Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 E4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 E4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 E4
AMOLADORA ANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Tradução do manual de instruções original
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 304008
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 E4

  • Seite 1 AMOLADORA ANGULAR / SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 E4 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA ANGLE GRINDER Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions WINKELSCHLEIFER Originalbetriebsanleitung IAN 304008...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción ......... 4 Encendido y apagado ....20 Uso previsto ......... 5 Limpieza y mantenimiento ..20 Descripción general ...... 5 Limpieza ........20 Volumen de suministro ......5 Mantenimiento .......21 Descripción del funcionamiento ..5 Almacenaje ........ 21 Resumen .........5 Eliminación y protección Datos técnicos ......
  • Seite 5: Uso Previsto

    Uso previsto Descripción del funcionamiento La ailadora angular es un aparato para La ailadora angular se utiliza para sepa- separar, desbastar y cepillas metales, hormigón o baldosas sin utilizar agua. El rar, desbastar o cepillar metal. Para cada aparato está previsto para su uso con ce- una de las aplicaciones deberá...
  • Seite 6: Datos Técnicos

    Espesor ........3 mm El disco abrasivo ha de resistir una veloci- Datos técnicos dad de rotación de 80 m/s. Amoladora angular PWS 125 E4: Los valores de ruido y vibración se han Tensión de entrada obtenido conforme a la normativa y dispo- nominal ....230-240 V~, 50 Hz...
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a seguridad un centro de reciclaje ATENCIÓN: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta Secuencia de encendido las siguientes medidas de seguri- dad básicas para protegerse cont- Pictogramas en el disco de corte: ra descargas eléctricas, accidentes No permitido para rectiicación...
  • Seite 8: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Instrucciones generales de Seguridad eléctrica: seguridad para herramien- tas eléctricas Cuidado: Así evitará accidentes y da- ños debidos a una descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y • El enchufe conector de la herra- de procedimiento. Si se incump- mienta eléctrica debe caber en la len las instrucciones de seguridad caja de empalme.
  • Seite 9 protector contra corriente de fal- • Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar ir- la. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de memente erguido y mantenga en descarga eléctrica. Utilice un interruptor todo momento el equilibrio.
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad Para Todas Las Aplicaciones

    Indicaciones de seguridad que utilicen el aparato personas para todas las aplicaciones que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- Indicaciones de seguridad a tener en cuenta para lijar, trabajos con cepil- tricas son peligrosas cuando son utiliz- adas por personas sin experiencia.
  • Seite 11 • Accesorios intercambiables con necesario, póngase una másca- rosca han de entrar exactamen- ra antipolvo, protección para los te en el husillo de la lijadora. oídos, guantes protectores o un Para accesorios intercambiables delantal especial que puedan que se montan con brida, el diá- protegerle de las partículas que metro del agujero del accesorio se desprenden al lijar o del ma-...
  • Seite 12: Advertencias De Seguridad Adicionales

    sorio intercambiable se haya pa- ha de realizarlo el fabricante de la herra- rado completamente. La herramien- mienta electrónica o su servicio técnico. ta electrónica en rotación puede entrar • Solo utilice discos abrasivos, cuyas en contacto con la supericie donde va revoluciones (impresas) sean al menos a colocarlo y podrá...
  • Seite 13: Riesgos Residuales

    Indicaciones de si hace ruidos raros. si se dañase la línea conectora de seguridad adicionales este aparato, deberá ser reemplazada para todos los usos por una línea conectora especial que puede adquirirse del fabricante o su Rebote e indicaciones de seguri- servicio técnico.
  • Seite 14: Indicaciones De Seguridad Especíicas Para Lijar Y Tronzado A Muela

    nera que su cara de ailado no preventivas adecuadas, puede dominar el rebote y las fuerzas de reacción. sobresalga del nivel del borde b) Nunca coloque su mano cerca de la cubierta de protección. Un disco abrasivo que no esté montado del accesorio intercambiable en rotación.
  • Seite 15: Indicaciones De Seguridad Especíicas Para Tronzar A Muela

    electrónicas de menor tamaño y pue- queado. Las piezas de labor de gran den romperse. tamaño pueden doblarse por su propio peso. La pieza de labor ha de apoyarse Indicaciones de seguridad en ambos lados del disco, tanto cerca especíicas para tronzar a del disco de corte como del borde.
  • Seite 16: Desbastar

