Seite 1
ANGLE GRINDER PWS 125 F6 VINKELSLIP SZLIFIERKA KĄTOWA Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi KAMPINIS ŠLIFUOKLIS WINKELSCHLEIFER Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Originalbetriebsanleitung IAN 373563_2104...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 5
Innehållsförteckning Inledning ............. . 2 Föreskriven användning .
Seite 6
VINKELSLIP PWS 125 F6 Använd skyddsskor! Inledning Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en Använd skyddshandskar! produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten. Den innehåll- er viktig information om säkerhet, användning och Använd dammskyddsmask! återvinning.
Seite 7
Leveransens innehåll OBSERVERA 1 vinkelslip ► De totala vibrationsemissions- och buller- 1 extrahandtag emissionsvärden som anges här har uppmätts enligt en standardiserad metod och kan 1 skyddskåpa användas för att jämföra olika elverktyg 1 tvåhålsnyckel med varandra. 1 kapskiva ► De totala vibrationsemissions- och bulleremis- 2 reservkolborstar sionsvärden som anges kan även användas...
Seite 8
Begreppet "elverktyg" som används i säkerhets- d) Använd inte kabeln till ändamål som den inte informationen syftar på elverktyg med strömkabel är avsedd för, bär eller häng inte produkten i och batteridrivna elverktyg (utan kabel). kabeln och dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget.
Seite 9
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till så f) Håll alltid skärande verktyg rena och vassa. att du står stadigt och inte kan tappa balan- Noggrant skötta verktyg med skarpa eggar sen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget, kläms inte fast så lätt och är enklare att styra. särskilt i oväntade situationer.
Seite 10
f) Insatsverktyg med gängfäste måste passa Säkerhetsanvisningar för precis till slipspindelns gänga. På insatsverk- alla användningssätt tyg som monteras med fläns måste hålets Gemensamma säkerhetsanvisningar för diameter passa till flänsfästets diameter. slipning och kapslipning Insatsverktyg som inte kan sättas fast exakt på a) Det här elverktyget ska användas som slipma- elverktyget roterar ojämnt, vibrerar kraftigt och skin och kapslip.
Seite 11
j) Fatta bara tag i de isolerade greppytorna Kast och säkerhetsanvisningar på ett elverktyg när du arbetar på ställen för kast där insatsverktyget kan komma i kontakt med Kast kallas den plötsliga reaktion som uppstår när dolda elledningar eller elverktygets egen roterande insatsverktyg som t ex slipskivor, sliptall- strömkabel.
Seite 12
Särskilda säkerhetsanvisningar Ytterligare särskilda säkerhets- för slipning och kapslipning anvisningar för kapslipning a) Använd endast sliptillbehör som är godkända a) Undvik att blockera eller trycka för hårt mot kapskivan. Gör inte alltför djupa snitt. Om för elverktyget och den skyddskåpa som är av- sedd för detta.
Seite 13
Godkända tillbehör Kapskivor 12200 Tvåhålsnyckel Skrubbskivor 12200 Tvåhålsnyckel Ingen Förvaring och hantering av rekommenderade insatsverktyg Skrubbslipning ■ Slipverktyg måste behandlas och transporteras Använd aldrig kapskivor för försiktigt. att skrubbslipa! ■ Slipverktyg ska förvaras så att de inte utsätts ■ För vinkelslipen fram och tillbaka över för mekanisk eller yttre påverkan (t ex fukt).
Seite 14
■ För bästa slipverkan ska du föra elverktyget VAR FÖRSIKTIG! fram och tillbaka i jämn takt över arbetsstycket i ► Slipverktyget fortsätter röra sig en stund efter 15° till 30° vinkel (mellan slipskiva och arbets- att det stängts av. Bromsa det inte genom att stycke).
Seite 15
Användning Montera extrahandtaget VAR FÖRSIKTIG! Montera kapskydd ► Av säkerhetsskäl får den här produkten bara När man kapar med bundna slipskivor måste användas med extrahandtaget 6. Annars kapskyddet alltid användas. kan följden bli personskador. Beroende på ♦ För kapskyddet över skyddskåpan arbetssätt kan extrahandtaget 6 skruvas fast (se bild F) tills det fastnar i änden med plast- till vänster, höger eller uppe på...
