Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 100 A1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PRESSURE WASHER PHD 100 A1
PRESSURE WASHER
Translation of original operation manual
HÖGTRYCKSTVÄTT
Översättning av bruksanvisning i original
HOCHDRUCKREINIGER
Originalbetriebsanleitung
SUURPAINEPESURI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HØJTRYKSRENSER
Oversættelse af den originale driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 100 A1

  • Seite 1 PRESSURE WASHER PHD 100 A1 PRESSURE WASHER SUURPAINEPESURI Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HÖGTRYCKSTVÄTT HØJTRYKSRENSER Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Notes on Safety Notes on Safety ........5 This Section is concerned with the basic Explanation of symbols ..... 5 safety rules when working with the pres- Symbols in the manual ..... 6 sure washer. General notes on safety ....6 Explanation of symbols Areas of Application ......
  • Seite 6: Symbols In The Manual

    Symbols in the manual page 14 of the operating instructions for possible fault causes or contact Warning symbols (the danger our service centre. can be explained at the place of the exclamation mark) with in- Working with the equipment formation on damage and injury prevention.
  • Seite 7 cur within the vicinity of air inlets. couplings are important for machine safety. Use only high-pressure hoses, Caution! To avoid damage to the fittings and couplings recommended equipment and any possible by the manufacturer. • To ensure machine safety, use only person injury resulting from this: original replacement parts from the •...
  • Seite 8: Areas Of Application

    General Description is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly quali- The diagram of the most im- fied person in order to prevent haz- portant functional elements ards. can be found on the foldout •...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery connecting the rapid-action wa- ter supply connector to the wa- Unpack the pressure washer and verify ter connection with sieve insert the contents: (8). Pressure washer • Connect to the spray gun (10) Chassis by inserting and screwing in the jet tube (11).
  • Seite 10: Operation

    Operation Interrupting operation • Connect the equipment to the water • Release the lever of the gun ( 10). tap. Observe the regulations for the • During prolonged work intervals turn use of a system separator. off the washer by its ON / OFF switch •...
  • Seite 11: Removing The Chassis

    • To cancel the wheel fixing, push the • Always keep the ventilation slots two bolts (16) upwards. clean and free. • Only clean the pressure washer with a Removing the Chassis soft brush or a slightly moist cloth. • In case a nozzle of the jet tube (12/13) The pressure washer can also be used is clogged up, use the nozzle cleaning...
  • Seite 12: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Envi- have been adhered to. ronmental Protection • Damage, which has been caused from material or manufacturing faults, Be environmentally friendly. Return the will be made good free of charge, by replacement delivery or repair. tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with This requires that the appliance is them.
  • Seite 13: Technical Data

    Technical data Pressure Washer ....PHD 100 A1 Mains connection....230V~, 50 Hz Power consumption ...... 1450 W Mains cable .........5 m Weight (incl. all parts) ...... 6,0 kg Safety class ......... Degree of protection ......IPX5 Inflow temperature t, max....40°C Inflow pressure p, max.
  • Seite 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (5) is turned Check ON / OFF switch Check power supply cable (7) for Washer is damage. If necessary have the power not opera- Damaged power supply cable supply cable (7) replaced by a qualified ting electrician.
  • Seite 15: Turvallisuusohjeet

    Sisältö Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet ......15 Tämä luku käsittelee olennaisia turvalli- Symbolien ja turvallisuusohjeiden suusohjeita painepesurilla työskennelles- selitys ..........15 sä. Ohjeessa olevat symbolit ....16 Symbolien ja turvallisuusohjei- Yleiset turvallisuusmääräykset ..16 den selitys Käyttöalueet ........18 Yleinen kuvaus ........18 Yleiskuva ........
  • Seite 16: Ohjeessa Olevat Symbolit

    Ohjeessa olevat symbolit Laitteella työskentely Vaaraan viittaavat merkit henki- Varo: Vältyt tapaturmilta ja louk- lö- ja ainevahinkojen välttämi- kaantumisilta: seksi. Painepesurit voivat olla Kieltomerkit (huutomerkin asemasta vaarallisia jos niitä käytetään kielto selitetään) ja tiedot vahinkojen asiattomasti. Vesisuihkua ei estämiseksi. saa suunnata ihmisiin, eläi- miin eikä...
  • Seite 17 että kaikki vaaditut sähköä koskevat Sähköä koskeva turvallisuus: turvatoimenpiteet ovat käytettävissä. • Älä ota laitetta käyttöön, jos laitteen Varo: Näin vältyt sähköiskusta ai- sähköjohto tai jokin muu tärkeä johdon heutuvilta tapaturmilta ja loukkaan- tai letkun osa on viallinen. tumisilta: • Suojaa laite pakkaselta ja tyhjäkäynnil- tä.
  • Seite 18: Käyttöalueet