    Cuando seleccione un disco, Presione el cepillo metálico con una in- tensidad media hacia la pieza de trabajo preste atención al diámetro y que va a procesar. grosor máximos permitidos. No sobrecargue el cepillo metálico ejerci- Cuando seleccione el cepillo, preste atención al tamaño de endo demasiada presión rosca M14.
  • Seite 17: Montaje

    Montaje La cubierta de protección deberá posici- onarse además para que las chispas que ¡Atención! ¡Riesgo de lesio- salgan proyectadas no hagan arder las piezas inlamables que estén cerca nes! - Asegúrese de disponer de suici- ente espacio para trabajar y de Desmontar el disco abrasivo: 1.
  • Seite 18: Montar/Cambiar Disco

    Desmontar la cubierta de pro- 16) debe girar también cuando tección: usted gira la brida. 10.Para desmontar la cubierta de protecci- 5. Coloque la tuerca tensora ón (9), retire el anillo de alambre (23) con ayuda de un objeto (por ejemplo, (15) otra vez sobre el husillo receptor un pequeño destornillador).
  • Seite 19: Manejo

    Manejo • No use nunca el aparato sin el dispositivo de protección. • Asegúrese de que la velocidad ¡Atención! ¡Riesgo de lesio- especiicada de la herramienta nes! sea igual o mayor que la veloci- - Antes de manipular el aparato retire el enchufe de la red eléc- dad indicada para el aparato.
  • Seite 20: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado de herramienta, realice una prueba de funcionamiento sin carga. Apague inme- diatamente el aparato si la herramienta gira de forma irregular, si se producen vi- braciones notables o si se escuchan ruidos anómalos. Observe que la tensión de la cone- Limpieza y xión a red se corresponda con la placa de especiicación de datos...
  • Seite 21: Mantenimiento

    • Después de usar el aparato límpielo bón deberán cambiarse siempre de siempre a fondo. dos en dos. • Limpie las aberturas de ventilación o la Almacenaje supericie del aparato con un cepillo suave, un pincel o un trapo. • Cuando no use el equipo, debe guar- Mantenimiento darse éste en un lugar seco y prote- gido de polvo, asegurando que está...
  • Seite 22: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos ¡Cuidado! ¡Riesgo a causa de golpe eléctrico! Antes de iniciar cualquier trabajo en el aparato, retire el enchufe del tomacorriente Problema Origen posible Subsanación del error Revisar el enchufe, cable de la Falta tensión de alimentación red, cable, enchufe de corriente y reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no ar-...
  • Seite 23: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 25). Tenga a mano los números de pedido. Disco de corte Cepillo de vaso, alambre ondulado Número de pedido: 91103229 Número de pedido: 91103213...
  • Seite 24: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
  • Seite 25: Servicio De Reparación

    Service-Center indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor- maciones acerca de la gestión de su Servicio España reclamación. Tel.: 902 59 99 22 • Tras consultar con nuestro servicio de (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada postventa, un aparato identiicado (tarifa normal)) como defectuoso puede ser enviado...
  • Seite 26: Introduzione

    Contenuto Introduzione ......26 Pulizia ..........42 Utilizzo ........27 Manutenzione .......42 Descrizione generale ....27 Conservazione ......43 Contenuto della confezione .....27 Smaltimento/Tutela Descrizione del funzionamento ..27 dell’ambiente ......43 Panoramica ........27 Ricerca di guasti ......44 Dati tecnici ......... 28 Pezzi di ricambio / Accessori ..
  • Seite 27: Utilizzo

    Utilizzo Descrizione del funzionamento La smerigliatrice angolare è un La smerigliatrice angolare è destinata al ta- apparecchio che serve a tagliare, glio, allo sgrossamento e alla spazzolatura sgrossare e spazzolare il metallo, del metallo. Per i singoli impieghi sono pre- calcestruzzo e piastrelle senza l‘uso viste mole speciali.
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore sulle vibrazioni emesse indicato è stato misurato seguendo una procedura di Smerigliatrice angolare PWS 125 E4: controllo regolata da norme e può essere Tensione nominale utilizzato per il confronto di un utensile elet- in ingresso ....230-240 V~, 50 Hz trico con un altro.
  • Seite 29: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Pericolo di lesioni a causa di utensi- Simboli riportati nelle istruzioni: li rotanti! Tenere lontane le mani Simboli di pericolo (al posto Attenzione! Pericolo di scossa elett- del punto esclamativo è possi- rica! Prima di qualsiasi operazione bile spiegare dettagliatamen- sull’apparecchio, staccare la spina te il pericolo) con indicazioni di rete...
  • Seite 30: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO: o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano • Tenere la zona di lavoro pulita e da calore, olio, spigoli vivi o ben illuminata. Disordine o zone di componenti in movimento. Cavi lavoro non suficientemente illuminate danneggiati o attorcigliati aumentano il possono causare infortuni.
  • Seite 31 • Evitare la messa in eserci- USO E TRATTAMENTO DELL‘UTENSILE zio incustodita. Assicurar- ELETTRICO: si che l‘utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo • Non sovraccaricare l‘apparecchio. all‘alimentazione elettrica e/o Usare l‘utensile elettrico destinato all‘accumulatore, di sollevarlo al tipo di lavoro da svolgere. Con o trasportarlo.
  • Seite 32: Assistenza Tecnica

