Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PWS 125 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 93
ANGLE GRINDER PWS 125 A1
ANGLE GRINDER
operation and safety Notes
Translation of original operation manual
SAROKCSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
ÚHLOVÁ bRuSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
WINKELSCHLEIFER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 90983
SZLIFIERKA KĄTOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KOTNI bRuSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
uHLOVÁ bRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 A1

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 125 A1 ANGLE GRINDER SZLIFIERKA KĄTOWA operation and safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi SAROKCSISZOLÓ KOTNI bRuSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszy- stkimi funkcjami urządzenia. olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék minde- gyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Introduction Proper use ............................Page 6 Features and equipment ........................Page 6 Included items .............................Page 6 Technical information ..........................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 7 4.
  • Seite 6: Proper Use

    Spanner (Fig. B) Introduction Included items We congratulate you on the purchase of your new 1 Angle grinder PWS 125 A1 device. You have chosen a high quality product. The 1 Metal-cutting disc instructions for use are part of the product. They...
  • Seite 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Regularly using the electric tool in such a way may make it easy to underestimate the vibration. a) The mains plug on the device must match Note: If you wish to make an accurate assessment the mains socket.
  • Seite 8: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools b) Wear personal protective equipment c) Pull the mains plug from the socket and always wear safety glasses. The before you make any adjustments to the device, change accessories or when wearing of personal protective equipment such the device is put away.
  • Seite 9: Safety Advice For All Uses

    General safety advice for electrical power tools Safety advice for all uses broken wires. If the electrical power tool or attachment is dropped, inspect General safety advice for grinding, for damage or change the attachment sanding (with sandpaper), wire brushing, for an undamaged one.
  • Seite 10: Safety Advice Relating To Kickback

    General safety advice for electrical power tools a) Maintain a firm grip on the electrical ing attachment may snag when it comes into power tool and position your body contact with the surface and cause you to lose and arms to allow you to resist kick- control of the device.
  • Seite 11: Further Special Safety Advice For Disc-Cutting

    General safety advice for electrical power tools possible area of the abrasive consum- the cut as this could cause kickback. able is exposed to the operator. The disc Determine and rectify the reason for the jamming. d) Do not switch on the device if the cut- guard cover is there to protect the operator from ting disc is in the workpiece.
  • Seite 12: Special Safety Advice For Working With Wire Brushes

    General safety advice for electrical power tools Special safety advice for M ake sure that abrasive consumables working with wire brushes and tools are attached in accordance with the manufacturer’s instructions a) Bear in mind that wire brushes lose and advice. Otherwise they could become pieces of wire during normal use.
  • Seite 13: Advice On Use

    General safety advice for electrical power tools F or safety reasons this device must Disc-cutting (see Figs. E, F): always be used with the auxiliary Never use roughing or handle in place. grinding discs for cutting! T he adjustable disc guard cover must always be in place when working with O nly use certified fibre-reinforced cut-...
  • Seite 14: Use

    General safety advice for electrical power tools / Use F or the best grinding performance move the of the device for 30 seconds. If a disc is not round device evenly to and fro over the workpiece or vibrates, do not use it. Look out for unusual noises maintaining an angle of 15°...
  • Seite 15: Changing A Disc

    Use / Use of accessories Changing a disc Always wear protective gloves when changing cutting or roughing / ø 125 x 22.2 mm to max. 6 mm thick (depressed centre) grinding discs. 12000 rpm 80 m / sec P ress the spindle lock button only after the mounting spindle has reached a standstill,...
  • Seite 16: Adjusting The Disc Guard Cover

    Use of accessories / Maintenance and cleaning Note! These may only be used in combination with a backing plate! Cup brush, crimped wire Dimensions: ø 75–100 mm Speed: min. 12000 rpm DANGER OF INjURy! Always use the an- gle grinder with the disc guard cover place.
  • Seite 17: Service

