Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 G6 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 G6:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
Angle Grinder PWS 125 G6
Kutna brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Polizor unghiular
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Γωνιακός τροχός
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 346212_2004
Ugaona brusilica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Ъглошлайф
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 G6

  • Seite 1 Angle Grinder PWS 125 G6 Kutna brusilica Ugaona brusilica Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Polizor unghiular Ъглошлайф Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Γωνιακός τροχός Winkelschleifer Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Montiranje ručke ......15 Uvod..........4 Montiranje/podešavanje zaštitne Namjena........5 Opći opis ........5 haube/ demontiranje .....15 Montiranje / skidanje nastavka na Obim isporuke ........5 zaštitnoj kupoli ......16 Opis funkcioniranja ......5 Montiranje/zamjena ploče....16 Prikaz ..........5 Tehnički podatci ......6 Montiranje/zamjena žičane četke ..17 Uporaba ........
  • Seite 5: Namjena

    Namjena Opis funkcioniranja Kutna brusilica je uređaj za rezanje, Kutna brusilica prikladna je za rezanje, grubu obradu i brušenje metala, betona grubu obradu ili brušenje metala. Za ili pločica bez uporabe vode. Uređaj je pojedine vrste uporabe predviđene su predviđen za uporabu sa žičanom četkom. posebne ploče.
  • Seite 6: Tehnički Podatci

    Tehnički podatci Navedena emisijska vrijednost vibracija je izmjerena prema jednom normiranom ispitnom Kutna brusilica ... PWS 125 G6 postupku i može se primijeniti za usporedbu Ulazni napon/Input ..230 V~, 50 Hz jednog električnog alata s nekim drugim. Prijem snage ......1200 W Navedena emisijska vrijednost vibracija se Klasa zaštite (n) ...3000-12000 min...
  • Seite 7: Simboli I Slikovni Znakovi

    Simboli i slikovni znakovi Simboli u uputi Slikovni znakovi na uređaju Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih ili oštećenja osoba. Pozor! Opasnost od povrede uslijed alata Znakovi naredbe s podacima o zaštiti koji se okreće! Odmaknite ruke. od oštećenja.
  • Seite 8 od eksplozije, u kojoj se nalaze • ako pogon električnog alata u zapaljive tekućine, plinovi ili pra- vlažnom okruženju ne može- šine. Električni alati proizvode iskre, koje te izbjeći, koristite zaštitnu fido sklopku. Uporaba zaštitne fido sklopke mogu zapaliti prašinu ili pare. •...
  • Seite 9: Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    od pokretnih dijelova. Pokretni dije- • Rezne alate održavajte oštre i čiste. Brižljivo održavani rezni alati s lovi mogu zahvatiti široku odjeću, nakit ili dugu kosu. oštrim reznim rubovima manje se zaglav- • ako je moguće montirati usisivač i ljuju i lakše se vode. sustav za prihvat prašine, uvjerite •...
  • Seite 10 vidio i preporučio za uporabu s vi sami i osobe u blizini, držite ovim električnim alatom. Samo se podalje od ravnine rotirajućeg nastavka i pustite uređaj da 1 zato što možete pričvrstiti pribor na minutu radi pri najvećem broju električni alat, ne znači da se isti može okretaja.
  • Seite 11: Ostale Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    • Električni alat nikada ne odlažite prema ili od osobe koja rukuje alatom, prije nego se alat potpuno zaus- ovisno na smjeru okretanja ploče na mjestu tavi. Rotirajući alat može u doći u dodir blokade. Pritom brusna ploča može i puknu- s površinom na koju je uređaj odložen, ti.
  • Seite 12 Posebne sigurnosne napomene od prirubnica za druge brusne ploče. za brušenje i rezanje f) Ne koristite istrošene brusne ploče s većih električnih alata. a) Koristite isključivo brusni mate- Brusne ploče za veće električne alate rijal dozvoljen za vaš električni nisu predviđene za veće brzine vrtnje alat i za taj brusni materijal manjih električnih alata i mogu puknuti.
  • Seite 13: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Radove Sa Žičanom Četkom

    ne ploče. Veliki izratci mogu se svinuti utičnice. Ne dodirujte vod, prije nego uslijed vlastite težine. Izradak mora biti što ga odvojite od mreže. Postoji opas- podbočen s obje strane, te u blizini rez- nost od strujnog udara. ne ploče, kao i na bridovima. •...
  • Seite 14: Preostali Rizici

    Način rada ako je priključni vod oštećen ili uvijen, u slučaju neobičnih zvukova Prilikom izbora alata obratite ako priključni vod ovog uređaja bude pozornost na to, da njegov oštećen, onda isti mora biti zamijenjen dopušteni broj okretaja bude posebnim priključnim vodom, koji se barem jednako visok kao i može dobiti od proizvođača ili njegove maksimalni broj okretaja na-...
  • Seite 15: Brušenje Žičanom Četkom

    Brušenje žičanom Uvijek radite u kontra-smjeru. Na taj način četkom uređaj ne može nekontrolirano pritiskati iz reza. Prilikom izbora žičane četke ob- avezno obratite pozornost na Čuvanje ključa za pritezanje dopušten broj okretaja. dozvol- jeni broj okretaja žičane četke Ključ za pritezanje (13) može se čuvati u mora biti najmanje jednak na- ručki (1), vidi detaljnu sliku vedenom maksimalnom broju...
  • Seite 16: Montiranje / Skidanje Nastavka Na Zaštitnoj Kupoli

    Položaj zaštitne haube također mora osi- Za jednostavniju demontažu okrenite gurati da nastale iskre ne mogu zapaliti zaštitnu haubu (9) tek nakon odstran- jivanja žičanog prstena (23) u poziciju zapaljive dijelove u blizini.  prikazanu na detaljnoj slici demontiranje brusne ploče: Montiranje / skidanje 1.
  • Seite 17: Montiranje/Zamjena Žičane Četke

    Uporaba Obratite pozornost na to, da prirub- nica ( 14) tako bude postavljena Pozor! Opasnost od ozljeda! na uređaju, da utori u prirubnici zahvaćaju rub na uređaju. - Prije svih radova na uređaju uvi- Prihvatno vreteno (16) se mora jek izvucite utikač iz utičnice. također okretati, kada okrećete pri- - Koristite samo dijelove pribora koji imaju oznaku proizvođača,...
  • Seite 18: Uključivanje I Isključivanje