    produttore speciicamente per il • Tenere gli utensili da taglio ap- puntiti e puliti. Utensili da taglio presente utensile elettrico. Il fatto curati con bordi taglienti appuntiti si che l‘accessorio possa essere montato inceppano meno facilmente e sono più sull‘utensile elettrico non ne garantisce facili da maneggiare.
  • Seite 33 non danneggiato. Se l‘utensile entrare a contatto con cavi elet- ad inserto è stato controllato e trici nascosti o con il proprio utilizzato, assicurarsi di sostare e cavo di alimentazione, afferra- di far sostare le eventuali perso- re l‘utensile elettrico solo dalle superici isolate previste per ne che si trovano nelle vicinanze al di fuori del piano degli uten-...
  • Seite 34: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    • Non utilizzare utensili ad inserto • Non tenere mai le dita fra la mola e il parascintille, ovvero in prossimità della che richiedono refrigeranti liquidi. L‘uso di acqua o di altri refrigeranti liqui- calotta protettiva. Pericolo di schiaccia- di può provocare una scossa elettrica. mento! •...
  • Seite 35: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari Per Tutti Gli Impieghi

    protezione delle vie respiratorie. un utensile elettrico incontrollato subisce b) Danni all‘udito, in caso di mancato un‘accelerazione agente nella direzione opposta a quella di rotazione dell‘utensile utilizzo di un‘apposita protezione acu- stica. ad inserto nel punto del bloccaggio. Se c) Danni alla salute dovuti a ad esempio una mola da levigatura si ag- - il contatto con gli utensili di gancia o si blocca nel pezzo da lavorare,...
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza Speciali Per La Levigatura E Il Taglio Con Mola

    vivi ecc. Evitare che gli utensili ad inser- raccomandati. Ad esempio: Non levi- gare mai con la supericie laterale delle to si ritraggano dal pezzo da lavorare e si incastrino. L‘utensile ad inserto in mole da taglio. Le mole da taglio sono rotazione tende ad incastrarsi quando destinate all‘eliminazione di materiale si ritrae e in corrispondenza di angoli e...
  • Seite 37: Avvertenze Di Sicurezza Supplementari Per La Lavorazione Con Spazzole Metalliche

    c) Qualora la mola da taglio si incastri • Tenere presente che le spazzole o si interrompa il lavoro, spegnere metalliche perdono frammenti di l‘apparecchio e tenerlo fermo ino metallo anche durante l‘utilizzo comune. Non sovraccaricare i ili all‘arresto del movimento della mola. Non tentare mai di estrarre la mola da metallici esercitando una pressi- taglio ancora in movimento dal pezzo...
  • Seite 38: Smerigliatura Con La Spazzola Metallica

    Esercitare una pressione moderata sul Utilizzare solo mole da taglio o da leviga- pezzo da lavorare. Muovere l‘apparecchio tura collaudate e rinforzate con materiale ibroso. avanti e indietro in modo uniforme. Nel caso di un angolo di lavorazione Di norma lavorare con avanzamento ridot- compreso fra 30°...
  • Seite 39: Montaggio Dell'impugnatura