    Käyttöalueet Toimituksen sisältö Tämä painepesuri on tarkoitettu vain yksi- Poista laite pakkauksesta ja tarkista tyiseen käyttöön: toimituksen sisältö. Painepesuri ja sähköjohdot • koneiden, ajoneuvojen, rakennelmien, Alusta työkalujen, julkisivujen, terassien, puu- Ruiskutuspistooli tarhatyökalujen ym. puhdistukseen Paineletku • alkuperäisillä tarvikkeilla ja varaosilla Teräsputki •...
  • Seite 19: Sähköliitäntä

    • Kun teräsputki (11) on asennettu, • Kytke painepesuri virtakytkkimellä liitä säädettävä laakasuutin (12), 5) päälle. suurpainesuutin (13) tai puhdis- • Vedä pistoolin ( 10) vipua. Laite tusaineastia ja suutin ( käynnistyy. kiertämällä teräsputkeen (11). • Pidä ruiskupistoolin ( 10) kytkentä- Jos otat käyttöön puhdistusaine- vipua painettuna niin kauan, kunnes astian ja suuttimen täytyy astia...
  • Seite 20: Puhdistusaineiden Käyttö

    Puhdistus ja Huolto • Irrota painepesuri vesiverkosta. • Vedä suihkupistoolin ( 10) vivusta, jolloin poistat vielä siinä oleven pai- Vedä pistoke irti pistorasiasta , kun neen. aloitat huoltotyöt. Sähköiskun vaa- • Irrota pistoke pistorasiasta. ra tai tapaturman vaara liikkuvien osien aiheuttamana. Puhdistusaineiden käyttö...
  • Seite 21: Säilytys

    Säilytys Huolto ja takuuviitteet • Tyhjennä kaikki vesi painepesuris- • Annamma tälle laitteelle 36 kuukau- ta. Poista sitä varten laitepuolinen den takuun. Ammattikäyttöön ja vaihto- pai-neliitäntä ja katkaise laitteesta laitteiden takuuaika on lyhyempi ja se veden saanti. Käynnistä painepesuri on lakisääteisesti 12 kuukautta. virtakyt-kimestä...
  • Seite 22: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Painepesuri ......PHD 100 A1 Tulojännite ......230V~, 50 Hz Virransaanti ........1450 W Yläkahva ..........5 m Paino (sis. kaikki osat) .....6,0 kg Suojaluokka ........Kotelointiluokka .........IPX5 Tulolämpötila T maks....... 40°C Tulopaine p maks......0,8 MPa Työpaine p ........
  • Seite 23: Häiriöt - Syyt - Apu

    Häiriöt - Syyt - Apu Ongelma Mahdollinen syy Virheenpoisto Virtakytkin (5) pois päältä Tarkista (7) kytkentäasento Tarkista (7) liitännät. Sähköliitäntä viallinen Tarpeen vaatiessa korjauta virtaliitäntä. Laite ei toimi Tarkista sähkölaitteiston sopivuus Väärä jännitteen saanti laitteeseen, tarkista ja vertaa tyyppikilven arvot Kytke laite päälle ilman paineletkua Painepesuriin vaikuttava (3), kunnes ilmakuplatonta vettä...
  • Seite 25: Säkerhetsanvisningar