Seite 16
♦ Sätt alltid skrubb- eller kapskivan på fäst- OBSERVERA flänsen t med den märkta sidan vänd mot ► Om den nya skivan rör sig ojämnt eller vibre- produkten. rar efter ett skivbyte måste den omedelbart Sätt sedan tillbaka spännmuttern e med den ♦...
Seite 17
Underhåll och rengöring Kassering VARNING! RISK FÖR PERSONSKA- Förpackningen består av miljövänligt DOR! Stäng alltid av produkten och material. Den kan lämnas in till den dra ut kontakten innan du gör några lokala återvinningen. arbeten på produkten. Kasta aldrig elverktyg ■...
Seite 18
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt Garanti från Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga- Kompernass Handels GmbH rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade Kära kund delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart pro- För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från dukten packats upp.
Seite 19
(www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikel- numret (IAN) 373563_2104. OBSERVERA ► Vid verktyg från Parkside ska endast den de- fekta artikeln utan tillbehör (t ex batteri, förva- ringsväska, monteringsverktyg osv.) skickas in. PWS 125 F6 │...
Seite 20
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv: Maskindirektiv (2006/42/EC) Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktivet) (2014/30/EU) RoHS-direktiv (2011/65/EU)*...
Seite 21
Spis treści Wstęp..............18 Zastosowanie zgodne z ...
Seite 22
SZLIFIERKA KĄTOWA Nosić ochronniki słuchu! PWS 125 F6 Wstęp Noś obuwie ochronne! Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Noś rękawice ochronne! duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się...
Seite 23
Zakres dostawy WSKAZÓWKA 1 szlifierka kątowa ► Podane w tej instrukcji łączne wartości drgań 1 dodatkowa rękojeść oraz wartości emisji hałasu zostały zmierzo- ne znormalizowaną metodą pomiaru i mogą 1 osłona ochronna zostać wykorzystane do porównania jedne- 1 klucz widełkowy go elektronarzędzia z innym.
Seite 24
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie d) Nigdy nie chwytaj za kabel, np. w celu prze- „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasi- niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia lanych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elek- lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. tronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju, sieciowego).
Seite 25
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę- z niego wszystkie przyrządy regulacyjne gnacji. Sprawdź, czy ruchome elementy dzia- lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony łają prawidłowo i nie blokują się, czy żaden w obracającej się części urządzenia może z elementów nie pękł...
Seite 26
g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi. Wskazówki bezpieczeństwa dla Przed każdym użyciem kontroluj narzędzia wszystkich zastosowań robocze takie jak tarcze szlifierskie pod ką- Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla tem rozwarstwień i pęknięć, talerze szlifier- szlifowania i cięcia skie pod kątem pęknięć, starcia lub nadmier- a) To elektronarzędzie może być...
Seite 27
j) Podczas prac, w trakcie których można na- Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się trafić na ukryte przewody elektryczne lub w obrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szli- fierskiej zagłębiona w obrabianym materiale może na własny kabel zasilający, trzymaj elektro- w nim utknąć...
Seite 28
Szczególne wskazówki Dalsze wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwa dla szlifowania dotyczące cięcia i cięcia a) Unikaj blokowania się tarczy tnącej lub sto- sowania zbyt dużego nacisku. Nie wykonuj a) Używaj wyłącznie ściernic przeznazonych dla zbyt głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej elektronarzędzia oraz przewidzianej dla nich zwiększa jej naprężenia i podatność...
Seite 29
Dopuszczalny osprzęt Tarcze tnące 12200 Klucz widełkowy Tarcze do 12200 Klucz widełkowy zdzierania Przechowywanie i obsługa Zdzieranie zalecanych narzędzi roboczych Nigdy nie używaj tarcz tnących do prac polegających na zdzie- ■ Podczas obchodzenia się z narzędziami raniu! szlifierskimi i ich transportu należy zachować ostrożność.