    • Provjerite da mjere alata odgova- Uređaj priključite na mrežni napon. raju uređaju. • Koristite samo ploče u besprije- Za uključivanje pritisnite prekidač za kornom stanju (provjera zvuka: uključivanje/isključivanje ( 4) pre- prilikom udarca plastičnim ma naprijed u pravcu uređaja i nakon čekićem stvaraju jasan zvuk).
  • Seite 19: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Održavanje Zamjena ugljenih četkica Prije bilo kakvog podešavanja, održavanja ili popravaka izvucite utikač iz utičnice. Isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Radove koji nisu opisani u Ostavite uređaj da se ohladi. ovim uputama za uporabu mora obaviti stručna radionica. 1.
  • Seite 20: Uklanjanje/Zaštita Okoliša

    Uklanjanje/zaštita okoliša • Predajte uređaj na mjestu za ponovnu pripremu. Uporabljeni plastični i metalni Uređaj, pribor i pakiranje uklonite dijelovi mogu se po vrsti odvojiti i prives- recikliranjem uz zaštitu okoliša. ti ponovnoj uporabi. Upitajte o tome naš servisni centar. Električni uređaji ne spadaju u •...
  • Seite 21: Zamjenske Dijelove

    Zamjenske dijelove Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzlytools-service.eu Ukoliko imate probleme s postupkom narudžbe, molimo koristite obrazac za kontakt. U slučaju dodatnih pitanja se obratite „Servisnom centru“ (vidi stranicu 23). Rezna ploča Lončasta četka, navijena žica broj stavke: 91103229 broj stavke: 91103214 Brzina praznog hoda...
  • Seite 22: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške Vama pripadaju zakonska prava prema materijala ili proizvodnje.
  • Seite 23: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Servis Hrvatska Službom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i Tel.: 0800 777 999 podatka, u čemu se sastoji nedostatak i E-Mail: grizzly@lidl.hr kada je nastao, bez plaćanja poštarine IAN 346212_2004 poslati na Vama priopćenu adresu ser- Importeur...
  • Seite 24: Uvod

    Spisak sadržaja Grubo brušenje ......35 Brušenje žičanom četkom ....35 Uvod.......... 24 Namenska upotreba ....25 Rezanje brušenjem ......35 Opšti opis ........25 Čuvanje steznog ključa ....35 Montaža ........35 Obim isporuke .......25 Montaža ručke ......36 Opis funkcija .........25 Pregled .........25 Montaža/podešavanje/demontaža Tehnički podaci ......
  • Seite 25: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Opis funkcija Ugaona brusilica je uređaj za rezanje, Ugaona brusilica je pogodna za rezan- grubo brušenje i četkanje metala, betona je, grubo brušenje ili četkanje metala. ili pločica, bez upotrebe vode. Uređaj Za pojedinačnu primenu su predviđene je predviđen za upotrebu sa žičanim određene posebne ploče.
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Navedena vrednost emisije vibracija je izmerena normiranim postupkom provere Ugaona brusilica ..PWS 125 G6 i može da se koristi za uporedbu jednog Nominalni ulazni napon ... 230 V~, 50 Hz električnog alata s drugim električnim Snaga ........1200 W alatom.
  • Seite 27: Simboli I Slikovne Oznake

    Simboli i slikovne oznake Simboli u uputstvu: Slikovne oznake na uređaju: Simboli opasnosti s navodi- ma o sprečavanju nastanka štete za lica i predmete. Pažnja! Opasnost od povrede usled alata koji Znak naredbe sa navodima za se okreće! Držite vaše ruke podalje. sprečavanje nastanka štete.
  • Seite 28: Električna Bezbednost

    u eksplozivnim okruženjima, Upotreba produžnog kabla pogodnog u kojima se nalaze zapaljive za spoljno područje smanjuje opasnost tečnosti, gasovi ili prašina. od električnog udara. • Kada ne možete da izbegnete Električni alati stvaraju varnice, koje rad električnog alata u vlažnom mogu da zapale prašinu ili isparenja.
  • Seite 29: Bezbednosne Napomene Za Sve Primene

    • Izbegavajte neprirodan položaj pročitala ova uputstva. Električni alati tela. Pobrinite se za stabilan su opasni kada ih koriste neiskusna položaj i u svakom trenutku lica. držite ravnotežu. Na taj način • Pažljivo održavajte električni alat. Prekontrolišite da li po- možete bolje da kontrolišete električni kretni delovi besprekorno alat u neočekivanim situacijama.
  • Seite 30 nu mašinu. Poštuje sve bezbednosne • Ne koristite oštećene alate za umetanje. Pre svakog korišćenja napomene, uputstva, prikaze i podatke prekontrolišite alate za umetan- koje dobijete uz uređaj. Zanemarivanje je, kao što su brusne ploče, na sledećih uputstava može da dovede do odlamanje i naprsline, brusne električnog udara, požara i/ili teških tanjire na naprsline, habanje ili...
  • Seite 31: Dodatne Bezbednosne

    Dodatne bezbednosne mogu da se razlete i izazovu povrede i izvan direktnog radnog područja. napomene za sve • držite električni alat samo za primene izolovane površinu za držanje kada izvodite radove, kod kojih Povratni udar i odgovarajuće alat za umetanje može da naiđe bezbednosne napomene na sakrivene strujne provodnike ili sopstveni električni kabl.
  • Seite 32: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Rezanje Brušenjem

    montiran na električnom alatu Alat za umetanje može da pređe preko i da bude podešen za maksi- šake prilikom povratnog udara. c) Izbegavajte da se teko nalazi u malnu bezbednost, tako da je području, u kojem se električni ka rukovaocu otvoren najmanji alat kreće prilikom povratnog mogući deo brusnog tela.
  • Seite 33: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Rad Žičanim Četkama

    Dodatne bezbednosne mogućnost povratnog udara ili preloma napomene za rad žičanim brusnog tela. četkama b) Izbegavajte područje ispred i iza rotirajuće rezne ploče. Ako reznu dodatne bezbednosne napomene ploču u radnom predmetu odmaknete za rad žičanim četkama: od sebe, električni alat sa okretnom pločom može direktno da izleti u •...
  • Seite 34: Preostali Rizici

    • Pre upotrebe, izvršite vizuelni pregled a) Oštećenja pluća, ako ne nosite podob- brusne ploče. Ne koristite oštećen ili nu respiratornu zaštitu. deformisane brusne ploče. Zamenite b) Oštećenja sluha, ako ne nosite podob- istrošenu brusnu ploču. nu zaštitu za sluh. •...
  • Seite 35: Grubo Brušenje