    Innehåll Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ......25 Detta avsnitt behandlar de grundläggande Bildsymboler på apparaten .... 25 säkerhetsföreskrifterna i arbetet med hög- Symboler i bruksanvisningen ..26 tryckstvätten. Allmänna säkerhetsanvisningar ..26 Bildsymboler på apparaten Användningsområde ......28 Allmän beskrivning ......28 Översikt ..........
  • Seite 26: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i bruksanvisningen Arbeta med produkten Risksymboler med uppgift om Var försiktig: så undviker Du åtgärder för att förhindra person- olycksfall och skador: skador eller materiella skador. En högtryckstvätt kan vara Påbudssymbol (istället för utropsteck- farlig om den används fel- net förklaras påbudet) med uppgift aktigt.
  • Seite 27 har vidtagits före igångsättning • Om förlängningskabel används måste • Sätt inte igång maskinen om nätanslut- kontakten och kopplingen vara vatten- ningskabeln eller andra viktiga delar, täta. t.ex. högtrycksslangen eller sprutpisto- len, är skadade. Olämpliga förlängningskablar kan • Skydda maskinen mot frost och torrkör- vara farliga.
  • Seite 28: Användningsområde

    Användningsområde Leveransomfång Använd denna högtryckstvätt endast i det Packa upp maskinen och kontrollera privata hushållet: leveransomfattningen: • till rengöring av maskiner, fordon, bygg- nader, verktyg, fasader, terrasser, träd- Högtryckstvätt med nätanslutningska- gårdsutrustning o.s.v. med högtrycks- vattenstråle Vagn • med originaltillbehör och -reservdelar Sprutpistol •...
  • Seite 29: Nätanslutning

    • Koppla ihop strålröret (11) med Tänk på rekylkraften hos vatten- sprutpistolen (10) genom att sätta strålen. Se till att Du står stadigt i och vrida. och håll ordentligt i sprutpisto- • När strålröret (11) är monterat, 10. Annars kan Du själv kopplar du ihop antingen det eller andra personer komma till justerbara plattstrålemunstycket...
  • Seite 30: Vid Arbetets Slut

    Vid arbetets slut • Tryck på upplåsningsknappen (18) på främre spärrpunkten. Håll fast vagnen • När maskinen har arbetat med rengö- (9) framtill och dra högtryckstvätten ringsmedel, måste du låta den gå med uppåt. rent vatten, så att alla rester av medlet Tippa högtryckstvätten något bakåt.
  • Seite 31: Underhåll

    Underhåll som apparaten består av kan då separeras och på så sätt återvinnas. Fråga vårt servi- Högtryckstvätten är underhållsfri. cecenter Skrotning av apparaten utförs avgiftsfritt. Låt vårt servicecenter utföra så- Garanti dant arbete som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Använd endast originaldelar.
  • Seite 32: Tekniska Data

    Tekniska data Högtryckstvätt ....PHD 100 A1 Nominell ingångsspänning ..230V~, 50 Hz Ineffekt ..........1450 W Nätkabellängd........5 m Vikt (inkl. alla delar) ......6,0 kg Skyddsklass........Skyddstyp ..........IPX5 Inloppstemperatur T in max....40°C Inloppstryck p in max....0,8 MPa Arbetstryck p........
  • Seite 33: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd På-/av-knappen (5) av- Kontrollera positionen för på-/av-knap- stängd Kontrollera nätanslutningskabeln (7) Maskinen går Skadad nätanslutnings- m.a.p. skador. inte kabel Låt ev. behörig elektriker byta ut nätan- slutningskabeln (7). Kontrollera den elektriska anläggningen Fel spänningsförsörjning m.a.p. överensstämmelse med uppgif- terna på...
  • Seite 35: Indhold

    Indhold Sikkerhedsinformationer Indhold ..........35 Dette afsnit beskriver de grundlæggende Sikkerhedsinformationer ....35 sikkerhedsforskrifter ved arbejdet med Symboler på højtryksrenseren ..35 højtryksrenseren. Symboler i vejledningen ....36 Symboler på højtryksrenseren Generelle sikkerhedsinformationer ... 36 Anvendelsesformål ......38 Generel beskrivelse......38 OBS! Oversigt ..........
  • Seite 36: Symboler I Vejledningen

    Symboler i vejledningen årsag til forstyrrelsen er anført på side 43 i betjeningsvejledningen eller hen- Faresymboler med oplysninger vender dig til vores servicecenter. om forebyggelse af person- eller materielle skader. Arbejde med apparatet Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- Forsigtig: Sådan undgår du ulykker net forklares påbuddet) med oplys- og kvæstelser: ninger om forebyggelse af skader.
  • Seite 37 kontrollere om de krævede elektriske • Ved anvendelse af en forlængerledning beskyttelsesforanstaltninger er til skal stikket og koblingen være vandtæt. stede. • Maskinen må ikke anvendes, hvis net- Uegnede forlængerledninger kan kablet eller andre vigtige dele såsom være farlige. Der er fare for per- højtryksslangen eller sprøjtepistolen er sonskade på...
  • Seite 38: Anvendelsesformål