    - Estrarre la spina prima di regola- re l‘apparecchio 3. Allentare i dadi di bloccaggio ( con la chiave di bloccaggio ( 13). Montaggio dell‘impugnatura E‘ possibile lasciare il tasto di blocco alberino ( 10). L‘apparecchio può es- 4. Rimuovere il dado di serraggio ( 8) e la langia sere utilizzato solo con 15), mola da taglio(...
  • Seite 40: Montaggio / Sostituzione Della Mola

    più agevole ruotare la calotta protet- bloccaggio deve essere orientata ver- tiva (9) portandola nella posizione so l‘utensile ad inserto.Se lo spessore  dell‘alloggiamento della mola è ≥ 5 dell’immagine dei dettagli mm, ruotare il dado di bloccaggio. Vedere igura Montaggio / sostituzio- ne della mola 6.
  • Seite 41: Accensione E Spegnimento

    duttore. L‘utilizzo di altri utensili • Utilizzare solamente mole in perfet- ad inserto e di altri accessori può to stato (test acustico: colpendo con provocare il rischio di lesioni per un martello in plastica si sente un l‘utilizzatore. suono nitido). - Usare solo accessori che riportano •...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Collegare l‘apparecchio all‘alimentazione. Prima di ogni regolazione, intervento 1.Per l‘accensione, premere l’interruttore di manutenzione e riparazione, scolle- ON/OFF ( 4) in avanti in direzione gare la spina di alimentazione. dell’apparecchio, quindi premerlo in Rivolgersi a un‘oficina per i direzione della supericie di impugnatura dell’apparecchio.
  • Seite 43: Conservazione

    Smaltimento/Tutela 1. Svitare la vite ( 6) del coperchio di ma- nutenzione ( dell’ambiente 2. Estrarre il coperchio di manutenzione ( Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, 3. Sollevare la molla di compressione (17) degli accessori e della confezione nel rispet- dalla scanalatura per la molla di com- to dell’ambiente presso un punto di raccolta pressione (19) della spazzola di carbo- per riciclaggio.
  • Seite 44: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di qualsiasi operazione sull’apparecchio, staccare la spina di rete! Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell‘elettricista, Il salvavita si attiva L‘apparecchio non il salvavita.
  • Seite 45: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    Pezzi di ricambio / Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 47). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 46: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 47: Servizio Di Riparazione

    Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 02 36003201 previa consultazione del nostro servi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 304008 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini iscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta...
  • Seite 48: Introdução

    Índice Introdução ......... 48 Garantia ........67 Aplicação ........48 Serviço de reparação ....68 Descrição Geral ......49 Service-Center ......68 Material que acompanha o Importador ........ 68 fornecimento .........49 Tradução do original da Descrição do funcionamento ...49 Declaração de Vista geral ........49 conformidade CE ......
  • Seite 49: Descrição Geral

    Observe as indicações do fab- Dados técnicos ricante dos discos. Pode consultar a função dos elementos de comando nas seguintes descrições. Rebarbadora PWS 125 E4: Tensão de alimentação ....... 230-240 V~, 50 Hz Consumo elétrico ..... 1200 W Rotação à vazio (n) ..3000-12000 min...
  • Seite 50: Medidas De Segurança

    Dimensões discos de corte/desbaste O valor de emissão de vibrações pode ........Ø 125 x 22,23 mm ser usado como estimativa introdutória da Espessura dos discos de corte/ suspensão. desbaste ....... máx. 6 mm Rosca do fuso de retiicação ..... M14 Aviso: Comprimento da rosca do O valor de emissão de vibração...
  • Seite 51: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Perigo de ferimentos causados por Símbolos colocados no manual: partes giratórias! Manter as mãos afastadas Símbolos de perigo com infor- mações sobre a prevenção de Atenção! Perigo de choque elé- danos pessoais e materiais. ctrico! Retire a icha da tomada sempre que executar quaisquer Símbolos de ordens com infor- trabalhos no aparelho...
  • Seite 52: Segurança No Local De Trabalho

    SEGURANÇA NO LOCAL tantes ou partes móveis do aparelho. Cabos daniicados ou emaranhados DE TRABALHO aumentam o risco de choques eléctricos. a) Manter a zona em que trabalha limpa e) Aquando da execução de serviços ao ar livre com um equipamento eléctrico, e bem iluminada.
  • Seite 53 Um equipamento eléctrico que não de rede e/ou pôr o acumulador, antes de pegá-lo ou de transportá-lo. Poderá possa mais ser ligado ou desligado é haver acidentes ao transportar o equi- perigoso e tem de ser reparado. c) Retirar a icha da tomada e/ou remover pamento eléctrico e premir o interruptor o acumulador antes de executar ajustes com o dedo ou se ele for accionado...
  • Seite 54: Assistência Técnica

