Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 67037 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside 67037 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside 67037 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 69
AMOLADORA ANGULAR /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1
AMOLADORA ANGULAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
REBARBADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
D
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
All manuals and user guides at all-guides.com
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ANGLE GRINDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 67037

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com AMOLADORA ANGULAR / SMERIGLIATRICE ANGOLARE PWS 125 A1 AMOLADORA ANGULAR SMERIGLIATRICE ANGOLARE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali REBARBADORA ANGLE GRINDER Instruções de utilização e de segurança...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introducción Uso correcto ........................Página Componentes ........................Página Contenido ........................Página Datos técnicos ......................... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Dimensión de la rotación ¡Lea las instrucciones de uso! en punto muerto ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas Así...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas © Contenido Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de 1 Amoladora angular PWS 125 A1 trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los 1 Un disco de corte para metal que la máquina está...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 2. Seguridad eléctrica aparato si está cansado o si se encuen- tra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de a) El enchufe debe ser el adecuado para descuido durante el uso del aparato podría la toma de corriente.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 4. Manejo y uso cuidadoso de actividad que se va a realizar. El uso las herramientas eléctricas de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones a) No sobrecargue el aparato.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas salir proyectados fragmentos de la pieza de husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no ajusten correctamente sobre el trabajo o del útil. husillo de la herramienta eléctrica, al girar des- Sostenga el aparato únicamente por centrados, generan unas vibraciones excesivas las superficies de sujeción aisladas al...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas un disco o un cepillo metálico. El enganche o bloqueo hacerle perder el control o causar un rechazo provoca una parada abrupta de la herramienta. del útil. e) No utilice hojas para cadena u hojas Ello puede hacerle perder el control sobre la herra- mienta eléctrica y hacer que esta salga impulsada en...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas dores destinados para herramientas eléctricas doblar por su propio peso. La pieza de trabajo grandes no son aptos para soportar las veloci- deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto cerca de la línea de corte como en los dades periféricas más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas y...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ½ tra la caperuza protectora. Los cepillos No utilice ningún casquillo de reducción de plato y de vaso pueden aumentar su diáme- o adaptador por separado para ajustar tro por efecto de la presión de aplicación y de los discos de corte con un agujero la fuerza centrífuga.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ½ ½ La cubierta de protección regulable Utilice únicamente muelas de tronzar debe montarse siempre para trabajar o muelas abrasivas reforzadas con fi- bra y comprobadas que sean aptas para con discos de corte o de rectificación.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas / Manejo ½ © Manejo Para lograr el mejor poder abrasivo, mueva adelante y atrás el dispositivo regularmente en © Conexión y desconexión un ángulo de entre 15 y 30 grados (entre la muela y la pieza de trabajo) sobre la pieza de trabajo.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Manejo / Utilizar accesorios Material Aplicación Herramienta Rueda Preste atención a que coincidan la flecha indi- de ajuste cadora de sentido de giro de las muelas de Metal Lijado fino Disco de tejido 1 tronzar o desbastar (también de las muelas Eliminar el Lija...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar accesorios © Otros accesorios Cepillo de disco, alambre trenzado Dimensiones: ø 115 mm Usted puede utilizar, además, los siguientes útiles Número de revoluciones: min. 12000 rpm de amolar con los datos técnicos correspondientes: Rosca del husillo: Número de revoluciones: min.
  • Seite 20 (tarifa reducida)) ción, encargue este trabajo al fabricante e-mail: kompernass@lidl.es del aparato o a su servicio de atención IAN 67037 al cliente. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro. © Eliminación ©...