    Anvendelsesformål midler. Betjeningsdelenes funktion forklares i de Denne højtryksrenser må kun anvendes til efterfølgende beskrivelser. Følg sikker- privat brug: hedsanvisningerne. Leveringsomfang • til rengøring af maskiner, køretøjer, bygninger, værktøj, facader, terrasser, haveredskaber osv. med højtryksstråle Pak maskinen ud og kontroller •...
  • Seite 39: Nettilslutning

    stolen (10). • Åbn vandhanen helt. • Opret med lynkoblingen for vand- tilførsel et vandtilløb på vandtil- Anvend ikke højtryksrenseren med slutningen med siindsats (8). lukket vandhane, idet tørløb medfø- rer beskadigelse af maskinen. • Saml strålerør (11) og sprøjtepi- stol (10) ved at stikke dem ind i Tag højde for vandstrålens re- kylkraft.
  • Seite 40: Afslutning Af Arbejdet

    Afslutning af arbejdet • Tryk på låseknappen (18) på forreste indgrebspunkt (6). Hold fast forrest på • Efter arbejder med rengøringsmidler understellet (9) og træk højtryksrense- skal du lade højtryksrenseren køre ren opad. med rent vand for at skylle rengørings- Vip derved højtryksrenseren lidt bag- midlet fuldstændigt ud af ledningerne.
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse til genbrug. Spørg i denne forbindelse vort servicecenter. Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Vi bortskaffer dit apparat gratis. Garanti Lad arbejder, der ikke er beskre- vet i denne vejledning, udføre af vores servicecenter. Anvend kun • Vi yder en 36 måneders garanti for originaldele.
  • Seite 42: Tekniske Data

    Tekniske data Højtryksrenseren ....PHD 100 A1 Nominel indgangsspænding 230V~, 50 Hz Optaget effekt ....... 1450 W Netkabellængde ........5 m Vægt (inkl. alle dele) ......6,0 kg Kapslingsklasse ........Beskyttelsestype........ IPX5 Tilløbstemperatur T max....40 °C Tilløbstryk p max......0,8 MPa Arbejdstryk p ........
  • Seite 43: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Tænd/sluk-kontakten (5) Kontroller tænd/sluk-kontaktens stilling er slået fra Kontroller netkablet (7) for Maskinen beskadigelse. Beskadiget netkabel arbejder ikke Få i givet fald en fagmand til at udskifte netkablet (7). Kontroller det elektriske anlæg for Forkert overensstemmelse med oplysningerne spændingsforsyning på...
  • Seite 44: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ......44 Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Bildzeichen auf dem Gerät ....44 genden Sicherheitsvorschriften bei der Bildzeichen in der Anleitung .....45 Arbeit mit dem Hochdruckreiniger. Allgemeine Sicherheitshinweise ..45 Bildzeichen auf dem Gerät Verwendungszweck......47 Allgemeine Beschreibung ....47 Übersicht ..........47 Achtung! Funktionsbeschreibung ....47 Lieferumfang ........48...
  • Seite 45: At Ch

    Bildzeichen in der Anleitung notwendig einen Gehörschutz. • Bei Auftreten einer Störung oder eines Gefahrenzeichen (anstelle des Defektes während des Betriebes ist Ausrufungszeichens kann die das Gerät sofort auszuschalten und Gefahr erläutert sein) mit Anga- der Netzstecker zu ziehen. Anschlie- ben zur Verhütung von Personen- ßend lesen Sie die Seite 53 der Be- oder Sachschäden.
  • Seite 46 ckenen Ort und außerhalb der Reichweite • Wasser, das durch einen Systemtren- von Kindern auf. ner geflossen ist, wird als nicht trinkbar • Stellen Sie sicher, dass in der Nähe von eingestuft. Lufteinlässen keine Abgasemissionen • Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Ma- auftreten.
  • Seite 47: Verwendungszweck