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal C lean the device frequently; for best results do branch. Your statutory rights are not restricted in this immediately after you have finished using it. any way by this warranty. U se a dry cloth to clean the housing – under no circumstances use petrol, solvents or clean- The warranty period will not be extended by repairs ing agents that attack plastic.
  • Seite 18: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Angle grinder PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serial number: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Seite 19 Spis zawartości Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 20 Wyposażenie ........................... Strona 20 Zakres dostawy ..........................Strona 20 Dane techniczne ..........................Strona 20 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ....................Strona 21 2. Bezpieczeństwo elektryczne ....................... Strona 21 3.
  • Seite 20: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące 1 Szlifierka kątowa PWS 125 A1 bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed 1 Tarcza tnąca do metalu pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się...
  • Seite 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi b) Nie pracuj przy użyciu urządzenia w urządzeń. Podany poziom emisji drgań może być otoczeniu zagrożonym eksplozją, w wykorzystywany również do wstępnego oszaco- którym znajdują się palne ciecze, gazy wania przerw w działaniu. lub pyły.
  • Seite 22: Bezpieczeństwo Osób

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob- przedłużacza przystosowanego do stosowania szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem włosy, odzież i rękawice z daleka od elektrycznym. f) jeśli praca elektronarzędzia w otocze- poruszających się...
  • Seite 23: Serwis

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi że funkcjonowanie urządzenia jest elektrycznym, pożaru lub ciężkich obrażeń ciała. uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzo- b) Normatywne zwroty / wskazówki nie dotyczą nych części przed użyciem urządzenia. tego narzędzia. c) Nie należy używać żadnego wyposa- Przyczyną wielu wypadków są źle konserwo- żenia, które nie zostało przewidziane wane narzędzia elektryczne.
  • Seite 24: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ka minut na najwyższych obrotach. odkładania, przez co można utracić nad nim Uszkodzone narzędzia robocze najczęściej kontrolę. m) Podczas przenoszenia elektronarzę- ulegną pęknięciu w czasie tego testowania. h) Zakładać osobiste wyposażenie dzia nie może być ono włączone i się ochronne.
  • Seite 25: Szczególne Wskazówki Odnośnie Szlifowania I Cięcia

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi Odrzut jest skutkiem niewłaściwego lub błędnego elektronarzędzia, nie mogą być dostatecznie użycia narzędzia roboczego. Można mu zapobiec osłonięte i są niebezpieczne. b) Osłona winna być należycie zamoco- poprzez zastosowanie środków opisanych poniżej. wana na elektronarzędziu i być tak a) Trzymać...
  • Seite 26: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi się tarczą może zostać odrzucone bezpośred- papieru ściernego wystające poza tarczę nio na obsługującego. wsporczą mogą powodować obrażenia, jak c) W przypadku zakleszczenia się tarczy również prowadzić do blokowania, ich rozry- tnącej lub przerwania pracy przez wania lub do spowodowania odrzutu.
  • Seite 27 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi N ie należy pracować w obszarach, w urządzenie do naprawy w autoryzowanym których mogą być ukryte przewody punkcie serwisowym lub przez fachowca. N IEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA gazowe, elektryczne lub wodne. Uży- PRĄDOWEGO! Nie używać urządzenia, wać odpowiednich przyrządów wykry- gdy jest wilgotne lub w wilgotnym wających lub zapytać...
  • Seite 28: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi sza niż nominalna liczba obrotów Z abezpieczyć przedmiot obrabiany. urządzenia. Używać przyrządów mocujących / imadła, Z wracać uwagę na kierunek obrotów aby unieruchomić obrabiany przedmiot. W ten i trzymać zawsze narzędzie w ten spo- sposób trzymany jest pewniej aniżeli trzymanie sób, aby iskry i pył...
  • Seite 29: Obsługa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Obsługa P odczas obróbki powierzchni skośnych posiadać pęknięcia oraz powinno się swobodnie nie można dociskać urządzenia do obracać. Włączyć próbnie na około 30 sek. Nie obrabianego przedmiotu z dużą siłą. należy używać narzędzi roboczych, które nie są Gdy liczba obrotów spadnie, należy zmniej- okrągłe lub powodują...
  • Seite 30: Wymiana Narzędzi Roboczych