Seite 30
■ Aby uzyskać optymalne wyniki szlifowania, OSTROŻNIE! prowadź urządzenie równomiernie pod kątem ► Po wyłączeniu urządzenia narzędzie szlifier- 15° do 30° (między przedmiotem obrabianym skie obraca się jeszcze ruchem bezwładnym. a tarczą szlifierską) tam i z powrotem. Nie hamuj go dociskanie boku tarczy. ■...
Seite 31
♦ Zadbaj o to, aby mocowanie osłony 0 było Obsługa mocno osadzone w danym wybrzuszeniu u. Montaż pokrywy ochronnej do cięcia Montaż dodatkowej rękojeści Podczas cięcia a pomocą ściernic spojonych stosuj zawsze pokrywę ochronną przeznaczoną do OSTROŻNIE! cięcia. ► Ze względów bezpieczeństwa to urządzenie ♦...
Seite 32
♦ Naciśnij przycisk blokady wrzeciona q, by WSKAZÓWKA zablokować przekładnię. ► Jeżeli po wymianie tarcza ma niespokojny ♦ Odkręć nakrętkę mocującą e kluczem bieg lub wpada w drgania, tarczę należy widełkowym z (patrz rys. C). natychmiast wymienić. ♦ Załóż tarczę do zdzierania lub tarczę tnącą na ♦...
Seite 33
Konserwacja i czyszczenie Utylizacja OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃ- Opakowanie składa się w całości STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczę- z materiałów przyjaznych środowisku ciem jakichkolwiek prac przy urzą- naturalnemu. Można je wyrzucić do dzeniu wyłącz je oraz wyciągnij właściwych pojemników na surowce wtyk sieciowy z gniazda. wtórne. ■...
Seite 34
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia Gwarancja gwarancyjne Kompernaß Handels GmbH Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża Szanowny Kliencie, okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić od daty zakupu.
Seite 35
średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 373563_2104. WSKAZÓWKA ► W przypadku narzędzi Parkside prosimy przesłać wyłącznie uszkodzony produkt bez akcesoriów (np. akumulatorów, walizek do przechowywania, narzędzi montażowych itp.). PWS 125 F6 ...
Seite 36
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa maszynowa (2006/42/EC) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (2011/65/EU)*...
Seite 37
Turinys Įžanga ............. . . 34 Naudojimas pagal paskirtį...
Seite 38
KAMPINIS ŠLIFUOKLIS Avėkite saugią avalynę! PWS 125 F6 Įžanga Mūvėkite apsaugines pirštines! Sveikiname įsigijus naują įrankį. Pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo Užsidėkite apsauginę kaukę nuo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipa- dulkių! žinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais.
Seite 39
Tiekiamas rinkinys NURODYMAS 1 kampinis šlifuoklis ► Nurodytos bendrosios vibracijų vertės ir 1 papildoma rankena spinduliuojamojo triukšmo vertės išmatuotos standartiniu matavimo metodu ir gali būti 1 apsauginis gaubtas naudojamos vienam elektriniam įrankiui 1 dviskylis surinkimo raktas palyginti su kitu. 1 pjovimo diskas ►...
Seite 40
Aprašant saugos nurodymus vartojama sąvoka e) Dirbdami su elektriniu įrankiu, lauke naudokite „elektrinis įrankis“ reiškia į elektros tinklą (maitinimo tik darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. laidu) jungiamus ir akumuliatoriais maitinamus (be Naudojant darbui lauke tinkamą ilginamąjį maitinimo laido) elektrinius įrankius. laidą...
Seite 41
f) Vilkėkite tinkamus drabužius. Nevilkėkite pla- f) Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Rū- čių drabužių, būkite be papuošalų. Plaukus, pestingai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriais drabužius ir pirštines saugokite nuo slankiųjų ašmenimis rečiau įstringa, juos lengviau valdyti. dalių. Slankiosios dalys gali įtraukti laisvus g) Elektrinį...