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA cações de medidas da sua ferramenta elétrica. As ferramentas incorretamente a) Incumbir a reparação do seu equipa- medidas não podem ser suicientemente mento eléctrico somente a técnicos blindadas ou controladas. qualiicados e utilizar apenas peças so- • As ferramentas com aplicação de rosca bressalentes originais.
  • Seite 55: Outras Instruções De Segurança

    devem iltrar o pó que se forma durante • Não utilize ferramentas que necessitam de líquido de refrigeração. A utilização a utilização. Se estiver exposto a ruído de água ou outros líquidos de refrige- por um período prolongado pode sofrer ração podem causar choque elétrico.
  • Seite 56: Perigos Residuais

    teção. Existe perigo de esmagamento. c) Problemas de saúde devido • Por motivos relativos ao funcionamento, ao contacto da ferramenta de lixamento não é possível cobrir as peças rotativas numa zona não protegida; à projeção de partículas de peças de tra- do aparelho.
  • Seite 57: Instruções De Segurança Especiais Para Polir E Cortar

    Instruções de segurança abrasivo ou causar um retorno. O disco ab- especiais para polir e cortar rasivo movimenta-se em direção ao operador ou em sentido contrário, conforme o sentido de rotação do disco no ponto de bloqueio. a) Use apenas os dispositivos de polimen- Aqui os discos abrasivos também podem to permitidos para a sua ferramenta partir.
  • Seite 58: Mais Instruções De Segurança Especiais Sobre O Corte

    lados do disco tanto junto ao disco de f) Não utilize discos abrasivos gastos de ferramentas elétricas maiores. Os dis- corte como no canto. f) Seja especialmente cuidadoso nos „cor- cos abrasivos das ferramentas elétricas maiores não estão concebidos para as tes de bolso“...
  • Seite 59: Retiicação De Desbaste

    ao diâmetro máximo permi- Pressione a escova de arame, com força tido e à espessura máxima média, na peça a ser processada. permitida. Não sobrecarregue a escova de arame Na escolha da escova, certi- exercendo demasiada força de pressão. ique-se de que esta possui o Corte tamanho de rosca M14.
  • Seite 60: Montagem

    Montagem inlamáveis, mesmo as que se encontram na proximidade. Atenção! Perigo de ferimentos! - Certiique-se de que existe es- Desmontar o disco abrasivo: paço suiciente para o trabalho 1. Prima o botão de bloqueio do fuso ( e que outras pessoas não são 10).
  • Seite 61: Montar/Substituir Disco

     for ≥ 5 mm, rode a porca de aperto. hada Para uma desmontagem fácil, deverá Ver imagem 6. Prima o botão de ixação do fuso (10) rodar a tampa de proteção (9) só de- e rode o fuso de encaixe (16), até que pois de remover o anel de arame (23) o dispositivo de ixação do fuso ixe o para a posição indicada na imagem...
  • Seite 62: Ligar E Desligar

    - Utilize apenas acessórios cuja rotação discos abrasivos com um orifício impressa seja tão elevada, pelo me- maior. nos, quanto os valores indicados na • Não utilize lâminas de serra. • Para ixar a ferramenta de placa de características do aparelho. - Não utilize discos abrasivos que lixamento apenas devem ser estejam partidos, riscados ou com...
  • Seite 63: Limpeza

    direção da superfície do punho no apa- Deixe arrefecer o aparelho relho. antes de todos os trabalhos de 2. Funcionamento contínuo: Bloqueie o manutenção e limpeza. Existe interruptor de ligar/desligar ( perigo de queimaduras! enquanto está ligado, pressionando-o Veriique o aparelho antes da utilização novamente para a frente na direção do quanto a deiciências visíveis como peças aparelho.
  • Seite 64: Estoque

    Reciclagem/Protecção 5. Retire a escova de carvão (18) da guia. ambiental 6. Insira uma nova escova de carvão (18) Por favor, coloque o aparelho, os acessóri- na guia. 7. Coloque a conexão (20) em forma os e a embalagem nos respectivos ecopon- de arco ao lado da ranhura para a tos para serem reciclados.
  • Seite 65: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Atenção! Perigo de choque eléctrico! Retire a icha da tomada sempre que exe- cutar quaisquer trabalhos no aparelho! Problema Possível causa Resolução da avaria Veriique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a icha de Ausência de tensão de rede alimentação, se necessário, so- O fusível disparou...
  • Seite 66: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Peças sobressalentes / Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 68). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis Escova de copo, io ondulado Disco de corte...
  • Seite 67: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar a partir da data da compra. pagamento.
  • Seite 68: Serviço De Reparação