    Obsługa / Stosowanie wyposażenia Materiał Zastoso- Narzędzia Kółko z kierunkiem obrotów urządzenia (Strzałka kie- wanie nastaw- runku obrotów na głowicy urządzenia). drewno, szczotkowa- szczotka, tar- metal nie, usuwanie cza szlifująca Stosowanie wyposażenia Q rdzy metal szlifowanie tarcza 4–6 Tarcze tnące / do Q szlifująca szlifowania zgrubnego...
  • Seite 31: Przestawienie Osłony

    Stosowanie wyposażenia Szczotki tarczowe, drut pleciony Wymiar: ø 115 mm Liczba obrotów: min. 12000 obr / min Papiery ścierne do drewna / kamienia z mocowaniem na rzep Wymiar: ø 115 mm / 125 mm Przestawienie osłony Q NIEBEZPIECZEŃ- STWO OBRAŻEŃ! Przed rozpoczęciem prac Wskazówka! Można stosować...
  • Seite 32: Stosowanie Uchwytów Dodatkowych

    Stosowanie wyposażenia / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja Stosowanie uchwytów Q Wymianę wtyczki lub dodatkowych przewodu sieciowego zawsze zlecaj producentowi urządzenia lub jego OSTROŻNIE! Ze względów na bezpieczeń- służbie serwisowej. W ten sposób będzie stwo urządzenie to może być używane tylko z uchwy- zapewnione, że bezpieczeństwo urządzenia tem dodatkowym .
  • Seite 33: Utylizacja

    EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 gminnych i miejskich. EN 61000-3-3:2008 Typ / Oznaczenie urządzenia: Szlifierka kątowa PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Numer seryjny: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Menadżer jakości - Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami...
  • Seite 35 Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 36 Felszerelés ............................Oldal 36 A szállítmány tartalma ........................Oldal 36 Műszaki adatok ..........................Oldal 36 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ......................Oldal 37 2. Elektromos biztonsága ........................Oldal 37 3. Személyek biztonsága ........................Oldal 38 4.
  • Seite 36: Bevezetés

    Bevezetés A szállítmány tartalma Q Q Gratulálunk új készülékének vásárlása alkalmából. 1 sarokcsiszoló PWS 125 A1 Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mel- 1 fém-vágótárcsa lett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A 1 pótfogantyú biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre 1 védőburkolat...
  • Seite 37: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók c) Tartsa a gyerekeket és más személye- A rezgésszint az elektromos készülék felhasználá- ket is az elektromos szerszámok sának a módjától függően változhat és az értéke használata közben távol. Ha a figyelme egyes esetekben az ebben az utasításban mega- dott értékeket túllépheti.
  • Seite 38: Személyek Biztonsága

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 3. Személyek biztonsága Ezeknek a berendezéseknek az alkalmazása csökkenti a porok általi veszélyeztetéseket. a) Egy elektromos szerszámmal való munka végzése során legyen mindig 4. Az elektromos szerszámokkal figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz és való gondos járás és azok járjon el mindig meggondoltan.
  • Seite 39: Szervíz