Seite 42
g) Nenaudokite apgadintų papildomų darbo Bendrieji saugos nurodymai įrankių. Papildomus darbo įrankius kas kartą Šlifavimo ir abrazyvinio pjovimo darbams prieš naudodami patikrinkite, pavyzdžiui, taikomi bendrieji saugos nurodymai. ar neištrupėję, neįtrūkę šlifavimo diskai, ar a) Šį elektrinį įrankį galima naudoti kaip šlifuoklį neįtrūkusios, nenudilusios, visiškai nenusi- ir abrazyvinio pjovimo įrankį.
Seite 43
k) Maitinimo laidą saugokite nuo besisukančių Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo arba papildomų darbo įrankių. Nevaldomas įrankis netaisyklingo naudojimo pasekmė. Jos išvengiama gali perpjauti arba sugriebti maitinimo laidą, o imantis tinkamų toliau aprašytų atsargumo priemonių. jūsų plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį a) Tvirtai laikykite elektrinį...
Seite 44
Šlifavimui ir abrazyviniam pjovimui Kiti abrazyviniam pjovimui taikomi taikomi specialieji saugos nurodymai specialieji saugos nurodymai a) Naudokite tik elektriniam įrankiui leidžiamus a) Pasirūpinkite, kad pjovimo diskas neužsiblo- naudoti abrazyvinius gaminius ir jiems numa- kuotų, jo stipriai nespauskite. Nedarykite tytą apsauginį gaubtą. Jūsų elektriniam įrankiui pernelyg gilių...
Seite 45
Leidžiami naudoti priedai Dviskylis surinkimo Pjovimo diskai 12 200 Taip raktas Rupiojo šlifavimo Dviskylis surinkimo 12 200 diskai raktas Rekomenduojamų papildomų darbo Rupusis šlifavimas įrankių laikymas ir naudojimas Abrazyvinių pjovimo diskų ■ Atsargiai elkitės su šlifavimo įrankiais ir atsargiai niekada nenaudokite paviršiui juos gabenkite.
Seite 46
■ Apdirbdami nuožulnius paviršius, didele jėga ATSARGIAI! nespauskite įrankio prie ruošinio. Jei labai su- ► Išjungtas šlifavimo įrankis sukasi iš inercijos. mažėjo sukimosi greitis, įrankį spauskite mažes- Nestabdykite įrankio prispausdami jį šonu ne jėga – taip dirbsite saugiai ir veiksmingai. Jei prie kokio nors paviršiaus.
Seite 47
Naudojimas Papildomos rankenos uždėjimas ATSARGIAI! Apsauginio dangčio surinkimas ► Saugos sumetimais šį įrankį galima naudoti tik pjovimo darbams su papildoma rankena 6. Antraip galite susi- Pjaudami surištosiomis abrazyvinėmis priemonėmis, žeisti. Atsižvelgiant į darbo pobūdį, papildo- pjovimo darbams visada naudokite apsauginį mą rankeną 6 galima prisukti įrankio kairėje, dangtį...
Seite 48
♦ Rupiojo šlifavimo diską arba pjovimo diską ant NURODYMAS tvirtinamosios jungės t uždėkite taip, kad pusė ► Jei pakeistas diskas sukasi netolygiai arba su užrašais būtų atsukta į įrankį. vibruoja, diską būtina nedelsiant pakeisti. Tada tvirtinimo veržlę e iškiliąja puse į viršų vėl ♦...
Seite 49
Techninė priežiūra ir valymas Šalinimas ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojan- Prieš tvarkydami, įrankį kas kartą čių medžiagų. Ją galima išmesti į vietos išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką. grąžinamojo perdirbimo konteinerius. ■ Nevalykite įrankio aštriais daiktais. Į įrankio Elektrinių...
Seite 50
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais Kompernaß Handels GmbH reglamentuojama trūkumų pašalinimo ga- garantija rantija Gerb. kliente, Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsia- Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama mas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei su- 3 metų...
