprawa: - W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Technicz- nego. Nie rozkręcać ani nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie, ponieważ może to być niebezpieczne. Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej lub/i jeśli w danym kraju obowiązują przepisy dotyczące: Ekologia i zarządzanie odpadami - Materiały, z których wykonano opakowanie urządzenia, są objęte systemem zbierania, klasyfikacji oraz odzysku odpadów. Aby się ich pozbyć, wystarczy umieścić je w ogólnodostępnych kontenerach przeznaczonych do danego rodzaju materiału. - Produkt nie zawiera skoncentrowanych substancji, które mogłyby być szkodliwe dla środowiska. Symbol ten oznacza, że aby pozbyć się tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków, do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami, w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że podczas pracy urządzenia, jego powierzchnie zewnętrzne nagrzewają się. Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, Dyrektywy 2004/108/EC o kompatybilności elektromagnetycznej, Dyrektywy 2011/65/EC o ograniczeniu używania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym oraz Dyrektywy 2009/125/EC o wymo- gach projektowania ekologicznego dla produktów związanych z energią. Manual Professional 2_3_4.indb 30 09/02/15 15:49...
  • Seite 30 Ελληνικά παρακολουθούνται διαρκώς. Φριτέζα Professional 2,Professional 3, Professional 4 - Αυτή η συσκευή μπορεί να Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής χρησιμοποιηθεί από άτομα με συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός μειωμένες, σωματικές, αισθητήριες ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ καιρό. ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα Περιγραφή A Καπάκι με έλλειψη εμπειρίας στον χειρισμό B Λαβή τάπας C Θερμοστάτης ρύθμισης της θερμοκρασίας D Φωτεινός δείκτης της, αλλά ενεργώντας πάντα υπό E Αυτόματος διακόπτης ασφαλείας F Διατομές οδηγών επιτήρηση ή που να έχουν λάβει G Μονάδα ελέγχου H Θερμαινόμενο στοιχείο...
  • Seite 31 κάτω από τηβρύση. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμού. - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε Γέμισμα με Λάδι: τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο - Ανοίξτε το κάλυμμα. - Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη ρεύματος να είναι σταθεροποιημένη καλά. Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην - Ρίξτε λάδι στη λεκάνη μέχρι το σημείο που δείχνει τη ΜΕΓΙΣΤΗ στάθμη. - Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί με λιγότερο λάδι από αυτό που υποδεικνύεται ως ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη. προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να Χρήση: την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. - Βγάλτε από την θέση του καλωδίου, το κατάλληλο μήκος του καλωδίου που επιθυμείτε. - Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που - Βγάλτε το σκέπασμα Αυτή η φριτέζα δεν είναι σχεδιασμένη για τηγάνισμα με υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου. κλειστό το καπάκι. - Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη βάση με γείωση και που υποστηρίζει - Βγάλτε το καλάθι και τοποθετήστε το χερούλι του, κανοντάς το να περιστραφεί τουλάχιστον 10 Αμπέρ. μέχρι να μπουν οι λαβές στην θέση τους. - Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της - Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην - Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία τηγανίσματος από το θερμοστατικό χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. διακόπτη ρύθμισης. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει κόκκινο, το οποίο σημαίνει - Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να ότι το λάδι είναι σε διαδικασία θέρμανσης. σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την συσκευή. - Προετοιμάστε τις τροφές για τηγάνισμα και τοποθετήστε τις στον κάδο - Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης γύρω από την συσκευή. προσπαθώντας να μην ξεπερνούν τα Ύ της χωρητικότητάς του. Αφήστε να...
  • Seite 32 Καθαρισμός - Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Λύσετε την συσκευή ακολουθώντας τα εξής βήματα: • Βγάλτε το σκέπασμα • Βγάλετε το καλάθι κι αφαιρέστε το ηλεκτρικό σύνολο • Βγάλτε τον κάδο. • Αδειάστε προσεκτικά το χρησιμοποιημένο λάδι από τη λεκάνη σ’ ένα δοχείο (όχι στο νεροχύτη), σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία επεξεργασίας και διάθεσης απορριμμάτων. -Εξαιρώντας την ηλεκτρική διάταξη και την σύνδεση στο δίκτυο ρεύματος, όλα τα μέρη θα πρέπει να καθαρίζονται με νερό και απορρυπαντικό, ή στο πλυντήριο πιάτω. Ξεβγάλετε καλά για να αφαιρεθούν τα κατάλοιπα απορρυπαντικού. - Καθαρίζετε την ηλεκτρική διάταξη και το βύσμα λήψης ρεύματος με ένα μουσκεμένο πανάκι και μετά να τα στεγνώνετε. ΠΟΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΤΑ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΣΤΟ ΝΕΡΟ Η ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΥΓΡΟ. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής. - Μηβυθίζετε τησυσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τηβρύση. - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή καθαρή, η επιφάνειά της μπορεί να αλλοιωθεί και να επηρεάσει με αρνητικό τρόπο την διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. - Τα παρακάτω τμήματα είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό τους σε ζεστό σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα ήπιο πρόγραμμα πλύσης): -Κάδος -Καπάκι - Κάδος - Κορμός Δυσλειτουργίες και επισκευή - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας: Οικολογία...
