Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Uvod
  • Namjena
  • OpćI Opis
  • Obim Isporuke
  • Opis Funkcioniranja
  • Prikaz
  • Tehnički Podatci
  • Sigurnosne Upute
  • Simboli I Slikovni Znakovi
  • Slikovni Znakovi Na Uređaju
  • Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate
  • Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene
  • Ostale Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene
  • Dodatne Sigurnosne Napomene Za Radove Sa ŽIčanom Četkom
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Preostali Rizici
  • Način Rada
  • Grubo Brušenje
  • Brušenje ŽIčanom Četkom
  • Rezanje
  • Čuvanje Ključa Za Pritezanje
  • Montaža
  • Montiranje Ručke
  • Montiranje/Podešavanje Zaštitne Haube/ Demontiranje
  • Montiranje / Skidanje Nastavka Na Zaštitnoj Kupoli
  • Montiranje/Zamjena Ploče
  • Montiranje/Zamjena ŽIčane Četke
  • Uporaba
  • Uključivanje I Isključivanje
  • Trajni Pogon
  • ČIšćenje I Održavanje
  • ČIšćenje
  • Održavanje
  • Skladištenje
  • Uklanjanje/Zaštita Okoliša
  • Traženje Greške
  • Zamjenske Dijelove
  • Garancija
  • Servis Za Popravke
  • Service-Center
  • Importeur
  • Uvod
  • Namenska Upotreba
  • Opšti Opis
  • Obim Isporuke
  • Opis Funkcija
  • Pregled
  • Tehnički Podaci
  • Bezbednosne Napomene
  • Simboli I Slikovne Oznake
  • Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate
  • Električna Bezbednost
  • Bezbednosne Napomene Za Sve Primene
  • Dodatne Bezbednosne
  • Napomene Za Sve Primene
  • Povratni Udar I Odgovarajuće Bezbednosne Napomene
  • Dodatne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Rezanje Brušenjem
  • Dodatne Posebne Bezbednosne Napomene Za Rezanje Brušenjem
  • Dodatne Bezbednosne Napomene Za Rad ŽIčanim Četkama
  • Dodatne Bezbednosne Napomene
  • Preostali Rizici
  • Napomene Za Rad
  • Grubo Brušenje
  • Brušenje ŽIčanom Četkom
  • Rezanje Brušenjem
  • Čuvanje Steznog Ključa
  • Montaža
  • Montaža Ručke
  • Montaža/Podešavanje/Demontaža Zaštitnog Poklopca
  • Montaža/Demontaža Nastavka Na/Sa Zaštitni Poklopac/Zaštitnog Poklopca
  • Montaža/Zamena Ploče
  • Montaža/Zamena ŽIčane Četke
  • Rukovanje
  • Uključivanje I Isključivanje
  • ČIšćenje / Održavanje
  • ČIšćenje
  • Održavanje
  • Skladištenje
  • Zbrinjavanje / Zaštita Okoliša
  • Kako Izjaviti Reklamaciju
  • Traženje Greške
  • Rezervni Delovi / Pribor
  • Garancija I Garantni List
  • Introducere
  • Utilizare Corespunzătoare
  • Descriere Generală
  • Inventar de Livrare
  • Descrierea Funcționării
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Simboluri
  • Simboluri Folosite
  • Instrucţiuni Generale de Siguranţă Pentru Utilajele Electrice
  • Siguranţă Electrică
  • Siguranţa Persoanelor
  • IndicațII de Siguranță Pentru Toate Utilizările
  • Mai Multe IndicațII de Siguranță Pentru Toate Utilizările
  • IndicațII de Siguranță Speciale Privind Șlefuirea ȘI Șlefuirea de Secționare
  • Alte IndicațII de Siguranță Speciale Privind Șlefuirea de Secționare
  • IndicațII de Siguranță Suplimentare Privind Lucrul Cu Periile de Sârmă
  • IndicațII de Siguranță Suplimentare
  • Riscuri Reziduale
  • Instrucţiuni de Lucru
  • Rectificare de Degroșare
  • Şlefuirea Cu Ajutorul Periei de Sârmă
  • Şlefuire de Secţionare
  • Montarea
  • Montarea Mânerului
  • Montarea/Reglarea Capacului de Protecție/ DemontațI
  • Montarea/Demontarea Duzei Pe Capacul de Protecție
  • Montarea/Înlocuirea Discului
  • Montarea/Înlocuirea Periei de Sârmă
  • Operarea
  • Pornirea ŞI Oprirea
  • Regim de Funcţionare Continuă
  • Curăţire/Mentenanţă
  • Curăţire
  • Mentenanţă
  • Schimbarea Periilor de Cărbune
  • Depozitare
  • Reciclare/Protecţia Mediului Înconjurător
  • Identificare Defecţiuni
