Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MEULEUSE D'ANGLE PWS 125 A1
MEULEUSE D'ANGLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
ANGLE GRINDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
IAN 90983
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 A1

  • Seite 1 MEULEUSE D‘ANGLE PWS 125 A1 MEULEUSE D‘ANGLE WINKELSCHLEIFER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und sicherheitshinweise Traduction du mode d‘emploi d‘origine Originalbetriebsanleitung ANGLE GRINDER operation and safety Notes Translation of original operation manual IAN 90983...
  • Seite 2 avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen sie vor dem Lesen die beiden seiten mit den abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Fourniture .............................Page 6 Caractéristiques...........................Page 6 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 7 2. Sécurité électrique ..........................Page 7 3. Sécurité des personnes ........................Page 8 4.
  • Seite 6: Introduction

    Fourniture Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel ap- pareil ! Vous avez opté pour un produit de grande 1 Meuleuse d‘angle PWS 125 A1 qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de 1 Disque à tronçonner métal ce produit. Il contient des indications importantes 1 Poignée supplémentaire...
  • Seite 7: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Introduction / Avertissements de sécurité généraux pour l’outil b) Ne pas faire fonctionner les outils Le niveau de vibrations électriques en atmosphère explosive, indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- par exemple en présence de liquides mément aux méthodes de mesure décrites dans la inflammables, de gaz ou de pous- norme EN 60745 et peut être utilisé...
  • Seite 8: Sécurité Des Personnes

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés choc électrique. et correctement utilisés. Utiliser des collec- teurs de poussière peut réduire les risques dus 3.
  • Seite 9: Maintenance Et Entretien

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil travail et du travail à réaliser. L’utilisation électrique. Les outils d’usinage mal mesurés de l’outil pour des opérations différentes de celles ne peuvent pas être suffisamment protégés ou prévues pourrait donner lieu à des situations contrôlés.
  • Seite 10: Rebond Et Consignes De Sécurité Respectives

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Rebond et consignes dans la zone de travail doit porter un de sécurité respectives équipement de protection personnelle. Des éclats de la pièce usinée ou des outils d’usinage cassés peuvent être projetés et causer Un rebond décrit la réaction brusque due au des blessures même en dehors de la zone de coincement ou au blocage d’un outil d’usinage en...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité Particulières Pour Meuler Et Tronçonner

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil d’usinage en rotation tend à se coincer de grands outils électriques ne sont pas adap- lorsqu’il rebondit sur des coins, arêtes tées aux vitesses de rotation supérieures des vives. Ceci entraîne une perte de contrôle ou petits outils électriques et peuvent casser.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Poncer Au Papier De Verre

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Instructions de sécurité tronçonner peut entrer en contact avec des valables pour les ponçages conduites de gaz ou d’eau, des câbles électri- ques ou d’autres objets et provoquer un rebond. a) Général Consignes de sécurité spéciales Les disques abrasifs sont composés de diamant na- pour poncer au papier de verre turel ou synthétique ou de nitrure de bore cubique...
  • Seite 13: Instructions De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil N e jamais porter l’appareil, ni le A ssurer une ventilation convenable du pendre par le câble secteur. Toujours local lors de l’usinage de plastiques, faire dégager le cordon secteur vers peintures, vernis, etc. l’arrière de l’appareil.
  • Seite 14 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Ébarber (voir ill. G) : Conseil ! Pour travailler Ne jamais utiliser des disques en toute sécurité. à tronçonner pour ébarber ! DANGER ! Toujours gui- F aire aller et venir la meuleuse d’angle der l’appareil à...
  • Seite 15: Utilisation

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Utilisation L ors des pauses, avant d’effectuer tous Préselection de la vitesse de rotation / les travaux sur l’appareil et lorsque du régime : l’appareil n’est pas utilisé, toujours Matériau Utilisation Outil Roulette débrancher la fiche secteur de la prise de ré- de courant.
  • Seite 16: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation / Utilisation des accessoires V érifier que tous les éléments de fixation sont Filetage de broche : M14 correctement montés. Vitesse : min. 12000 t / min V eiller à ce que la flèche indiquant le sens de Plateau pour feuille abrasive rotation sur la meule à...
  • Seite 17: Réglage Du Capot Protecteur

    Utilisation des accessoires / Entretien et nettoyage / Service Utilisation de la poignée Brosses circulaires, fil torsadé supplémentaire Dimensions : ø 115 mm Vitesse : min. 12000 t / min ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit uniquement être utilisé avec la poi- gnée supplémentaire .
  • Seite 18: Garantie

    Service / Garantie / Mise au rebut Afin d’éviter tout et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés danger, toujours confier le remplace- dès que le produit est déballé, et au plus tard deux ment de la fiche ou du cordon secteur jours après la date d’achat.
  • Seite 19: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Désignation de l’appareil : Meuleuse d’angle PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM) : 06–2013 Numéro de série : IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 22 Ausstattung ............................Seite 22 Lieferumfang ............................Seite 22 Technische Daten ..........................Seite 22 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 23 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 23 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 24 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 24 5.
  • Seite 22: Einleitung