  • Seite 33: Рекомендации И Меры Безопасности

    Русский числе загородные турбазы или зоны Фритюрница Professional 2,Professional 3, Professional 4 отдыха для персонала магазинов, офисов и других мест работы. Уважаемый покупатель: -Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе - Не допускайте, чтобы дети марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству пользовались прибором. гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора. - Прибор может использоваться Описание A Крышка B Ручка крышки детьми с 8 лет, если они находятся C Термостат регулирования температуры D Световой индикатор под наблюдением взрослых. E Автоматический защитный выключатель F Направляющие профили - Данный прибор может G Блок управления H Нагревательный элемент...
  • Seite 34 программатор, таймер и другие температур. Во избежание ожогов, не оставляйте фритюрницу без присмотра. Прибор должен всегда находиться вне зоны досягаемости детей или инвалидов. устройства, включающие его - Если вы собираетесь использовать жир вместо масла, предварительно растопите его в отдельной посуде. автоматически. - Если во фритюрнице остался застывший жир, сделайте на его поверхности несколько дырочек, чтобы из-под него могла испариться - Некоторые поверхности прибора оставшаяся на дне вода, а потом включите фритюрницу на минимальный нагрев. - Если по какой-либо причине произошло воспламенение масла, могут нагреваться во время работы. немедленно отключите прибор из розетки и накройте пламя крышкой, или сбейте его одеялом / кухонным полотенцем. НИ В КОЕМСЛУЧАЕ НЕ Будьте осторожны ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ ТУШЕНИЯ ВОДУ!!! - Для того, чтобы отключить фритюрницу, недостаточно установить термостат на позицию MIN. Необходимо отключить прибор из розетки. - Ни в коем случае не погружайте - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных прибор в воду или другую жидкость, обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя. не помещайте его под кран с водой. Инструкция по эксплуатации - Если Вы заметили неисправности Перед первым использованием: в работе прибора, обратитесь в - Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе авторизированный сервисный Чистка и уход. центр. Не пытайтесь починить...
  • Seite 35 несколько кусочков хлеба. - При обжаривании продуктов, содержащих большое количество воды, Данный символ означает, что поверхность прибора может рекомендуется готовить в два приема: разделите их на 2 равные части нагреваться во время работы. и обжаривайте каждую отдельно. Таким образом результат получится гораздо быстрее и качественнее. Кроме того, это снижает риск разбрызгивания масла и переполнения чаши. Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC - Для равномерного обжаривания и получения хрустящей корочки, по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по рекомендуется использовать технику в два этапа. доведите продукты электромагнитной совместимости, Директивой 2011/65/EC по ограничению почти до готовности на средней температуре. Затем выньте корзину, разогрейте масло до максимальной температуры, и обжарьте продукты использования определенных опасных материалов для производства еще раз до получения румяной корочки. электрического и электронного оборудования и Директивой 2009/125/EC, - Рекомендуется использовать оливковое масло минимальной учреждающей систему требований к экологическому проектированию кислотности. продукции, связанной с энергопотреблением. - Не рекомендуется смешивать разные виды масла. - Перед обжариванием ломтиков картофеля, промойте их под струей воды, чтобы они не слипались. Термопредохранитель: -В случае перегрева сработает термический предохранитель, и прибор прекратит свою работу. Если это произошло, необходимо отключить прибор из сети и дать ему остыть. После этого нажать на кнопку переснаряжения, которая находится в задней части электрического блока прибора. Нажатие следует производить с помощью острия шариковой ручки или подобного заостренного предмета, чтобы снова запустить в работу оперативную систему (Рис.1) Чистка и уход - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке. - Разберите прибор, выполнив по порядку нижеуказанные действия: • Снимите крышку • Вытащить корзину и снять электрический блок с основы...
  • Seite 36 Distins client Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. larea acestuia, atâta timp cât acestea Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
  • Seite 37 - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă tensiunea - Aşteptaţi ca beculeţul să se deconecteze, ceea ce va semnala faptul că indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei. aparatul a ajuns la temperatura adecvată. - Conectaţi aparatul la o priză de curent care să poată furniza minim 10 amperi. - Introduceti lent sita în cuvã astfel încât sã evitati debordãri si stropeli. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modificaţi niciodată - Când alimentul este prãjit, ridicati sita si asezati-o pe marginea cuvei pentru a ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr. se permite astfel scurgerea excesului de ulei din alimente. - Nu forţaţi cablul electric de conectare. Nu folosiţi niciodată cablul electric - Goliti sita.