Seite 51
(www.lidl-service.com), kuria- me įvedę gaminio numerį (IAN) 373563_2104 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją. NURODYMAS ► Siųsdami „Parkside“ įrankius, siųskite tik suge- dusį gaminį be priedų (pavyzdžiui, be akumu- liatoriaus, lagaminėlio, surinkimo įrankių ir kt.). PWS 125 F6 ...
Seite 52
Atitikties deklaracijos originalo vertimas Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas: Mašinų direktyvą (2006/42/EC) Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU) Pavojingų...
Seite 53
Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
Seite 54
WINKELSCHLEIFER PWS 125 F6 Sicherheitsschuhe tragen! Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Schutzhandschuhe tragen! Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Staubschutzmaske tragen! für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 55
Lieferumfang HINWEIS 1 Winkelschleifer ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte 1 Zusatz-Handgriff und die angegebenen Geräuschemissions- werte sind nach einem genormten Prüfver- 1 Schutzhaube fahren gemessen worden und können zum 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem 1 Trennscheibe anderen verwendet werden. 2 Ersatzkohlebürsten ►...
Seite 56
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- rungskabel, die auch für den Außenbereich betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). geeignet sind.
Seite 57
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten ber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, ger und sind leichter zu führen.
Seite 58
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz- Sicherheitshinweise werkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Ver- für alle Anwendungen wendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum scheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifen und Trennschleifen Schleifteller auf Risse, Verschleiß oder starke a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder ge- Schleifer und Trennschleifmaschine.
Seite 59
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kon- oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifschei- trolle über das Gerät verlieren, kann das Netz- be, die in das Werkstück eintaucht, verfangen und kabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Hand oder Arm in das sich drehende Einsatz-...
Seite 60
Besondere Sicherheitshinweise Weitere besondere Sicherheits- zum Schleifen und Trennschleifen hinweise zum Trennschleifen a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektro- a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe werkzeug zugelassenen Schleifkörper und die oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie kei- für diese Schleifkörper vorgesehene Schutz- ne übermäßig tiefen Schnitte aus.
Seite 61
Zulässiges Zubehör Zweiloch-Montage- Trennscheiben 12200 Schlüssel Zweiloch-Montage- Schrupp scheiben 12200 Nein Schlüssel Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge Schruppschleifen Verwenden Sie niemals ■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be- Trennscheiben zum Schruppen! handeln und zu transportieren. ■ Bewegen Sie den Winkelschleifer mit mäßigem ■...
Seite 62
■ Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das VORSICHT! Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° ► Das Schleifwerkzeug läuft nach dem Aus- bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk- schalten nach. Bremsen Sie es nicht durch stück) auf dem Werkstück hin und her. seitliches Gegendrücken ab.
Seite 63
♦ Achten Sie darauf, dass die Schutzhauben- Bedienung fixierung 0 fest in der jeweiligen Auswöl- Schutzabdeckung zum Trennen bung u sitzt. montieren Zusatz-Handgriff montieren Verwenden Sie beim Trennen mit gebundenen Schleifmitteln immer die Schutzabdeckung o zum VORSICHT! Trennen. ► Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 6 verwendet ♦...
Seite 64
Lösen Sie die Spannmutter e mit Hilfe des ♦ HINWEIS Zweiloch-Montage-Schlüssels z (siehe Abb. C). ► Wenn die Scheibe nach dem Wechsel un- ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit ruhig läuft oder schwingt, muss diese Scheibe der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Auf- sofort wieder ausgewechselt werden.
Seite 65
Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Verpackung besteht aus umwelt- Schalten Sie vor allen Arbeiten am freundlichen Materialien. Sie kann in Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den örtlichen Recyclebehältern entsorgt den Netzstecker. werden. ■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände Werfen Sie Elektrowerkzeuge zur Reinigung des Gerätes.
Seite 66
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Seite 67
Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373563_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. HINWEIS ► Bei Parkside Werkzeugen senden Sie bitte ausschließlich den defekten Artikel ohne Zube- hör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Monta- gewerkzeuge, etc) ein. PWS 125 F6 DE │ AT │ CH ...
Seite 68
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Seite 69
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 09 / 2021 · Ident.-No.: PWS125F6-092021-1 IAN 373563_2104...