Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B Hydraulic Connection; C Electrical / Electronic; D Pressure And Tightness Of - SKY Agriculture EASY DRILL W 4000 Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
B
Branchement hydraulique
- Connecter la turbine comme précisé:
G
(chapitre
-
Turbine).
2
Dans le cas de l'utilisation d'une centrale hydraulique
positionner le multiplicateur sur la prise de force du tracteur
et le bloquer. (régime nominal PDF 1000 tr/mn)
- Connecter sur un distributeur double effet , les flexibles
hydrauliques d'alimentation de l'essieu.
- Connecter sur un distributeur double effet, les flexibles
hydrauliques d'alimentation du repliage.
- Connecter sur un distributeur double effet, les flexibles
hydrauliques d'alimentation des traceurs.
Le choix de l'option vanne 6 voies
commander le repliage et les traceurs avec le même
distributeur DE.
B
Hydraulic connection
- Connect the fan as described:
(chapter
-
G
Fan).
2
If using a hydraulic power pack
tractor's PTO and secure. (PTO nominal speed 1000 rpm)
- Connect the hydraulic feed hoses of the axle to a double
acting spool valve
- Connect the hydraulic feed hoses of the folding
mechanism to a double acting spool valve
- Connect the hydraulic feed hoses of the markers to a
double acting spool valve
Choosing the option with a 6-way valve
you to control the folding mechanism and the
markers with the same DA valve.
Hydraulikanschluss
B
- Schließen Sie die Turbine wie beschrieben an:
(Kapitel
-
G
Turbine).
2
Wenn ein Hydraulikaggregat
Verstärker mit der Zapfwelle des Traktors zu verbinden und
festzustellen. (Nominaldrehzahl 1000 U/min)
- Verbinden Sie die Hydraulikzufuhrschläuche für die
Achsen mit einem doppelt wirkenden Steuerungsventil.
- Verbinden Sie die Hydraulikzufuhrschläuche für
das Hochklappen mit einem doppelt wirkenden
Steuerungsventil.
- Verbinden Sie die Hydraulikzufuhrschläuche für
die Spuranreißer mit einem doppelt wirkenden
Steuerungsventil.
Die Option mit einem 6 Wegventil
Steuerung des Hochklappens und der Spuranreißer
mit dem selben doppelt wirkenden Steuerungsventil.
1
2
permet de
1
fit the multiplier to the
2
enables
1
verwendet wird, ist der
2
ermöglicht die
C
Branchement électrique / électronique
- Brancher la prise électrique de signalisation routière
Le cas échéant brancher au champ uniquement, la prise des
phares de travail.
- Brancher la prise 40 A d'alimentation du doseur
- Brancher la prise d'alimentation du boîtier électronique.
- Brancher la prise d'alimentation de l'électrovanne de
dépliage.
I
NFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES DANS LE MANUEL D
BOÎTIER ÉLECTRONIQUE
D
Pression et serrage des roues
- Vérifier le serrage des roues 270 N.m pour les écrous à
bec M18 x1,50 classe 8.8 et 330 N.m pour les écrous (cul
d'oeuf) M18 x1,50 classe 8.
- Contrôler la pression des pneus :
700.40 x 22,5 pression 1,5 bars
750.45 x 26,5 pression 0,8 bars
C
Electrical / electronic connections
- Connect the road lights power plug
If need be, only connect the plug of the working lights in the
field.
- Connect the 40 A power supply plug of the metering unit
4
.
- Connect the power supply plug of the electronic unit.
- Connect the power supply plug of the extension solenoid
valve.
A
DDITIONAL INFORMATION CAN BE FOUND IN THE INSTRUCTION MANUAL
.
FOR THE ELECTRONIC UNIT
D
Pressure and tightness of wheels
- Check the tightness of the wheels: 270 N.m for the M18
x1.50 lug nuts Class 8.8 and 330 N.m for the M18 x1.50
locknuts Class 8.
- Check the pressure of the tyres:
700/40 x 22.5 pressure 1.5 bar
750/45 x 26.5 pressure 0.8 bar
Elektrischer/elektronischer Anschluss
C
- Den Stecker für die Verkehrssignallichter anschließen
Gegebenenfalls genügt am Feld der Anschluss der Arbeits-
scheinwerfer.
- Anschluss der 40 A Leitung der Dosierers
- Die elektronische Steuerung anschließen.
- Anschluss des Elektromagnetventils zum hochklappen..
E
I
RGÄNZENDE
NFORMATIONEN IM
S
ELEKTRONISCHEN
TEUERUNG
D
Reifendruck und fester Sitz der Schrauben
- Überprüfung des festen Sitzes der Räder 270 N.m für die
Flanschmutter M18 x1,50 Klasse 8.8 und 330 N.m für die
Muttern (Hutmutter) M18 x1,50 Klasse 8.
- Kontrolle des Reifendrucks:
700.40 x 22,5 Druck 1,5 Bar
750.45 x 26,5 Druck 0,8 Bar
FR
3
4
.
'
UTILISATION DU
GB
3
.
DE
4
.
B
ETRIEBSHANDBUCH DER
.
2
3
.
23
23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Easy drill w 6000Easy drill fertisem

Inhaltsverzeichnis