  • Seite 38 Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza containerele publice prevăzute pentru fiecare tip de material in parte. - Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi considerate dăunătoare pentru mediul înconjurător. Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest simbol indică faptul că suprafaţa se poate încălzi în timpul utilizării Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2006/95/CE de Tensiune joasă, cu Directiva 2004/108/CE de Compatibilitate electromagnetică, cu Directiva 2011/65/CE privind restricţiile la utilizarea unor anumite substanţe periculoase la aparate electrice şi electronice şi cu Directiva 2009/125/CE privind cerinţele de design ecologic aplicabil produselor care au legătură cu energia. Manual Professional 2_3_4.indb 39 09/02/15 15:49...
  • Seite 39 Български - Този апарат може да се използва Фритюрник Professional 2,Professional 3, Professional 4 от лица с физически, сетивни и умствени увреждения или от лица, Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. които нямат опит с управлението Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време. му, при условие, че са контролирани Основни части или са получили инструкции за A Капак B Дръжка на капака C Термостат за регулиране на температурата безопасната употреба на апарата и D Светлинен индикатор E Автоматичен индикатор за сигурност разбират възможните рискове. F Релси за приплъзване G Блок за управление - Съхранявайте уреда и неговият H Затоплящ елемент I Кошничка J Дръжка на кошничката захранващ кабел далеч от достъпа K Опора за кошничката L Кана на деца под 8 години. M Индикатор на нивото N Корпус...
  • Seite 40 ремонтирате, тъй като това може да - Извадете капака - Отстранете капака. Този фритюрник не е разработен за пържене със сложен капак. - Извадете кошницата и монтирайте дръжката, като я завъртите, докато се окаже опасно. щифтовете влязат в предназначеното за тях място. - Светлинният индикатор ще светне. - Изберете желаната температура на пържене с помощта на регулатора на термостата. Cветлинният индикатор ще светне в червено, това означава че олиото е в процес на загряване. - Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото - Подгответе продуктите за пържене и ги сложете в кошничката, като се на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с постараете да не надхвърлят ¾ от вместимостта й. Преди да потопите напрежението на електрическата мрежа. продуктите в каната, ги оставете да се отцедят добре. - Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да - Ако продуктите са замразени, трябва да се размразят предварително. издържа най-малко 10 ампера. Поставянето на замразени продукти или продукти с високо съдържание на - Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го вода в каната може да предизвика внезапно изплискване на олио навън в модифицирайте. Не използвайте aдаптори рамките на няколко секунди. - Не насилвайте електрическия кабел. Никога не го използвайте за - Изчакайте светещата лампичка да угасне, което ще означава, че уреда е повдигане, пренасяне или изключване на уреда. достигнал подходящата температура. - Не навивайте електрическия кабел около уреда. - Вкарайте бавно кошничката в каната, за да избегнете разливане и - Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите разпръскване. повърхности на уреда. - Когато пърженето приключи, повдигнете кошничката и я окачете - Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или на опората за нея, за да позволите да се отцеди излишното олио от оплетени кабели повишават риска от токов удар. продуктите. - Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце. - Изпразнете кошницата. - Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
  • Seite 41 - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете. - За почистването му не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти. - Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито го поставяйте под крана на чешмата. - Ако не поддържате уреда чист, повърхността му може да се повреди и това да съкрати безвъзвратно експлоатационния му живот и да създаде рискова ситуация. - Следните части могат да се мият в топла сапунена вода или в миялна машина (използвайте ниска програма за миене): -Кошничка -Капак -Кана -Корпус Неизправности и ремонт - В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква нормативата във Вашата страна: Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за...
  • Seite 42 ) & ) & ‫- ا‬ / K L ‫= ا‬ ‫ - ا‬B ‫ ا ر‬C ‫% - ا‬ S ‫ز‬ ‫- ا‬ / K L ‫= ا‬ ‫ - ا‬B ‫ ا ر‬C ‫% - ا‬ S ‫ز‬ .
  • Seite 43 " / " N " ‫أ‬ ‫و أ‬ " ‫ل‬ ‫ ا‬b ‫ل و‬ > " ‫ز‬ 4 " ‫ا ا‬ ; < , ‫ك‬ " . N > ‫م‬ ‫ا د‬ ! " ‫ز‬ 4 " ‫- ا‬ q É &...
  • Seite 44 ‫و ا‬ 8 E % , ‫/ ا‬ G ‫= ا‬ ‫8 & ا‬ ; 8 < " 7 8 O ! 8 D 8 > : " - ‫ا‬ , ‫ة‬ ‫8 - ا‬ / K L ‫ص‬ N " ‫أ‬...
  • Seite 45 % & ‫ز‬ " # Professional 2,Professional 3, Professional 4 # ‫ا‬ & + ‫ا ز‬ 4 " , ‫ء ا‬ ‫$ ر‬ / , ‫ا‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫ر و‬ & " " ‫ر‬ I ً ‫ ا‬D 8 8 8 / 8 8 8 F W 8 8 8 ‫...
  • Seite 46 Manual Professional 2_3_4.indb 47 09/02/15 15:49...
  • Seite 47 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 2,92 kg approx. Gross weight: 3,10 kg approx. E 25790 Oliana Spain Manual Professional 3 Plus.indb 24 23/7/15 17:41...

Diese Anleitung auch für:

Professional 2Professional 3Professional 4