    • Mantenha à mão o talão de compra Atenção: Por favor, envie o seu aparelho e o número do artigo (IAN 304008), limpo e mediante referência da falha ou como comprovativo da compra. defeito para a nossa sucursal de serviços. Não serão aceites máquinas ou aparelhos •...
  • Seite 69: Introduction

    Content Introduction ....... 69 Storage ........84 Intended purpose ....... 69 Waste disposal and General description ....70 environmental protection ... 84 Extent of the delivery ......70 Troubleshooting ......85 Description of function ....70 Replacement parts / Accessories 86 Overview ........70 Guarantee .........
  • Seite 70: General Description

    25 Handle attachment Instructions for use Technical data Description of function Angle grinder PWS 125 E4: The angle grinder is made for cutting, Rated input voltage ..230-240 V~, 50 Hz scrubbing or brushing metal. There is a Power input ......1200 W special disc for each of the separate ap- Idling speed (n) ....
  • Seite 71: Notes On Safety

    of the grinding spindle ..max. 12 mm which the electric tool is used. Safety class ........Try to keep the exposure to vibra- Protection category ......IPX0 tions as low as possible. Examples Sound pressure level of measures to reduce vibration ) ....
  • Seite 72: General Safety Directions For Power Tools

    General Safety Directions Risk of cuts! Wear cut-resistant for Power Tools gloves. Safety class II (Double insulation) WARNING! READ ALL SAFETY DIRECTIONS AND INSTRUC- Electrical machines do not belong TIONS. Omissions in the compli- with domestic waste. ance with safety directions and inst- ructions can cause electrical shock, ire and/or severe injuries.
  • Seite 73 diied plugs and matching outlets will cation. A moment of inattention white reduce risk of electric shock operating power tools may result in serious personal injury. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as • Use personal protective equip- pipes, radiators, ranges and ref- ment.
  • Seite 74: Safety Instructions For All Applications

    application. The correct power tool Service: will do the job better and safer at the • Have your power tool serviced by a qualiied repair person rate for which it was designed. • Do not use the power tool if the using only identical replacement switch does not turn it on and parts.
  • Seite 75 indicated for your electric tool. should be protected from the foreign matter which can be caused to ly du- Attachment tools which are wrongly dimensioned cannot be suficiently ring the various applications. Dust or breathing masks should ilter the dust shielded or controlled.
  • Seite 76: Additional Safety Instructions

    your electric tool routinely. The • Always wear safety goggles, safety motor air pulls dust into the housing gloves, respiratory protection and ear and, should too much metallic dust coll- protection when grinding, brushing and ect, could cause electrical hazards. cutting.
  • Seite 77: Additional Safety Instructions For All Applications

    c) Damage to health due to the direction of rotation of the disc at the - touching the area of the grinding tool blocked spot. Here, the grinding discs can which is not covered; also break. A kickback is caused by wrong- - ejection of parts of workpieces or ly or incorrectly operating the electric tool.
  • Seite 78: Other Special Safety Instructions For Cutting Grinding

    Other special safety ders. Grinders which are not intended for the electric tool may not be sufici- instructions for cutting grinding ently shielded and are unsafe. b) Depressed Center grinding wheels must be pre-assembled so that their surface a) Avoid blocking the cutting disc or pres- not above the level of the edge of the sing down too hard.
  • Seite 79: Additional Safety Instructions For

    Additional safety The device must only be instructions for working operated with the protecti- with wire brushes ve hood mounted when the rough grinding wheel is used. Special safety instructions for working with wire brushes: Exert only moderate pressure on the work- piece.
  • Seite 80: Chuck Key Storage

    Only certiied, ibre-reinforced cutting or Mount handgrip grinding discs may be used. The device must only be In general, work with small scrubs. Exert operated with the handgrip mounted. only moderate pressure on the workpiece. Always work in the counter-direction. This Depending on the method of working, tigh- ensures that the device is not pushed out of ten the handgrip (...
  • Seite 81: Installing/Changing Disc

    Attaching the guard cover: If the rotary direction is in- 5. Put the guard cover (9) onto the tool dicated on your disc, ensure such that the open side is facing back that it corresponds to the towards the tool. rotary direction of the angle grinder when mounting.
  • Seite 82: Operation

    of delivery). You can now release the only near the cutting disc, but spindle stop button (10). also at the edge. 4. Place the desired wire brush onto the mounting spindle. Keep your hands away from the disc when the device is in 5.
  • Seite 83: Turning On And Off