    Grubo brušenje Rezanje brušenjem Nikada ne koristite rezne Nikada ne koristite ploče za ploče za grubo brušenje! grubo brušenje za rezanje! Uređaj sa pločom za grubo Uređaj sa reznom pločom brušenje sme da radi samo smete da koristite samo sa sa montiranim zaštitnom po- montiranim zaštitnom poklop- klopcem.
  • Seite 36: Montaža Ručke

    Montaža ručke Montaža zaštitnog poklopca: 5. Stavite zaptitni poklopac (9) na uređaj Uređaj smete da koristite tako da je otvorena strana usmerena samo sa montiranom ka uređaju. Nazubljenje zaštitnog po- ručkom. klopca i uređaj moraju međusobno da se zahvate. Pogledajte sliku sa detalji- ...
  • Seite 37: Montaža/Zamena Ploče

    demontaža nastavka prihvata ploče ≥ 5 mm. 1. Deblokirajte nastavak (9.1), tako što Vidi sliku ćete gurnuti kopču (24) sa zaštitnog 6. Okrećite dugme za blokadu vretena poklopca (9). (10) i prihvatno vreteno (16), dok blo- 2. Odvijte nastavak (9.1) sa zaštitnog kada vretena ne fiksira prihvatno vre- poklopca (9).
  • Seite 38: Uključivanje I Isključivanje

    poseduju podatke o proizvođaču, • Ne koristite zasebne reducir- načinu povezivanja, dimenzijama i konektore ili adaptere da biste dozvoljenom broju obrtaja. prilagodili brusne ploče sa veli- Koristite samo delove pribora, kim otvorom. • Ne koristite listove testere. čiji utisnuti broj obrtaja odgovara barem najvećem mogućem broju •...
  • Seite 39: Čišćenje / Održavanje

    Čišćenje / održavanje Za isključivanje uređaja, pustite prekidač za uključivanje/isključivanje. Uređaj se isključuje. Izvucite mrežni utikač pre svakog podešavanja, održavanja ili pop- Nakon uključivanja sačekajte dok uređaj ravke. ne ostvari maks. broj obrtaja. Tek tada Radove, koji nisu opisani u počnite sa radom.
  • Seite 40: Održavanje

    Skladištenje Održavanje Zamena ugljenih četkica • Uređaj čuvajte na suvom mestu zaštićenom od prašine, izvan Isključite uređaj i izvucite mrežni domašaja dece. utikač. • Brusne ploče moraju da budu smeštene Ostavite uređaj da se ohladi suve i uspravno. One ne smeju da budu postavljene jedna na drugu.
  • Seite 41: Traženje Greške

    Traženje greške Pre svih radova oko uređaja izvucite mrežni utikač. Opasnost od električnog udara! Mogući uzrok Otklanjanje greške Problem Proverite utičnicu, mrežni kabl, Nema mrežnog napona. vod, mrežni utikač, eventualnu popravku koju vrši električar, Kućni osigurač iskače. Uređaj se ne proverite kućni osigurač.
  • Seite 42: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzlytools-service.eu Ukoliko imate problema sa postupkom poručivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „servisnom centru“ (pogledajte stranicu 44). Rezna ploča Čašasta četka, upletena žica Br.
  • Seite 43: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 44 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. UGaONa bRUSIlICa Naziv proizvoda: Model: PWS 125 G6 IAN/Serijski broj: 346212_2004 /000001 - 528500 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20...
  • Seite 45: Introducere

    Cuprins Introducere ........ 45 Montarea ........57 Utilizare corespunzătoare ..46 Montarea mânerului .......57 descriere generală ..... 46 Montarea/reglarea capacului de Inventar de livrare ......46 protecție/ demontați .......57 Descrierea funcționării ....46 Montarea/demontarea duzei pe Prezentare generală .......46 capacul de protecție .......58 date tehnice .......
  • Seite 46: Utilizare Corespunzătoare

    Utilizare Descrierea funcționării corespunzătoare Polizorul unghiular este adecvat pentru de- Polizorul unghiular este un aparat pentru bitarea,degroșarea sau perierea metalului. debitarea, degroșarea și perierea meta- Pentru utilizarea individuală sunt prevăzute lului, betonului sau dalei fără a se utiliza discuri speciale. Aveți în vedere specificați- apă.
  • Seite 47: Date Tehnice

    Date tehnice Valoarea indicată a vibrațiilor emise a fost Polizor unghiular ..PWS 125 G6 măsurată după un procedeu de verificare Tensiune de reţea .....230 V~, 50 Hz standardizat și poate fi folosită pentru com- Putere consumată ..... 1200 W pararea unei scule electrice cu o alta.
  • Seite 48: Simboluri

    Simboluri Adecvat pentru metal Simboluri înscrise pe aparat: Purtaţi încălţăminte de siguranţă Simboluri folosite: Atenţie! Semnale de pericol cu date Risc de vătămare corporală cauza- referitoare la prevenirea acci- tă de utilaje rotative! Nu apropiaţi dentării persoanelor sau dau- mâinile nelor materiale.
  • Seite 49: Siguranţă Electrică

    Siguranţa la locul de muncă: rate sau încurcate măresc riscul de șoc electric. • Menţineţi curăţenia şi o bună iluminare • Atunci când folosiţi utilajul electric în a locului de muncă. Dezordinea sau lo- aer liber, utilizaţi numai cabluri pre- lungitoare care sunt adecvate şi pentru curile neiluminate pot cauza accidente activităţile desfăşurate în exterior.
  • Seite 50 de a înlocui accesoriile sau de a depozi- uni care pot cauza accidente. • Îndepărtaţi instrumentele de reglare sau ta utilajul. Această măsură de precauţie cheile franceze înainte de a porni uti- împiedică pornirea accidentală a utila- lajul electric. Un instrument sau o cheie jului electric.
  • Seite 51: Indicații De Siguranță Pentru Toate Utilizările

    Indicații de siguranță pentru cu ajutorul flanşei, diametrul orificiului toate utilizările sculei trebuie să se potrivească la dia- metrul de prindere al flanşei. Sculele Indicații de siguranță comune pen- interschimbabile, care nu sunt fixate tru şlefuire, lucrul cu perii de sârmă exact pe scula electrică...
  • Seite 52: Mai Multe Indicații De Siguranță Pentru Toate Utilizările