  • Seite 21 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Designación de la máquina: Amoladora angular PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Número de serie: IAN 67037 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione Utilizzo conforme allo scopo previsto ............... Pagina 22 Utensile ........................Pagina 22 Ambito di fornitura ...................... Pagina 23 Dati tecnici ........................Pagina 23 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro................. Pagina 23 2.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni N° di giri a vuoto per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indica- Classe di protezione II zioni per la sicurezza! Attenzione, rischio di scossa elettrica! In questo modo vi comportate...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Dado di bloccaggio razione esplicata nella norma EN 60745 e può Mandrino di ricezione essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Flangia di ricezione Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo Tasto di bloccaggio del mandrino di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani a) Fare sempre estrema attenzione a ciò bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste perdere il con- che si fa e accostarsi al lavoro con il trollo dell’apparecchio.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici frequentemente e sono semplici da guidare vere, assicurarsi che questi siano stati durante il lavoro. montati ed utilizzati correttamente. L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, provocati dalla polvere.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici schere antipolvere e le mascherine di protezio- corrispondere alle indicazioni delle misure del Suo elettroutensile. Attrezzi ne delle vie respiratorie devono filtrare la pol- vere formatasi durante l’applicazione. Se Lei da impiegare misurati in modo errato non pos- sono essere protetti o controllati a sufficienza.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici controllare le forze dei contraccolpi e delle Non utilizzi l’elettroutensile reazioni, attenendosi ai provvedimenti di caute- vicino a materiali infiammabili. la previsti. Le schegge potrebbero infiammare questi materiali.
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici compito di proteggere l’operatore da frammenti da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in di- e da contatti accidentali con l’utensile abrasivo. rezione opposta a quella della propria persona, può...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici © Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura per levigatrici angolari con carta vetrata ½ PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non ½ Non utilizzi mai fogli abrasivi troppo fare funzionare l’apparecchio con cavo grandi ma si attenga alle indicazioni di alimentazione o spina danneggiati.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ Non utilizzare boccole di riduzione o capelli lunghi, indossare una rete per adattatori separati al fine di rendere capelli o una copertura per la testa adatte mole con grosso foro.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici ½ In caso di lavorazione su materiale sof- rispetto alla posizione in cui si trova l’operatore. In caso di utilizzo con una rota- fice, guidare la mola di sgrossatura con zione in senso contrario rispetto a quella sug- un angolo piatto, in caso di lavorazione gerita, sussiste il pericolo di contraccolpo.
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Esercizio voro, prima dell’esecuzione di qualsiasi Preselezione della velocità: intervento sull’apparecchio, ed in caso Materi- Utilizzo Utensile Ghiera di mancato utilizzo. L’apparecchio deve di rego- essere sempre pulito, asciutto e privo di tracce lazione di olio o di grasso.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Esercizio / Utilizzo di accessori Nota: Se la mola dopo la sostituzione scorre in modo non regolare oppure vibra, essa deve essere subito sostituita di nuovo. Per motivi di sicurezza, fare funzionare l’appa- recchio a vuoto per circa 30 secondi dopo ogni sostituzione di mola.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo di accessori / Manutenzione e pulizia / Assistenza © Utilizzo dell’impugnatura Spazzole d’acciaio a tazza, filo intrecciato supplementare Dimensioni: ø 75 mm Numero di giri: min. 12000 U / min ATTENZIONE! Per motivi di sicurezza, questo apparecchio può...
  • Seite 37 Assistenza Italia alimentazione solamente dal produt- Tel.: 02 36003201 tore dell’apparecchio o dal suo Centro e-mail: kompernass@lidl.it di Assistenza. In questo modo viene garantita IAN 67037 la sicurezza dell’apparecchio. © Garanzia Assistenza Malta Tel.: 80062230 Questo apparecchio è garantito per tre e-mail: kompernass@lidl.mt...
  • Seite 38 EN 61000-3-3:2008 Tipo / Denominazione dell’apparecchio: Smerigliatrice angolare PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Numero di serie: IAN 67037 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Direttore del Reparto Qualità - Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Introdução Utilização correcta......................Página 38 Equipamento .........................Página 38 Volume de fornecimento ....................Página 39 Dados técnicos ......................Página 39 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 39 2. Segurança eléctrica ....................Página 40 3.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Dimensão da rotação em ponto morto Considerar as indicações de aviso Classe de protecção II e de segurança! Perigo de choque eléctrico! Así...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas © Volume de fornecimento Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um determinado período de tra- 1 Rebarbadora PWS 125 A1 balho, deve-se também ter em conta os períodos 1 Disco de corte metálico de tempo em que o aparelho está...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 2. Segurança eléctrica cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Mesmo um pequeno descuido, durante a utilização do a) A ficha de ligação do aparelho tem de aparelho, pode causar ferimentos graves.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 4. Manuseamento e utilização fico de aparelho. Tenha em atenção as cuidada de ferramentas condições de trabalho e a actividade eléctricas que vai desempenhar. A utilização de ferramentas eléctricas para outras aplicações a) Não sobrecarregue o aparelho.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Esmeris, flanges, discos de rectificação pessoa que entre na área de trabalho ou outros acessórios têm de se adaptar tem de utilizar equipamento de protec- ção individual.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas © Recuo e respectivas d) Trabalhe com especial atenção nas indicações de segurança áreas de cantos, arestas afiadas, etc. Evite que as ferramentas de aplicação O recuo é a reacção repentina resultante de uma recuem e prendam na peça de traba- ferramenta de aplicação presa ou bloqueada, tal lho.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ao esmeril por si seleccionado. Os flanges e) Apoie as placas ou peças de trabalho, adequados apoiam o esmeril e reduzem, deste para reduzir o risco de recuo devido modo, o perigo de quebra do mesmo.