    Cleaning and servicing The clamping nut must not be scre- wed too tightly so as to avoid brea- king the disc and nut. Pull the mains plug before any ad- justments, maintenance or repair. Turning on and off Have any work on the device that is not described in this instruction guide performed by a professional.
  • Seite 84: Storage

    Waste disposal 1. Loosen the screw ( 6) of the mainte- nance cover ( and environmental 2. Remove the maintenance cover ( protection 3. Lift the compression spring (17) out of the groove for the spring (19) the car- bon brush (18). Be environmentally friendly.
  • Seite 85: Troubleshooting

    Troubleshooting Always unplug the shredder before working on it. Risk of electric shock! Problems Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualiied electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start circuit breaker.
  • Seite 86: Replacement Parts / Accessories

    Replacement parts / Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 88). Please have the order number mentioned below ready. Cutting disc Cup brush, crimped wire Item.-No.: 91103229 Item.-No.: 91103213...
  • Seite 87: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality guidelines Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year and conscientiously checked prior to deliv- guarantee from the date of purchase. ery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 88: Repair Service

    Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and speci- Service Great Britain ication of what constitutes the defect Tel.: 0800 404 7657 and when it occurred. In order to avoid E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 304008 acceptance problems and additional...
  • Seite 89: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........89 Reinigung und Wartung ... 105 Bestimmungsgemäße Reinigung ........105 Verwendung ......90 Wartung ........106 Allgemeine Beschreibung ... 90 Lagerung ......... 106 Lieferumfang........90 Entsorgung/Umweltschutz ..106 Funktionsbeschreibung ....90 Fehlersuche ......107 Übersicht ........90 Ersatzteile/Zubehör ....108 Technische Daten ......91 Garantie ........
  • Seite 90: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Trennscheibe 2 Ersatzkohlebürsten Verwendung Betriebsanleitung Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Funktionsbeschreibung nen, Schruppen und Bürsten von Metall, Beton oder Fliesen ohne Verwendung von Wasser. Das Gerät ist zur Verwendung mit Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Drahtbürste vorgesehen. Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Für alle anderen Anwendungsarten (z.B.
  • Seite 91: Technische Daten

    Außendurchmesser ....Ø 125 mm Bohrung ......Ø 22,23 mm Technische Daten Dicke ......... 3 mm Die Schleifscheibe muss einer Umlaufge- Winkelschleifer ... PWS 125 E4 schwindigkeit von 80 m/s standhalten. Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Leistungsaufnahme ....
  • Seite 92: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einschalt-Ablauf ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Weitere Bildzeichen auf der Trennscheibe: gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Nicht zulässig für Seitenschleifen men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Nicht zulässig für Nassschleifen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Keine defekte Scheibe verwenden...
  • Seite 93 Bewahren Sie alle Sicherheitshin- • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberlächen wie weise und Anweisungen für die Zukunft auf. von Rohren, Heizungen, Herden Der in den Sicherheitshinweisen verwende- und Kühlschränken. Es besteht te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 94 • Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen bes- Sie darauf, was Sie tun, und ser kontrollieren. gehen Sie mit Vernunft an die • Tragen Sie geeignete Kleidung. Arbeit mit dem Elektrowerk- Tragen Sie keine weite Kleidung zeug. Benutzen Sie das Elek- oder Schmuck.
  • Seite 95: Plegen Sie Das Elektrowerk

    Sicherheitshinweise für alle sen Sie Personen das Gerät nicht Anwendungen benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elek- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Arbeiten mit Draht- trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt bürsten und Trennschleifen: werden.
  • Seite 96 nicht ausreichend abgeschirmt oder Schutzhandschuhe oder Spezial- kontrolliert werden. schürze, die kleine Schleif- und • Einsatzwerkzeuge mit Gewinde- Materialpartikel von Ihnen fern- halten. Die Augen sollen vor herumlie- einsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel pas- genden Fremdkörpern geschützt werden, sen.
  • Seite 97: Verwenden Sie Keine Einsatzwerkzeuge, Die Lüssige Kühlmittel