    Mai multe indicații de sigu- dumneavoastră de lucru. Oricine păşeşte ranță pentru toate utilizările în zona de lucru trebuie să poarte echi- pament individual de protecție. Bucățile Recul şi indicații de siguranță rupte ale piesei de prelucrat sau sculele corespunzătoare rupte pot zbura și pot provoca răniri chiar și în afara zonei de lucru directe.
  • Seite 53: Indicații De Siguranță Speciale Privind Șlefuirea Și Șlefuirea De Secționare

    posibilă a corpului abraziv să indice li- care scula electrică este mişcată în caz de contralovitură. Contralovitura împin- ber spre operator. Capacul de protecție ge scula electrică în direcția opusă față trebuie să protejeze operatorul de piese de mișcarea discului de șlefuit în locul rupte și de contactul accidental cu cor- de blocare.
  • Seite 54: Indicații De Siguranță Suplimentare Privind Lucrul Cu Periile De Sârmă

    Indicații de siguranță supli- cului de debitare rotativ. Dacă mișcați mentare privind lucrul cu în față discul de debitare în piesa de periile de sârmă prelucrat, în cazul unei contralovituri scula electrică cu discul aflat în rotație Indicații de siguranță speciale pri- poate fi aruncată...
  • Seite 55: Riscuri Reziduale

    Riscuri Reziduale • Folosiţi numai discuri de șlefuit a căror turaţie inscripţionată este cel puţin la fel de mare ca și cea indicată pe plăcuţa Chiar dacă operaţi în mod ireproșabil dis- de tip a aparatului. pozitivul, există riscuri reziduale. În funcţie •...
  • Seite 56: Instrucţiuni De Lucru

    Instrucţiuni de lucru Purtaţi ochelari de protecţie, este posibilă desfacerea sârmelor! la alegerea sculei aveţi grijă la faptul că turaţia permisă Adecvat pentru curăţare grosieră de ru- a acesteia trebuie să fie cel gină, curăţarea sudurilor și îndepărtarea puțin egală cu turația maxi- lacului.
  • Seite 57: Montarea

    Montarea demontați discul de şlefuit: 1. Apăsați butonul de blocare cu tijă atenţie! Pericol de accidentare! 10). - Aveţi grijă să vă asiguraţi un 2. Rotiți mandrina (16), până când spaţiu suficient pentru lucru și să opritorul fusului fixează mandrina. nu puneţi alte persoane în pericol.
  • Seite 58: Montarea/Demontarea Duzei Pe Capacul De Protecție

    Montarea/demontarea Aveţi grijă ca flanșa ( 14) să fie duzei pe capacul de pro- așezată pe aparat astfel încât adân- tecție citurile din flanșă să intre în muchia de pe aparat. Tija de prindere (s16) Montarea duzei trebuie să se rotească, dacă flanșa 1.
  • Seite 59: Operarea

    Operarea atenţie! Pericol de accidentare! decât turaţia la mers în gol măsu- - Înainte de orice lucrare la aparat rată a aparatului. scoateți fișa de rețea. • Asiguraţi-vă că dimensiunile scu- - Utilizaţi numai accesorii pe care lei se potrivesc aparatului. se pot observa specificaţii cu privi- •...
  • Seite 60: Pornirea Şi Oprirea

    Pornirea și oprirea rea spre înainte în direcția aparatului. Opriți regimul de funcţionare continuă: 3. Apăsați întrerupătorul de pornire/ oprire (4) scurt în direcția suprafeței de Aveți grijă ca tensiunea conexiunii prindere pe aparat. Aparatul se opreș- la rețea să corespundă cu plăcuța de tip de pe aparat.
  • Seite 61: Mentenanţă

    Depozitare Mentenanţă Schimbarea periilor de cărbune • Menţineţi aparatul într-un loc uscat și în afara accesului copiilor. Opriţi aparatul și scoateţi ștecherul • Discurile de șlefuit trebuie păstrate în din priză. stare uscată și pe muchie și nu trebuie Lăsaţi aparatul să se răcească. stivuite.
  • Seite 62: Identificare Defecţiuni

    Identificare defecţiuni Pericol de electrocutare! Înainte de a efectua lucrări de mentenanţă sau reparaţie, scoateţi ştecherul din priză! Problemă Cauză posibilă Soluţie Verificaţi priza, cablul de alimen- tare, circuitul, fișa de rețea, dacă Tensiunea de la reţea nu este este cazul dispuneţi repararea de prezentă...
  • Seite 63: Piese De Schimb / Accesorii

    Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools-service.eu Dacă veți avea probleme cu procesul de comandă, vă rugăm să utilizați formularul de contact. Pentru întrebări suplimentare adresați-vă „Centrului de service“ (a se vedea pagina 65). Disc de debitare Perie de sârmă...
  • Seite 64: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 65: Reparaţii-Service

    Service-Center prin e-mail, departamentul de service menţionat mai jos. Veţi primi informaţii Service România suplimentare referitoare la modalitatea de soluţionare a reclamaţiei Dvs. Tel.: 0800896637 • Produsul evaluat ca fiind defect, în E-Mail: grizzly@lidl.ro urma consultării cu serviciul nostru IAN 346212_2004 de relaţii cu clienţii, poate fi expediat Importator gratuit către departamentul de ser-...
  • Seite 66: Увод

    Съдържание Шлифоване с телена четка ... 78 Увод ............66 Отрезно шлифоване ...... 78 Предназначение .........67 Съхранение на гаечния ключ ..78 Общо описание ........67 Монтаж ..........78 Обем на доставката ....... 67 Монтиране на ръкохватката ..78 Описание на функциите ....67 Монтаж/настройка...
  • Seite 67: Преглед ........................................... 67 На Предпазния Капак/ Демонтаж

    Предназначение Описание на функциите Ъглошлайфът е уред за рязане, груба Ъглошлайфът е предназначен за ряза- обработка и почистване с четка на ме- не, груба обработка или почистване с тали, бетон или плочки без използване четка на метали. За отделните прило- на...
  • Seite 68: Технически Данни

    Технически данни предписанията в декларацията за съответствие. Ъглошлайф ....... PWS 125 G6 Мрежово напрежение ..230 V~, 50 Hz Посочената емисионна стойност на Консумирана мощност ....1200 W вибрациите е измерена по стандарти- Обороти на зиран метод на изпитване и може да...
  • Seite 69: Инструкции За Безопасност В Упътването