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Caso contrário, estes podem soltar-se e provo- Não sobrecarregue os arames com car ferimentos e / ou danos materiais. uma pressão de contacto demasiado ½ elevada. Os pedaços de arame projectados Certifique-se de que são utilizadas ca- podem muito facilmente penetrar vestuário fino madas intermédias quando lhe é...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ½ Por motivos de segurança, este apare- Rectificar por corte (ver fig. E, F): lho só deve ser utilizado com a pega Nunca utilize discos de adicional desbastar para cortar! ½...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Funcionamento ½ © Funcionamento Durante o trabalho mantenha o apa- relho sempre bem seguro com as duas © Ligar e desligar mãos (ver também Fig. G). Assegure um posicionamento seguro da máquina.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento / Utilizar acessórios Material Aplicação Ferramenta Roda de (também disco de corte de diamante) coincide ajuste com a direcção de rotação do aparelho (seta Remoção Folha de lixa de direcção de rotação na parte superior do de tinta aparelho).
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar acessórios / Manutenção e limpeza Disco de suporte para folhas de rectificação Dimensões: ø 115 mm / 125 mm © Regular cobertura Folhas de rectificação para madeira / pedra com de protecção aderência de velcro Dimensões: ø...
  • Seite 52 (0,12 EUR/Min.) AVISO! A substituição da ficha ou do e-mail: kompernass@lidl.pt cabo de alimentação deve ser efectu- IAN 67037 ada pelo fabricante do aparelho ou pelo serviço de apoio ao cliente. Deste modo, assegura a preservação da segurança © Eliminação do aparelho.
  • Seite 53 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Designação do tipo / Máquina: Rebarbadora PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Número de série: IAN 67037 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Introduction Proper use ........................Page 54 Features and equipment ....................Page 54 Included items .......................Page 55 Technical information ....................Page 55 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 55 2.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Rated idle running speed Observe caution and safety notes! Safety class II Caution – electric shock! Proper procedure and handling.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Introduction / General safety advice for electrical power tools © Included items the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. 1 Angle grinder PWS 125 A1 This can result in a much lower vibration load over 1 Metal-cutting disc the whole of the period of working.
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools with a protective earth. Unmodified plugs ear protectors, appropriate to the type of elec- and matching sockets reduce the risk of elec- trical power tool used and work undertaken, tric shock.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools intended to prevent you from unintentionally advice it could lead to electric shock, fire starting the device. and / or serious injury. b) Normative statement / advice for this tool is not d) When not in use always ensure that applicable.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools glasses, depending on the application. Never use the electrical Wear a dust mask, hearing protectors, power tool near inflammable materials. Sparks could ignite safety gloves or special apron capable these materials.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools c) Avoid positioning your body in the d) Always use an undamaged mounting area into which the electrical power flange of the correct size and shape for your selected grinding disc.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools Safety advice The workpiece must be supported to both sides for angle grinders of the cutting disc and particularly near the cutting disc and at the workpiece edge. ½...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools ½ discs could become detached from the device Take note of the direction of rotation and result in injury and / or damage to property. and always hold the device in such a ½...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com General safety advice for electrical power tools / Use ½ plug is pulled out of the mains socket. Before you insert the mains plug into Place the switch in the OFF position. the socket, always check that the de- This prevents the device from being inadvertent- vice is switched off.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Use / Use of accessories and the working conditions and can be deter- Press the spindle lock button to block the mined by means of a practical test. drive. The table below shows some recommended Tighten the clamping nut again with the settings (for guidance only and given without...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Use of accessories Cup brush, twisted wire Dimensions: ø 75 mm Speed: min. 12000 rpm © Other accessories You can also use abrasive consumables and tools complying with the following technical specification: Spindle thread: Cup brush, knotted wire Speed: min.