  • Piese de Schimb / Accesorii
  • Garanţie
  • ReparaţII-Service
  • Service-Center
  • Importator
  • Увод
  • Преглед ........................................... 67 На Предпазния Капак/ Демонтаж
  • Предназначение
  • Общо Описание
  • Обем На Доставката
  • Описание На Функциите
  • Технически Данни
  • Инструкции За Безопасност
  • Инструкции За Безопасност В Упътването
  • Общи Инструкции За Безопасност За Ел. Инструменти
  • Указания За Безопасност За Всички Приложения
  • Допълнителни Указания За Безопасност За Всички Приложения
  • Отрезно Шлифоване
  • Четки ................................................ 76 Сервизно Обслужване
  • Други Указания За Безопасност
  • Остатъчни Рискове
  • Указания За Работа
  • Груба Обработка
  • Шлифоване С Телена Четка
  • Отрезно Шлифоване
  • Съхранение На Гаечния Ключ
  • Монтаж
  • Монтиране На Ръкохватката
  • Върху Предпазния Капак
  • Инструкции За Безопасност В Монтаж / Смяна На Диска
  • Монтаж/Смяна На Телената Четка
  • Обслужване
  • Включване И Изключване
  • Указания За Безопасност За Непрекъснат Режим На Работа
  • Почистване И Техническо
  • Допълнителни Указания За Обслужване
  • Почистване
  • Обратен Откат И Съответни Техническо Обслужване
  • Съхранение
  • Изхвърляне/Защита На Околната
  • Безопасност При Шлифоване И Среда
  • Търсене На Повреди
  • Резервни Части/Принадлежности
  • Гаранция
  • Извънгаранционно Обслужване
  • Вносител
  • Εισαγωγή ..............................................89 Συναρμολόγηση
  • Περιγραφή Λειτουργίας .................... 90 Αποσυναρμολόγηση
  • Σκοπός Χρήσης....................................90 Συναρμολόγηση Λαβής
  • Γενική Περιγραφή
  • Παραδοτέα Υλικά
  • Επισκόπηση
  • Υποδείξεις Ασφάλειας .........................91 Στο Προστατευτικό Κάλυμμα
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα ............ 92 Συναρμολόγηση/Αλλαγή Δίσκου
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Συναρμολόγηση/Αλλαγή Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές
  • Υποδείξεις Ασφάλειας ....................... 97 Συντήρηση
  • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές
  • Λείανση Και Διαχωρισμό
  • Ασφάλειας Για Το Διαχωρισμό
  • Εργασία Με Συρμάτινες Βούρτσες
  • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Υπολειπομενοι Κινδυνοι
  • Διαχωρισμός .................................. 101 Αναλυτική Προβολή
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Λείανση Βούρτσισμα
  • Λείανση Με Τη Συρματόβουρτσα
  • Φύλαξη Κλειδιού Σύσφιξης
  • Συρματόβουρτσας
  • Χρήση
  • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
  • Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας Για Συνεχής Λειτουργία
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Αντεπιστροφή Και Αντίστοιχες Καθαρισμός
  • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Αποθήκευση
  • Απόσυρση/Προστασία Του
  • Περαιτέρω Ιδιαίτερες Υποδείξεις Περιβάλλοντος
  • Ανίχνευση Βλαβών
  • Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Την Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ
  • Εγγύηση
  • Σέρβις Επισκευής
  • Service-Center
  • Εισαγωγέας
  • Sklopni Crtež
  • Detaljni Crtež
  • Schemă de Explozie
  • Технически Чертеж
  • Explosionszeichnung
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 112
Angle Grinder PWS 125 G6
Kutna brusilica
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Polizor unghiular
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Γωνιακός τροχός
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 346212_2004
Ugaona brusilica
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Ъглошлайф
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Winkelschleifer
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 G6