    използвате електроинструмента, Други изображения върху режещия диск: прочетете тези указания и съхра- нявайте добре инструкциите за безопасност. Неразрешено за странично шли- фоване Инструкции за безопасност в упътването Неразрешено за мокро шлифоване надписи върху уреда: Не използвайте повредени дискове Внимание! Пригодено за метал Опасност...
  • Seite 70 Пазете всички инструкции за бе- нагреватели, печки и хладилници. зопасност и указания за бъдеща Съществува повишен риск от удар от употреба. ток, ако тялото ви се заземи. • Пазете електрическия инструмент от дъжд или влага. Проникването Използваното в инструкциите за бе- зопасност...
  • Seite 71 • Носете лични предпазни средства Употреба и третиране и винаги защитни очила. Носенето на електрическия инструмент: на лични предпазни средства като неплъзгащи се защитни обувки, за- • Не претоварвайте уреда. За ва- шата работа използвайте само щитна каска или защита за слуха на- предназначен...
  • Seite 72: Указания За Безопасност За Всички Приложения

    менти остри и чисти. Грижливо шкурка и полиране. Приложения, поддържаните режещи инструменти за които електроинструментът не с остри режещи ръбове заяждат по- е предвиден, могат да доведат до малко и се водят по-лесно. опасности и наранявания. • Използвайте електрическия инс- •...
  • Seite 73 инструменти като шлифовъчни отхвръкнат и да причинят наранявания дискове за нацепвания и пукна- и извън директната работна зона. тини, шлифовъчните кръгове • Дръжте електроинструмента само за пукнатини, изхабяване или за изолираните ръкохватки при силно износване, телените четки извършване на дейности, в които за...
  • Seite 74: Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения

    трументи, които изискват течни ръкохватка, ако има такава, за да охлаждащи средства. Употребата имате максимален контрол върху на вода или други течни охлаждащи силите на отката или в моментите средства може да причини токов удар. за реакция при ускоряване. Опе- раторът...
  • Seite 75 б) Извитите шлифовъчни дискове въчните дискове за по-големи трябва да се монтират предва- електроинструменти не са предви- рително така, че тяхната шли- дени за по-високите обороти на по- фовъчна повърхност да не се малки електроинструменти и могат подава над равнината на ръба да...
  • Seite 76: Четки ................................................ 76 Сервизно Обслужване

    да предизвика откат. късвач) със задействащ ток не пове- д) Подпирайте плоскостите или обра- че от 30 mA. ботваните детайли, за да намалите • Дръжте захранващия и удължи- риска от откат поради заял режещ телния кабел далеч от диска. При диск.
  • Seite 77: Остатъчни Рискове

    за да предотвратите изплъзване, при Предупреждение! Този инстру- което ръцете Ви могат да влязат в мент създава електромагнитно контакт с шлифовъчния диск. поле по време на операцията. • Обработваният детайл се загрява Това поле може да взаимо- при шлифоване. Не хващайте за действа...
  • Seite 78: Шлифоване С Телена Четка

    Упражнявайте само лек натиск върху шлифоване, вж. „Монтаж/регулиране/ обработвания детайл. Движете уреда демонтаж на предпазния капак“ и равномерно напред и назад. „Монтаж/демонтаж на накрайника върху предпазния капак“. Най-добър резултат при груба обра- ботка ще постигнете при ъгъл на рабо- Могат да се използват само тествани, та...
  • Seite 79: Върху Предпазния Капак

    отляво (7), отдясно (вижте Фигура Зъбите на предпазния капак и на или отгоре (2) на уреда. уреда трябва да влязат едни в дру-  ги. Вижте детайлна фигура Монтаж/настройка 6. Натиснете предпазния капак (9) в на предпазния капак/ посока на уреда, за да го завъртите. Демонтаж...
  • Seite 80: Инструкции За Безопасност В Монтаж / Смяна На Диска

    Демонтаж на накрайника 5. Поставете затягащата гайка (15) 1. Освободете накрайника (9.1), отново на поемащия шпиндел (16). като избутате фиксатора (24) от Плоската страна на затягащата гай- предпазния капак (9). ка сочи към работния инструмент, 2. Въртете накрайника (9.1), докато не когато...
  • Seite 81: Обслужване

    Обслужване Указания за смяна: Внимание! Опасност от нара- • Никога не работете с уреда без няване! предпазни приспособления. - Преди всякакви дейности по уре- • Уверете се, че посочените върху да изключвайте щепсела. инструмента обороти са същите - Използвайте само шлифовъчни или...
  • Seite 82: Включване И Изключване

    Включване и изключване Непрекъснат режим на работа 1. Включете уреда. Включване на непрекъснатия Внимавайте напрежението на режим на работа: електрическата мрежа да отговаря 2. Застопорете превключвателя за на типовата табелка на уреда. включване/изключване ( във включено състояние като го Свържете уреда към електро- натиснете...
  • Seite 83: Почистване

    Почистване 9. Поставете притискателната пру- жина (17) отново върху жлеба за Не използвайте почистващи притискателната пружина (19) на препарати или разтворители. Хи- графитната четка (18). мическите субстанции могат да 10. Фиксирайте отново капака за повредят пластмасовите части поддръжка ( 5) с винта ( на...
  • Seite 84: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Опасност от удар от ток! Преди работи по техническата поддръжка и ремонтни работи издърпайте щепсела от контакта! Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия кабел, Липсва напрежение на проводника, щепсела, електрическата мрежа евентуално ремонтирайте Предпазителят на сградата чрез...
  • Seite 85: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzlytools-service.eu ако имате проблеми с поръчката, използвайте формуляра за контакт. ако имате други въпроси, обърнете се към „Сервизен център“ (вж. страница 87). Режещ диск Чашковидна телена четка, усукана тел номера...
  • Seite 86: Гаранция

    Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаранционния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на про- евентуално...
  • Seite 87: Извънгаранционно Обслужване

    указания: Внимание: Изпратете Вашия уред на • За всички запитвания подгответе клона на нашия сервиз почистен и с ука- касовата бележка и идентифика- зание за дефекта. ционния номер (IAN 346212_2004) Уредите, изпратени с неплатени транс- като доказателство за покупката. портни разходи – с наложен платеж, •...
  • Seite 88 начин на обезщетяване са неразумни, 113 , той има право на избор между една като се вземат предвид: от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената 1. стойността на потребителската стока, от него сума; 2. намаляване на цената. ако...
  • Seite 89: Εισαγωγή ..............................................89 Συναρμολόγηση