  • Seite 67 Have your device (0,10 GBP/Min.) repaired at the service centre or by e-mail: kompernass@lidl.gb qualified specialist personnel using IAN 67037 original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. ½ WARNING! If the plug or lead...
  • Seite 68 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Serial number: IAN 67037 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 68 Ausstattung ........................Seite 68 Lieferumfang ........................Seite 69 Technische Daten ......................Seite 69 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 69 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 70 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 70 4.
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Tipp! So verhalten Sie sich richtig. Lebensgefahr! Tragen Sie einen Gehörschutz, Explosionsgefahr! eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Lieferumfang Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Metall-Trennscheibe sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Zusatz-Handgriff...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder zeuges muss in die Steckdose passen. unter dem Einfluss von Drogen, Alko- hol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge angeschlossen sind und richtig ver- entsprechend diesen Anweisungen. wendet werden. Die Verwendung einer Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- Staubabsaugung kann Gefährdungen durch bedingungen und die auszuführende Staub verringern. Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu- gen für andere als die vorgesehenen Anwen- dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge auf die Schleifspindel Ihres Elektro- Halten Sie das Gerät nur an den iso- werkzeugs passen. Einsatzwerkzeuge, lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten die nicht genau auf die Schleifspindel passen, ausführen, bei denen das Einsatzwerk- drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark zeug verborgene Stromleitungen oder und können zum Verlust der Kontrolle führen.
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste wenn es abprallt dazu, sich zu verklemmen. Dies usw. Verhaken oder Blockieren führen zu einem verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder ge- abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge © Weitere besondere Sicherheits- kann beim Schneiden in Gas- oder Wasserlei- hinweise zum Trennschleifen tungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpress- ©...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ Gerätespezifische Vergewissern Sie sich bei Schleifwerk- Sicherheitshinweise zeugen mit Gewindeeinsatz, dass das für Winkelschleifer Gewinde lang genug ist, um die Spin- dellänge aufzunehmen. Andernfalls können ½ sich die Schleifscheiben vom Gerät lösen und STROMSCHLAGGEFAHR! Betreiben Sie Verletzungen und / oder Sachschäden können das Gerät nicht mit beschädigtem Netz-...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ½ VORSICHT! Das Schleifwerkzeug läuft nach Verwenden Sie bei hoher Staubbelastung dem Ausschalten nach. Bremsen Sie es nicht die Staubabsaugung. Verwenden durch seitliches Gegendrücken ab. Sie nur speziell zugelassene Staubab- ½...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Wenn die Drehzahl stark abfällt, müssen Sie die Einschalten: Andruckkraft reduzieren, um sicheres und effek- Drücken Sie die Einschaltsperre tives Arbeiten zu ermöglichen. Sollte das Gerät Drücken Sie den Schalter EIN / AUS plötzlich vollkommen gebremst oder blockiert sein, muss der Netzstrom sofort ausgeschaltet werden.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung / Zubehör verwenden Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste Blockieren des Getriebes. Lösen Sie die Spannmutter mit Hilfe des Spannschlüssels , Abb. B. Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe mit der beschrifteten Seite zum Gerät auf den Auf- nahmeflansch Setzen Sie anschließend die Spannmutter mit der erhobenen Seite nach oben, wieder auf...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung Topfbürsten, gewellter Draht (siehe Abb. B, C). Die Schutzhaube soll die Abmessung: ø 75 - 100 mm Bedienperson vor Bruchstücken und zufälligem Drehzahl: min. 12000 U / min Kontakt mit dem Schleifkörper schützen.
  • Seite 82 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit 0,42 EUR / Min.) des Gerätes erhalten bleibt. e-mail: kompernass@lidl.de Lassen Sie den Austausch IAN 67037 des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektro- werkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass Service Österreich...
  • Seite 83 EN 60745-2-3/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 06 - 2011 Seriennummer: IAN 67037 Bochum, 30.06.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. DE/AT/CH...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com IAN 67037 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2011 · Ident.-No.: PWS125A1062011-5...

Diese Anleitung auch für:

Pws 125 a1