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók stb. Ennek az utasításnak megfelelő- mint az elektromos szerszámon meg- en és úgy, ahogy azokat ennek a spe- adott maximális fordulatszámnak. ciális készüléknek azt előírták. Eközben Azok a tartozékok, amely a megengedettnél vegye figyelembe a munkafeltételeket gyorsabban forognak, eltörhetnek és szerte széj- és az elvégzendő...
  • Seite 40: Visszarúgás És Az Arra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók zások során keletkezett széjjel repülő idegen folyékony hűtőszerek használata áramütéshez testektől, a por- és légzésvédő álarcok le kell vezethet. szűrjék a használat során keletkezett port. Ha hosszabb ideig tartó hangos zajoknak van kité- Visszarúgás és az arra vonat- ve, hallássérülést szenvedhet.
  • Seite 41: A Csiszolásra És Vágásra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Egy megfelelő karima megfelelően tá- csiszoló tárcsának az elakadás heyén való masztja a csiszolótárcsát és csökkenti a mozgásával ellentétes irányba löki. d) Dolgozzon különösen óvatosan a sar- csiszolótárcsa eltörésének a veszélyét. kok, éles szélek stb. környékén. Gátolja A vágótárcsákhoz való...
  • Seite 42: Csiszolópapírral Való Munkákra Vonatkozó Sajátos Biztonsági Tudnivalók

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók tésére támassza meg jól a lapokat vagy szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen átha- a munkadarabokat. A nagy munkada- tolhatnak a vékony ruhákon és / vagy a bőrön. rabok a saját súlyuk miatt meghajol- b) Ha védőburkolat használatát javasol- hatnak.
  • Seite 43: A Munkára Vonatkozó Utalások

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók N e használjon nagyobb lyukakkal M agas porterhelésnél alkalmazzon rendelkező csiszolótárcsák találóvá porelszívást. Csak erre a célra enge- tétele céljából külön redukáló hüvelyt, délyezett porelszívó berendezéseket vagy adaptert. alkalmazzon. M enetes csiszoló szerszámoknál bizo- C sak engedélyezett szerszámokat nyosodjanak meg róla, hogy a menet használjon.
  • Seite 44: Kezelés

    Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Kezelés VIGyÁZAT! A csiszoló szerszám a kikapcsolás szülékre gyakorolt nyomásnak a mértékét. Ha után kifut. Ne fékezze azt le oldalsó ellennyo- a készülék hirtelen teljesen lefékeződik vagy mással. elakad, azonnal ki kell kapcsolni a hálózati B iztosítsa a munkadarabot.
  • Seite 45: A Fordulatszám Beállítása

    Kezelés / Tartozékok használata Bekapcsolás: O ldja ki a szorító kulcs segítségével a szorító N yomja meg a biztonsági védőreteszt anyát , B ábra. N yomja meg a BE / KI kapcsolót I llessze a csiszoló- vagy a daraboló tárcsát a feliratos oldalával a készülék felé...
  • Seite 46: Felületcsiszoló Tárcsák Fémekhez

    Tartozékok használata Felületcsiszoló Q Sodrott szálú fazékkefék, tárcsák fémekhez Méretek: ø 75 mm Fordulatszám: min. 12000 U / min Mérete: ø 125 mm Fordulatszám: min. 12000 U / min Sodrott szálú körkefék, Méretek: ø 115 mm Fordulatszám: min. 12000 U / min További tartozékok Q Ezenkívül a a következő...
  • Seite 47: A Pót Markolat Használata

    Tartozékok használata / Karbantartás és tisztítás / Szervíz / Garancia Szervíz Q ábrákat). A védőfedélnek a kezelő személyt kell megvédeni a leszakadó részektől és a csi- Hagyja a készülé- szoló szerszám véletlen megérintésétől. két a szervizzel, vagy egy elektromos A védőfedél 5 beállítható helyzettel rendelkezik. szakemberrel és csak originál csereal- F orgassa el a védőfedelet a szükséges...
  • Seite 48: Mentesítés

    EN 55014-2/A2:2008 meg. EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Típus / A készülék megnevezése: Sarokcsiszoló PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Sorozatszám: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Minőség menedzser - Fenntartjuk a jogot a továbbfejlesztés érdekében történő...
  • Seite 49 Kazalo Uvod Pravilna uporaba ..........................Stran 50 Oprema .............................. Stran 50 Vsebina kompleta ..........................Stran 50 Tehnični podatki ..........................Stran 50 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ......................Stran 51 2. Električna varnost ........................... Stran 51 3.
  • Seite 50: Pravilna Uporaba