    Περιεχόμενα Φύλαξη κλειδιού σύσφιξης ..... 102 εισαγωγή ..........89 Συναρμολόγηση ........102 Σκοπός χρήσης........90 Συναρμολόγηση λαβής ....102 Γενική περιγραφή ........90 Συναρμολόγηση/Ρύθμιση Παραδοτέα υλικά ......90 προστατευτικού καλύμματος/ Περιγραφή Λειτουργίας ....90 Αποσυναρμολόγηση ...... 102 Επισκόπηση ........90 Συναρμολόγηση/ Τεχνικά Χαρακτηριστικά .....91 Αποσυναρμολόγηση...
  • Seite 90: Περιγραφή Λειτουργίας .................... 90 Αποσυναρμολόγηση

    Σκοπός χρήσης Περιγραφή Λειτουργίας Ο γωνιακός τροχός είναι μία συσκευή για Ο γωνιακός τροχός είναι κατάλληλος για διαχωρισμό, βούρτσισμα και καθάρισμα διαχωρισμό, βούρτσισμα και καθάρισμα μετάλλων, σκυροδέματος ή πλακιδίων μετάλλων. Για τις διάφορες χρήσεις υπάρ- χωρίς τη χρήση νερού. Η συσκευή προ- χουν...
  • Seite 91: Υποδείξεις Ασφάλειας .........................91 Στο Προστατευτικό Κάλυμμα

    Τεχνικά Χαρακτηριστικά σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανονι- σμούς της δήλωσης συμμόρφωσης. Γωνιακός τροχός ....PWS 125 G6 Ονομαστική Η αναγραφόμενη τιμή δονήσεων μετρή- τάση εισόδου ..... 230 V~, 50 Hz θηκε σύμφωνα με μια τυποποιημένη Απόδοση ........1200 W διαδικασία...
  • Seite 92: Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα ............ 92 Συναρμολόγηση/Αλλαγή Δίσκου

    Διαβάστε όλες αυτές τις υποδεί- Περαιτέρω σημάνσεις για το Δίσκο Διαχωρισμού: ξεις προτού χρησιμοποιήσετε το παρόν ηλεκτρικό εργαλείο και φυλάξτε τις υποδείξεις ασφάλειας Δεν προορίζεται για πλευρική λεί- καλά. ανση Σύμβολα και εικονοσύμβολα Δεν προορίζεται για υγρή λείανση Σήματα εικόνες στη συσκευή: Μην...
  • Seite 93 Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφα- • Να αποφεύγετε την σωματική επα- λείας και τις οδηγίες για μελλοντική φή με γειωμένες επιφάνειες όπως αναφορά. τις γειωμένες επιφάνειες σωλήνων, Η έννοια „ηλεκτρικά εργαλεία“, που χρη- θερμάνσεων, εστιών και ψυγείων. Υπάρχει ιδιαίτερος κίνδυνος ηλεκτρο- σιμοποιείται...
  • Seite 94 επήρεια ναρκωτικών, οινοπνευμα- ματα ή τα μακριά μαλλιά θα μπορού- τωδών ποτών ή φαρμάκων. Μόνο σαν να πιαστούν από τα κινούμενα μία στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση εξαρτήματα. του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να • Εάν είναι δυνατή η συναρμολόγηση εξαρτημάτων απορρόφησης σκόνης, προκαλέσει...
  • Seite 95: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές

    • Να περιποιείτε προσεκτικά το ηλε- • Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο χρη- κτρικό σας εργαλείο. Ελέγξτε εάν σιμοποιείται για λείανση, βούρ- λειτουργούν άψογα και δεν μπλο- τσισμα και για λείανση και διαχω- κάρουν όλα τα κινούμενα τμήματα ρισμό. Μελετήστε τις υποδείξεις ή...
  • Seite 96 σης. Σε πρόσθετα εργαλεία που τη λείανση. Προστατεύστε τα μάτια συναρμολογούνται με φλάντζα, σας από αιωρούμενα σωματίδια που πρέπει η διάμετρος της οπής να προκαλούνται από διάφορες εφαρμο- ταιριάζει στην διάμετρο της φλάν- γές. Προστατευτικές μάσκες ή μάσκες τζας υποδοχής. Πρόσθετα εργαλεία αναπνοής...
  • Seite 97: Υποδείξεις Ασφάλειας ....................... 97 Συντήρηση

    τουργία όταν την κουβαλάτε. Αν να προκαλέσει ανάκρουση. Ο δίσκος έρθουν τυχαία τα ρούχα σας σε επα- λείανσης κινείται τότε προς ή αντίθετα φή με το περιστρεφόμενο ηλεκτρικό προς το χειριστή ανάλογα με τη φορά πε- εργαλείο, μπορεί να πιαστούν και το ριστροφής...
  • Seite 98: Λείανση Και Διαχωρισμό

    Αυτό προκαλεί απώλεια ελέγχου ή τη πλευρική επιφάνεια του δίσκου διαχωρισμού. δίσκοι διαχωρισμού ανάκρουση. ε) Μην χρησιμοποιείτε πριονολάμα προορίζονται για την αφαίρεση οδοντωτή ή με αλυσίδα. Τέτοια υλικού με την μεριά του δίσκου. Πλευρική άσκηση δύναμης σε αυτό το πρόσθετα εργαλεία προκαλούν συχνά ανάκρουση...
  • Seite 99: Εργασία Με Συρμάτινες Βούρτσες

    Ειδικές υποδείξεις ασφάλειας πτωση ανάκρουσης το ηλεκτρικό ερ- για την εργασία με συρμάτινες γαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο βούρτσες: να κινηθεί κατευθείαν προς το μέρος σας. γ) Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος Έχετε υπόψιν, ότι οι συρμάτινες • του δίσκου διαχωρισμού ή αν βούρτσες...
  • Seite 100: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    αριθμός στροφών είναι τουλάχιστο για να αποσπάσετε ένα μπλοκαρι- σμένο εργαλείο, τόσο υψηλός όπως αναφέρεται στην πινακίδα τύπου της συσκευής. όταν ο αγωγός σύνδεσης είναι φθαρ- • Πριν από τη χρήση υποβάλετε το δί- μένος ή μπερδεμένος, σε ασυνήθιστους θορύβους. σκο...
  • Seite 101: Διαχωρισμός .................................. 101 Αναλυτική Προβολή