    Allgemeine Beschreibung richtung (FI-Schalter) mit einem Auslöse- strom von nicht mehr als 30 mA an. • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Die Abbildung der wich- Kabel und Stecker auf Beschädigungen. tigsten Funktionsteile finden • Wenn die Anschlussleitung dieses Sie auf der Ausklappseite. Gerätes beschädigt wird, muss sie Übersicht durch den Hersteller oder seinen...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Wasseranschluss mit Siebeinsatz (8) her. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie den Lieferumfang: • Verbinden Sie durch Einstecken und Eindrehen das Strahlrohr Hochdruckreiniger mit (11) mit der Spritzpistole (10). Netzanschlussleitung • Ist das Strahlrohr (11) montiert, Fahrgestell verbinden Sie wahlweise die ein- Spritzpistole stellbare Flachstrahldüse (12),...
  • Seite 49: Betrieb

    Betrieb bels verhindern Sie einen unbeabsich- tigten Start des Gerätes. • Beachten Sie die Vorschriften zur Ver- wendung eines Systemtrenners. verriegelt • Öffnen Sie den Wasserhahn vollstän- offen Betrieb unterbrechen Betreiben Sie den Hochdruckreini- ger nicht mit geschlossenem Was- serhahn. Ein Trockenlauf führt zu •...
  • Seite 50: Räder Fixieren

    Reinigung Räder fixieren Sie können die hinteren beiden Räder des Spritzen Sie das Gerät nicht mit Fahrgestells (9) fixieren, um den Hoch- Wasser ab und reinigen Sie es druckreiniger gegen ungewolltes Wegrol- nicht unter fließendem Wasser. len zu sichern. Es besteht Gefahr von Strom- schlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 51: Entsorgung/Umweltschutz

    Garantie Entfernen Sie hierzu den Hoch- druckanschluss Geräteseite ( und trennen Sie das Gerät von der • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Wasserversorgung. Schalten Sie Garantie. Für gewerbliche Nutzung den Hochdruckreiniger am Ein-/Aus- und Austauschgeräte gilt eine ver- schalter ( 5) für maximal 1 Minute kürzte Garantie von 12 Monaten, ge-...
  • Seite 52: Technische Daten

    • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- schickten Geräte führen wir kostenlos durch Technische Daten Hochdruckreiniger ..... PHD 100 A1 Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ...... 1450 W Netzkabellänge ........5 m Gewicht (inkl. Zubehör) ....6,0 kg Schutzklasse ........Schutzart ...........IPX5 Zulauftemperatur T in max.
  • Seite 53: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (5) ausge- Ein-/Ausschalterstellung über- schaltet prüfen Netzanschlussleitung (7) auf Beschädigung kontrollieren. Beschädigte Gegebenenfalls die Netzan- Netzanschlussleitung Gerät läuft nicht schlussleitung (7) von einer Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die Fehlerhafte elektrische Anlage auf Spannungsversorung Übereinstimmung mit den Angaben auf dem Typenschild Schalten Sie das Gerät...
  • Seite 54: Eu Declaration Of Conformity

    CE-standard- of conformity inmukaisuustodistus We herewith confirm that the Täten vakuutamme, että Pressure Washer painepesuri Series PHD 100 A1 rakennemalli PHD 100 A1 Serial number Sarjanumero 201104000001 - 201104125000 201104000001 - 201104125000 conforms with the following applicable seuraavia asiaankuuluvia ja voimassao- relevant version of the EU guidelines: levia EU-direktiivejä:...
  • Seite 55: Ce-Konformitetsförklaring

    Härmed bekräftar vi att Hiermit bestätigen wir, dass Hermed bekræfter vi, at högtryckstvätt højtryksrenseren, der Hochdruckreiniger serie PHD 100 A1 serie PHD 100 A1 Baureihe PHD 100 A1 Serienummer Serienummer (Seriennummer 201104000001 - 201104000001 - 201104000001 -...
  • Seite 56: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosjonstegning Explosionszeichnung informative, informatiivinen, informativ...
  • Seite 57: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Unit B7 Oxford Street Industrial Park Kunden-Service Vulcan Road Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0870 787 6177 Tel.: 06078 7806 90 Tel. from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax.: 06078 7806 70 Fax:...
  • Seite 58 IAN 63822 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: 75041410032011 - SE/DK...

Diese Anleitung auch für:

Ian 63822

Inhaltsverzeichnis