  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 112: Einleitung

    Inhalt Schruppschleifen ......124 Schleifen mit Drahtbürste ....124 Einleitung ......... 112 Trennschleifen ......124 bestimmungsgemäße Aufbewahrung Spannschlüssel ..124 verwendung ......113 Montage ........124 allgemeine beschreibung ..113 Handgriff montieren .....125 Lieferumfang........113 Schutzhaube montieren/einstellen/ Funktionsbeschreibung ....113 demontieren ........125 Übersicht ........113 Aufsatz auf Schutzhaube montieren/ Technische daten ......
  • Seite 113: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Funktionsbeschreibung Verwendung Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Schruppen oder Bürsten von Metall ge- nen, Schruppen und Bürsten von Metall, eignet. Für die einzelne Anwendung sind Beton oder Fliesen ohne Verwendung von jeweils spezielle Scheiben vorgesehen. Wasser.
  • Seite 114: Technische Daten

    Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung ge- Winkelschleifer ...PWS 125 G6 nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Nenneingangs- spannung ......230 V~, 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissions- Leistungsaufnahme ....1200 W wert ist nach einem genormten Prüfverfah-...
  • Seite 115: Symbole Und Bildzeichen

    bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Keine defekte Scheibe verwenden benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Eignung für Metall Symbole und Bildzeichen Sicherheitsschuhe tragen bildzeichen auf dem Gerät: Symbole in der betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit anga- Achtung! ben zur verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden.
  • Seite 116 arbeitsplatzsicherheit: nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder • Halten Sie Ihren arbeitsbereich um den Stecker aus der Steck- sauber und gut beleuchtet. Unord- dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar- nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fen Kanten oder sich bewegen- che können zu Unfällen führen.
  • Seite 117 Schutzausrüstung, wie Staubmaske, den. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art verringern. und Einsatz des Elektrowerkzeugs, ver- verwendung und behandlung ringert das Risiko von Verletzungen. des Elektrowerkzeuges: • vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte Inbetriebnahme.
  • Seite 118: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    beeinträchtigt ist. lassen Sie be- den Anweisungen nicht beachten, kann schädigte Teile vor dem Einsatz es zu elektrischem Schlag, Feuer und/ des Gerätes reparieren. Viele oder schweren Verletzungen kommen. • dieses Elektrowerkzeug ist nicht Unfälle haben ihre Ursache in schlecht geeignet zum Sandpapierschlei- gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Seite 119 • verwenden Sie keine beschädig- den arbeitsbereich betritt, muss ten Einsatzwerkzeuge. Kontrol- persönliche Schutzausrüstung lieren Sie vor jeder verwendung tragen. Bruchstücke des Werkstücks Einsatzwerkzeuge wie Schleif- oder gebrochener Einsatzwerkzeuge scheiben auf absplitterungen können wegfliegen und Verletzungen und Risse, Schleifteller auf Risse, auch außerhalb des direkten Arbeitsbe- verschleiß...
  • Seite 120: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Ansammlung von Metallstaub kann wie nachfolgend beschrieben, verhindert elektrische Gefahren verursachen. werden. • verwenden Sie das Elektro- werkzeug nicht in der Nähe a) Halten Sie das Elektrowerkzeug brennbarer Materialien. Funken gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre arme in eine können diese Materialien entzünden.
  • Seite 121: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Besondere die Schleifscheibe und verringern so Sicherheitshinweise zum die Gefahr eines Schleifscheiben- Schleifen und Trennschleifen bruchs. Flansche für Trennscheiben kön- nen sich von den Flanschen für andere a) verwenden Sie ausschließlich die Schleifscheiben unterscheiden. f) verwenden Sie keine abgenutz- für Ihr Elektrowerkzeug zugelas- senen Schleifkörper und die für ten Schleifscheiben von größe- diese Schleifkörper vorgesehene...
  • Seite 122: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    d) Schalten Sie das Elektrowerk- • Wird eine Schutzhaube empfoh- zeug nicht wieder ein, solange len, verhindern Sie, dass sich es sich im Werkstück befindet. Schutzhaube und drahtbürste lassen Sie die Trennscheibe erst berühren können. Teller- und Topf- ihre volle drehzahl erreichen, bürsten können durch Anpressdruck bevor Sie den Schnitt vorsichtig und Zentrifugalkräfte ihren Durchmes-...
  • Seite 123: Restrisiken