    ορισμένες συνθήκες να εηρεάσει Ασκείστε περιορισμένη πίεση στη συ- τη λειτουργία, ενεργητικά ή παθη- σκευή. Κινήστε τη συσκευή ομοιόμορφα ιτκά ιατρικά εμφυτεύματα. Προς πέρα δώθε. αποφυγή του κινδύνου σοβαρών ή και θανατηφόρων τραυματισμών, Το καλύτερο αποτέλεσμα μπορεί να συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά επιτευχθεί...
  • Seite 102: Φύλαξη Κλειδιού Σύσφιξης

    Συναρμολόγηση λαβής Για το διαχωρισμό συναρμολογήστε το προστατευτικό κάλυμμα (9) με προσάρ- τημα (9.1), δείτε «Συναρμολόγηση/Ρύθμι- Η συσκευή επιτρέπεται να χρη- ση/Αποσυναρμολόγηση προστατευτικού σιμοποιείτε μόνο με συναρμο- λογημένη λαβή. καλύμματος» και «Συναρμολόγηση/Απο- συναρμολόγηση προσαρτήματος στο προστατευτικό κάλυμμα». Βιδώστε σφιχτά τη λαβή (1) ανάλογα με τον...
  • Seite 103 3. Βγάλτε το παξιμάδι τάνυσης περιστρέψτε το προστατευτικό κάλυμ- 16) με το κλειδί σύσφιξης μα (9) μόνο μετά την απομάκρυνση 10). Μπορείτε να αφήσετε το του συρμάτινου δακτυλίου (23) στη  πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου ( θέση της λεπτομερούς εικόνας 10). Συναρμολόγηση/ 4.
  • Seite 104: Συρματόβουρτσας

    Εάν επισημαίνεται επάνω στο (16), έως ότου η ασφάλιση ατράκτου δίσκο η κατεύθυνση περιστρο- σταθεροποιήσει την άτρακτο υποδοχής. φής, προσέχετε κατά τη συναρ- Κρατήστε και άλλο πατημένο το πλή- μολόγηση ώστε να συμφωνεί κτρο ασφάλισης ατράκτου (10). με την κατεύθυνση κίνησης του 3.
  • Seite 105: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    πινακίδα τύπου της συσκευής. υποδοχές μείωσης ή αντάπτορες - Μη χρησιμοποιείτε σπασμένους, για να ταιριάζουν οι δίσκοι λείαν- αλλοιωμένους ή αλλιώς φθαρ- σης με μεγάλη οπή. μένους δίσκους λείανσης. • Μη χρησιμοποιείτε πριονολάμες. - Ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη •...
  • Seite 106: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας Για Συνεχής Λειτουργία

    Καθαρισμός και Για την ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη ενεργο-/απενεργοποίησης Συντήρηση 4) προς τα εμπρός στην κατεύ- θυνση της συσκευής και πιέστε τον Πριν από κάθε ρύθμιση, επισκευή στη συνέχεια στην κατεύθυνση της ή συντήρηση αποσυνδέστε από επιφάνειας λαβής στη συσκευή. το...
  • Seite 107: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Αποθήκευση

    Αποθήκευση Συντήρηση Αντικαθιστώντας τις βούρτσες άνθρακα • Φυλάσσετε τη συσκευή σε ένα μέρος ξηρό, προφυλαγμένο από τη σκόνη Απενεργοποιήστε τη συσκευή και εκτός εμβέλειας των παιδιών. και αποσυνδέετε το τροφοδοτικό. • Οι δίσκοι λείανσης πρέπει να διατη- Αφήστε τη συσκευή κρυώσει. ρούνται...
  • Seite 108: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Βγάζετε το φις από την πρίζα, - όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν τη μεταφέρετε ή την αφήνετε ανεπίβλεπτη. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ! Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο Δεν υπάρχει τάση δικτύου δικτύου, τον αγωγό, το βύσμα δικτύου, εάν...
  • Seite 109: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Την Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzlytools-service.eu Εάν παρουσιάζονται προβλήματα κατά τη διαδικασία παραγγελίας, χρησιμοποιήστε το έντυπο επικοινωνίας. Εάν έχετε περισσότερες ερωτήσεις μπορείτε να απευθυνθείτε στο «Κέντρο σέρβις» (δείτε τη Σελίδα 111). Βούρτσα με σύρμα με κυματισμό Δίσκος...
  • Seite 110: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε Έκταση της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων Η...
  • Seite 111: Σέρβις Επισκευής

    σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο για σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την στην πίσω ή κάτω πλευρά. σχετική υπόδειξη για το ελάττωμα. •...
  • Seite 112: Einleitung

    Inhalt Schruppschleifen ......124 Schleifen mit Drahtbürste ....124 Einleitung ......... 112 Trennschleifen ......124 bestimmungsgemäße Aufbewahrung Spannschlüssel ..124 verwendung ......113 Montage ........124 allgemeine beschreibung ..113 Handgriff montieren .....125 Lieferumfang........113 Schutzhaube montieren/einstellen/ Funktionsbeschreibung ....113 demontieren ........125 Übersicht ........113 Aufsatz auf Schutzhaube montieren/ Technische daten ......
  • Seite 113: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Funktionsbeschreibung Verwendung Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Schruppen oder Bürsten von Metall ge- nen, Schruppen und Bürsten von Metall, eignet. Für die einzelne Anwendung sind Beton oder Fliesen ohne Verwendung von jeweils spezielle Scheiben vorgesehen. Wasser.
  • Seite 114: Technische Daten

    Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- Winkelschleifer ...PWS 125 G6 nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nenneingangs- spannung ......230 V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....1200 W wert ist nach einem genormten Prüfverfah-...
  • Seite 115: Symbole Und Bildzeichen

    bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Keine defekte Scheibe verwenden benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Eignung für Metall Symbole und Bildzeichen Sicherheitsschuhe tragen bildzeichen auf dem Gerät: Symbole in der betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit anga- Achtung! ben zur verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 116 arbeitsplatzsicherheit: nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder • Halten Sie Ihren arbeitsbereich um den Stecker aus der Steck- sauber und gut beleuchtet. Unord- dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fen Kanten oder sich bewegen- che können zu Unfällen führen.
  • Seite 117 Schutzausrüstung, wie Staubmaske, den. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art verringern. und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- verwendung und behandlung ringert das Risiko von Verletzungen. des Elektrowerkzeuges: • vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 118: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    beeinträchtigt ist. lassen Sie be- den Anweisungen nicht beachten, kann schädigte Teile vor dem Einsatz es zu elektrischem Schlag, Feuer und/ des Gerätes reparieren. Viele oder schweren Verletzungen kommen. • dieses Elektrowerkzeug ist nicht Unfälle haben ihre Ursache in schlecht geeignet zum Sandpapierschlei- gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 119 • verwenden Sie keine beschädig- den arbeitsbereich betritt, muss ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- persönliche Schutzausrüstung lieren Sie vor jeder verwendung tragen. Bruchstücke des Werkstücks Einsatzwerkzeuge wie Schleif- oder gebrochener Einsatzwerkzeuge scheiben auf absplitterungen können wegfliegen und Verletzungen und Risse, Schleifteller auf Risse, auch außerhalb des direkten Arbeitsbe- verschleiß...
  • Seite 120: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Ansammlung von Metallstaub kann wie nachfolgend beschrieben, verhindert elektrische Gefahren verursachen. werden. • verwenden Sie das Elektro- werkzeug nicht in der Nähe a) Halten Sie das Elektrowerkzeug brennbarer Materialien. Funken gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre arme in eine können diese Materialien entzünden.
  • Seite 121: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Besondere die Schleifscheibe und verringern so Sicherheitshinweise zum die Gefahr eines Schleifscheiben- Schleifen und Trennschleifen bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere a) verwenden Sie ausschließlich die Schleifscheiben unterscheiden. f) verwenden Sie keine abgenutz- für Ihr Elektrowerkzeug zugelas- senen Schleifkörper und die für ten Schleifscheiben von größe- diese Schleifkörper vorgesehene...
  • Seite 122: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    d) Schalten Sie das Elektrowerk- • Wird eine Schutzhaube empfoh- zeug nicht wieder ein, solange len, verhindern Sie, dass sich es sich im Werkstück befindet. Schutzhaube und drahtbürste lassen Sie die Trennscheibe erst berühren können. Teller- und Topf- ihre volle drehzahl erreichen, bürsten können durch Anpressdruck bevor Sie den Schnitt vorsichtig und Zentrifugalkräfte ihren Durchmes-...
  • Seite 123: Restrisiken

    • Halten Sie nie die Finger zwischen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Schleifscheibe und Funkenschutz oder Gehörschutz getragen wird. in die Nähe der Schutzhauben. Es be- c) Gesundheitsschäden durch steht Gefahr durch Quetschen. - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; •...
  • Seite 124: Schruppschleifen

    Schruppschleifen Trennschleifen verwenden Sie niemals verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppscheiben zum Trennen! Schruppen! das Gerät darf mit Trennschei- das Gerät darf mit Schrupp- be nur mit montierter Schutz- scheibe nur mit montierter haube betrieben werden. Schutzhaube betrieben werden. Montieren Sie zum Trennschleifen die Montieren Sie zum Schruppschleifen die Schutzhaube (9) mit Aufsatz (9.1), siehe Schutzhaube (9), siehe „Schutzhaube mon-...
  • Seite 125: Handgriff Montieren

    Handgriff montieren 4. Nehmen Sie die Spannmutter ( und den Aufnahmeflansch ( 14) und das Gerät darf nur mit mon- die Trenn- oder Schleifscheibe von der tiertem Handgriff betrieben Aufnahmespindel (16) ab. werden. Schutzhaube montieren: Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- 5.
  • Seite 126: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    Aufsatz auf Achten Sie darauf, dass der Aufnah- Schutzhaube montieren/ meflansch ( 14) so auf das Gerät demontieren aufgesetzt ist, dass die Aussparun- gen im Aufnahmeflansch in die Kante aufsatz montieren am Gerät greifen. Die Aufnahmespin- 1. Setzen Sie den Aufsatz (9.1), mit der del (16) muss sich mitdrehen, wenn Seite auf der die Laufrichtung mit Sie den Aufnahmeflansch drehen.
  • Seite 127: Bedienung

    Bedienung Hinweise zum Wechseln: achtung! verletzungsgefahr! • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Schutzeinrichtungen. dem Gerät den Netzstecker. • Vergewissern Sie sich, dass die auf - Verwenden Sie nur vom Hersteller dem Werkzeug angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungs- empfohlene Schleifscheiben und Zu- behörteile.
  • Seite 128: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Dauerbetrieb Schalten Sie das Gerät ein. dauerbetrieb einschalten: Hängen Sie den Ein-/Ausschalter Achten Sie darauf, dass die 4) im angeschalteten Zustand ein, Spannung des Netzanschlusses indem Sie ihn nach vorne in Richtung mit dem Typenschild am Gerät Gerät drücken.
  • Seite 129: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie keine Reinigungs- 8. Schieben Sie den Kontaktstecker (22) bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- auf den Kontaktschuh (21) auf. 9. Setzen Sie die Andruckfeder (17) wie- stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen der auf die Nut für die Andruckfeder Sie das Gerät niemals unter fließen- (19) der Kohlebürste (18) auf.
  • Seite 130: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 131: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 133). Topfbürste, gezopfter Draht Trennscheibe Art.-Nr.:91103229 Art.-Nr.:91103214 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 132: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 133: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346212_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 135: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Kutna brusilica PWS 125 G6 Serijski broj 000001 - 528500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 136: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Ugaona brusilica Serija proizvodnje PWS 125 G6 Broj serije: 000001 - 528500 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 137: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Polizor unghiular PWS 125 G6 Numărul serial 000001 - 528500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 138: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ъглошлайф PWS 125 G6 Сериен номер 000001 - 528500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Seite 139: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Γωνιακός τροχός PWS 125 G6 Αριθμός σειράς 000001 - 528500 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 ...
  • Seite 140: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 125 G6 Seriennummer 000001 - 528500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 141: Sklopni Crtež

    Sklopni crtež • Detaljni crtež Schemă de explozie • Технически чертеж Αναλυτική προβολή Explosionszeichnung • PWS 125 G6 informativno ∙ informativ ∙ информативен ∙ ενημερωτικό ∙ informativan 20200925_rev02_ks...
  • Seite 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10/2020 Ident.-No.:72037175102020-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 346212_2004...

Inhaltsverzeichnis