    der Ablageläche geraten, wodurch Sie blockiert, kann sich die Kante der Schleif- die Kontrolle über das Elektrowerkzeug scheibe, die in das Werkstück eintaucht, ver- verlieren können. fangen und dadurch die Schleifscheibe aus- • Lassen Sie das Elektrowerkzeug brechen oder einen Rückschlag verursachen. nicht laufen, während Sie es tra- Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach...
  • Seite 98: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Das rotierende Einsatzwerkzeug Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenläche einer Trennscheibe. neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich Trennscheiben sind zum Materialabtrag zu verklemmen. Dies verursacht mit der Kante der Scheibe bestimmt. einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Seitliche Krafteinwirkung auf diese e) Verwenden Sie kein Ketten- Schleifkörper kann sie zerbrechen.
  • Seite 99: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Zusätzliche c) Falls die Trennscheibe ver- Sicherheitshinweise zum klemmt oder Sie die Arbeit un- Arbeiten mit Drahtbürsten terbrechen, schalten Sie das Ge- rät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand Besondere Sicherheitshinweise zum gekommen ist. Versuchen Sie Arbeiten mit Drahtbürsten: nie, die noch laufende Trenn- scheibe aus dem Schnitt zu zie-...
  • Seite 100: Restrisiken

    so hoch ist wie die auf dem Typenschild sie durch eine besondere Anschluss- des Gerätes angegebene. leitung ersetzt werden, die vom • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor Hersteller oder seinem Kundendienst dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- erhältlich ist. wenden Sie keine beschädigten oder Restrisiken verformten Schleifscheiben.
  • Seite 101: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Schutzbrille tragen, es könnten sich Drähte lösen! Achten Sie bei der Wahl des Werkzeugs darauf, dass des- Geeignet zum Grobentrosten, Reinigen von sen zulässige Drehzahl min- Schweißnähten und Entfernen von Lack. destens so hoch ist, wie die angegebene Höchstdrehzahl Drücken Sie die Drahtbürste mit mittlerer des Winkelschleifers.
  • Seite 102: Montage

    der beiden Aussparungen am oberen Die Stellung der Schutzhaube hat eben- falls so zu erfolgen, dass der Funkenlug Ende des Handgriffs (1) sitzt, sonst las- sen sich Handgriff (1) und Aufsatz (25) brennbare Teile, auch umliegend, nicht nicht ineinanderstecken. entzündet. Montage Schleifscheibe demontieren: 1.
  • Seite 103: Schutzhaube Demontieren

    Schutzhaube demontieren: Aufnahmespindel ( 16) muss sich 10.Demontieren Sie die Schutzhaube mitdrehen, wenn Sie den Aufnah- melansch drehen. (9), indem Sie den Drahtring (23) mit Hilfe eines Gegenstands (z. B. kleiner Schraubendreher) entfernen. Siehe 5. Setzen Sie die Spannmutter (15) wie- ...
  • Seite 104: Bedienung

    Bedienung Hinweise zum Wechseln: • Betreiben Sie das Gerät niemals Achtung! Verletzungsgefahr! ohne Schutzeinrichtungen. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an • Vergewissern Sie sich, dass die dem Gerät den Netzstecker. auf dem Werkzeug angegebene - Verwenden Sie nur vom Hersteller Drehzahl gleich oder größer als empfohlene Schleifscheiben und Zu- die Bemessungsleerlaufdrehzahl...
  • Seite 105: Ein- Und Ausschalten

    Die Spannmutter darf nicht zu fest Probelauf: angezogen werden, um ein Bre- Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Werkzeugwechsel einen Pro- chen von Scheibe und Mutter zu vermeiden. belauf ohne Belastung durch. Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das Werkzeug Ein- und Ausschalten unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu...
  • Seite 106: Wartung

    • Reinigen Sie das Gerät nach jedem 11. Wiederholen Sie den Vorgang 1 bis Gebrauch gründlich. 10 auf der anderen Seite des Gerätes. • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und Die Kohlebürsten sind grundsätzlich die Oberläche des Gerätes mit einer paarweise auszutauschen. weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- Lagerung nem Tuch.
  • Seite 107: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 108: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 110). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Topfbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103229 Art.-Nr.:91103214 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 109: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 110: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 304008 Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich...
  • Seite 112: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 125 E4 Seriennummer 201811000001 - 201811265568 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 113: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Angle Grinder Design Series PWS 125 E4 Serial Number 201811000001 - 201811265568 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 114: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice angolare serie PWS 125 E4 Numero di serie 201811000001 - 201811265568 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 115: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Amoladora angular de la serie PWS 125 E4 Número de serie 201811000001 - 201811265568 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Seite 116: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Rebarbadora da serie PWS 125 E4 Número de série 201811000001 - 201811265568 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 118  ...
  • Seite 120 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: 72037162102018-5 IAN 304008...

Inhaltsverzeichnis