    • Halten Sie nie die Finger zwischen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Schleifscheibe und Funkenschutz oder Gehörschutz getragen wird. in die Nähe der Schutzhauben. Es be- c) Gesundheitsschäden durch steht Gefahr durch Quetschen. - Berührung der Schleifwerkzeuge im nicht abgedeckten Bereich; •...
  • Seite 124: Schruppschleifen

    Schruppschleifen Trennschleifen verwenden Sie niemals verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppscheiben zum Trennen! Schruppen! das Gerät darf mit Trennschei- das Gerät darf mit Schrupp- be nur mit montierter Schutz- scheibe nur mit montierter haube betrieben werden. Schutzhaube betrieben werden. Montieren Sie zum Trennschleifen die Montieren Sie zum Schruppschleifen die Schutzhaube (9) mit Aufsatz (9.1), siehe Schutzhaube (9), siehe „Schutzhaube mon-...
  • Seite 125: Handgriff Montieren

    Handgriff montieren 4. Nehmen Sie die Spannmutter ( und den Aufnahmeflansch ( 14) und das Gerät darf nur mit mon- die Trenn- oder Schleifscheibe von der tiertem Handgriff betrieben Aufnahmespindel (16) ab. werden. Schutzhaube montieren: Schrauben Sie den Handgriff (1) am Ge- 5.
  • Seite 126: Aufsatz Auf Schutzhaube Montieren/ Demontieren

    Aufsatz auf Achten Sie darauf, dass der Aufnah- Schutzhaube montieren/ meflansch ( 14) so auf das Gerät demontieren aufgesetzt ist, dass die Aussparun- gen im Aufnahmeflansch in die Kante aufsatz montieren am Gerät greifen. Die Aufnahmespin- 1. Setzen Sie den Aufsatz (9.1), mit der del (16) muss sich mitdrehen, wenn Seite auf der die Laufrichtung mit Sie den Aufnahmeflansch drehen.
  • Seite 127: Bedienung

    Bedienung Hinweise zum Wechseln: achtung! verletzungsgefahr! • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Schutzeinrichtungen. dem Gerät den Netzstecker. • Vergewissern Sie sich, dass die auf - Verwenden Sie nur vom Hersteller dem Werkzeug angegebene Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungs- empfohlene Schleifscheiben und Zu- behörteile.
  • Seite 128: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Dauerbetrieb Schalten Sie das Gerät ein. dauerbetrieb einschalten: Hängen Sie den Ein-/Ausschalter Achten Sie darauf, dass die 4) im angeschalteten Zustand ein, Spannung des Netzanschlusses indem Sie ihn nach vorne in Richtung mit dem Typenschild am Gerät Gerät drücken.
  • Seite 129: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie keine Reinigungs- 8. Schieben Sie den Kontaktstecker (22) bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- auf den Kontaktschuh (21) auf. 9. Setzen Sie die Andruckfeder (17) wie- stanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Reinigen der auf die Nut für die Andruckfeder Sie das Gerät niemals unter fließen- (19) der Kohlebürste (18) auf.
  • Seite 130: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 131: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 133). Topfbürste, gezopfter Draht Trennscheibe Art.-Nr.:91103229 Art.-Nr.:91103214 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 132: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 133: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 346212_2004 Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 135: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Kutna brusilica PWS 125 G6 Serijski broj 000001 - 528500 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 136: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Ugaona brusilica Serija proizvodnje PWS 125 G6 Broj serije: 000001 - 528500 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 137: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Polizor unghiular PWS 125 G6 Numărul serial 000001 - 528500 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 138: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ъглошлайф PWS 125 G6 Сериен номер 000001 - 528500 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани...
  • Seite 139: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Γωνιακός τροχός PWS 125 G6 Αριθμός σειράς 000001 - 528500 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 ...
  • Seite 140: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 125 G6 Seriennummer 000001 - 528500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* • (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10/2020 Ident.-No.:72037175102020-HR/ RS/RO /BG/GR IAN 346212_2004...

Inhaltsverzeichnis