    Spannschlüssel (Abb. B) Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Metall-Trennscheibe Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Zusatz-Handgriff Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 23: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Personen Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. während der Benutzung des Elektro- Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Seite 24: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Seite 25: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge sein wie die auf dem Elektrowerkzeug werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, men sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, das sich schneller als zulässig dreht, kann zer- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. brechen oder umherfliegen.
  • Seite 26: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen können Sie einen Hörverlust erleiden. Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag Achten Sie bei anderen Personen auf führen. sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- reich.
  • Seite 27: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einem Rückschlag bewegt wird. Der Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die die Schleifscheibe und verringern so die Ge- Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Schleifscheibe an der Blockierstelle. Trennscheiben können sich von den Flanschen d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im für andere Schleifscheiben unterscheiden.
  • Seite 28: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Stützen Sie Platten oder Werkstücke Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht ab, um das Risiko eines Rückschlags durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen. durch eine eingeklemmte Trennscheibe b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, zu vermindern. Große Werkstücke können verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
  • Seite 29: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge S orgen Sie dafür, dass Zwischenlagen A us Sicherheitsgründen darf dieses verwendet werden, wenn sie mit dem Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt verwendet werden. und gefordert werden. D ie verstellbare Schutzhaube muss V erwenden Sie keine getrennten bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- Reduzierbuchsen oder Adapter, um...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge / Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Trennschleifen (siehe Abb. E, F): F ür die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Verwenden Sie niemals Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis Schruppscheiben zum Trennen! 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. V erwenden Sie nur geprüfte faserstoff- B eim Bearbeiten von schrägen Flächen verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben,...
  • Seite 31: Drehzahl Einstellen

    Bedienung / Zubehör verwenden Schleifwerkzeuge wechseln Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun- Tragen Sie beim Wechseln von kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle Trenn- / Schruppscheiben immer Befestigungsteile korrekt angebracht sind. Schutzhandschuhe.
  • Seite 32: Fächerschleifscheiben Für Metall

    Zubehör verwenden Hinweis! Kann nur in Verbindung mit dem Drehzahl: min. 12000 U / min Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek Stützteller verwendet werden! Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min Fächerschleifscheiben für Metall Abmessung: ø...
  • Seite 33: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie R einigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. R einigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen.
  • Seite 34: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll! lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nicht eingeschränkt.
  • Seite 35: Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 06–2013 Seriennummer: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 37 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 38 Features and equipment ........................Page 38 Included items .............................Page 38 Technical information ..........................Page 38 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 39 2. Electrical safety ..........................Page 39 3. Personal safety ..........................Page 39 4.
  • Seite 38: Proper Use

    Spanner (Fig. B) Introduction Included items We congratulate you on the purchase of your new 1 Angle grinder PWS 125 A1 device. You have chosen a high quality product. The 1 Metal-cutting disc instructions for use are part of the product. They...
  • Seite 39: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration. a) The mains plug on the device must match Note: If you wish to make an accurate assessment the mains socket.
  • Seite 40: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools b) Wear personal protective equipment c) Pull the mains plug from the socket and always wear safety glasses. The before you make any adjustments to the device, change accessories or when wearing of personal protective equipment such the device is put away.
  • Seite 41: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools Safety advice for all uses broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect General safety advice for grinding, for damage or change the attachment sanding (with sandpaper), wire brushing, for an undamaged one.
  • Seite 42: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical ing attachment may snag when it comes into power tool and position your body contact with the surface and cause you to lose and arms to allow you to resist kick- control of the device.
  • Seite 43: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools possible area of the abrasive consum- the cut as this could cause kickback. able is exposed to the operator. The disc Determine and rectify the reason for the jamming. d) Do not switch on the device if the cut- guard cover is there to protect the operator from ting disc is in the workpiece.
  • Seite 44: Special Safety Advice For Working With Wire Brushes

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for M ake sure that abrasive consumables working with wire brushes and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions a) Bear in mind that wire brushes lose and advice. otherwise they could become pieces of wire during normal use.
  • Seite 45: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools F or safety reasons this device must Disc-cutting (see Figs. E, F): always be used with the auxiliary Never use roughing or handle in place. grinding discs for cutting! T he adjustable disc guard cover must always be in place when working with O nly use certified fibre-reinforced cut-...
  • Seite 46: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use F or the best grinding performance move the of the device for 30 seconds. If a disc is not round device evenly to and fro over the workpiece or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises maintaining an angle of 15°...
  • Seite 47: Changing A Disc

    Use / Use of accessories Changing a disc Always wear protective gloves when changing cutting or roughing / ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) grinding discs. 12000 rpm 80 m / sec P ress the spindle lock button only after the mounting spindle has reached a standstill,...
  • Seite 48: Adjusting The Disc Guard Cover

    Use of accessories / Maintenance and cleaning Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire Dimensions: ø 75–100 mm Speed: min. 12000 rpm DANGER OF INJURy! Always use the an- gle grinder with the disc guard cover place.
  • Seite 49: Service

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal C lean the device frequently; for best results do branch. Your statutory rights are not restricted in this immediately after you have finished using it. any way by this warranty. U se a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- The warranty period will not be extended by repairs ing agents that attack plastic.
  • Seite 50: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 51 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Version des informations · stand der Informationen · Last Information update: 06 / 2013 · Ident.-No.: PWs125a1062013-Fr IAN 90983...

Diese Anleitung auch für:

Ian 90983

Inhaltsverzeichnis