    Uvod Vsebina kompleta Q Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. 1 kotni brusilnik PWS 125 A1 Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navo- 1 kovinska rezilna plošča dilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vse- 1 stranski ročaj buje pomembna navodila za varnost, uporabo in 1 zaščitni pokrov...
  • Seite 51: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje 2. Električna varnost leži nad vrednostjo, navedeno v teh navodilih. Kadar se električno orodje redno uporablja na tak a) Priključni vtič mora ustrezati električni način, bi nihajno obremenitev lahko podcenili. vtičnici. Vtiča v nobenem primeru ne Opozorilo: Za natančno oceno nihajne obremeni- smete spreminjati.
  • Seite 52: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Splošna varnostna navodila za električno orodje pravo date iz rok, izvlecite električni raba osebne zaščitne opreme kot so maska za vtič iz vtičnice. Ti previdnosti ukrepi prah, delovni čevlji z zaščito proti drsenju, za- preprečujejo nenameren zagon elek- ščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od na- tričnega orodja.
  • Seite 53: Varnostna Opozorila Za Vse Vrste Uporabe

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Varnostna opozorila ali močne izrabe. Kontrolirajte žične za vse vrste uporabe ščetke, ali imajo razrahljane ali od- lomljene žice. Če električno orodje ali Skupna varnostna opozorila za brušenje, vstavna oprema pade na tla, prekon- brušenje s smirkovim papirjem, dela z trolirajte, ali je poškodovano, ali pa žičnimi ščetkami, poliranje in ločevanje:...
  • Seite 54: Povratni Udarec In Ustrezna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna navodila za električno orodje pretrga ali ga naprava zagrabi in vaša dlan ali prepreči s primernimi previdnostnimi ukrepi, kot je roka lahko zaide v vrteče vstavno orodje. opisano v nadaljevanju. Električnega orodja nikoli ne odložite, dokler se vstavno orodje popolnoma a) Električno orodje dobro držite in vaše ne zaustavi.
  • Seite 55: Dodatna Posebna Varnostna Opozorila Za Ločevanje

    Splošna varnostna navodila za električno orodje tako, da je dosežena najvišja stopnja Ločevalnega koluta, ki se še vrti, niko- varnosti, to pomeni, da je proti uprav- li ne poskušajte potegniti iz obdelo- ljavcu naprave odprto usmerjen naj- vanca, v nasprotnem primeru lahko manjši možni del brusilnega telesa.
  • Seite 56: Posebna Varnostna Opozorila Za Delo Z Žičnimi Ščetkami

    Splošna varnostna navodila za električno orodje Posebna varnostna opozorila P repričajte se, da so brusilna orodja za delo z žičnimi ščetkami nameščena po navodilih proizvajalca. V nasprotnem primeru le-to lahko odpade z na- a) Upoštevajte, da lahko žična ščetka prave in ima za posledico povzročitve poškodb tudi med običajno uporabo izgubi kose in / ali materialne škode.
  • Seite 57: Navodila Za Delo

    Splošna varnostna navodila za električno orodje I z varnostnih razlogov aparat lahko Ločevanje (glejte sl. E, F): uporabljate samo skupaj z dodatnim Plošč za struženje nikoli ne stranskim ročajem uporabljajte za rezanje! N astavljiv zaščitni pokrov mora biti vedno vgrajen pri delih s stružno U porabljajte samo testirane rezalne ali rezilno ploščo.
  • Seite 58: Uporaba

    Splošna varnostna navodila za električno orodje / Uporaba P ri obdelovanju neravnih površin Vklop: aparata ne smete z veliko silo pritiskati P ritisnite blokado vklopa ob obdelovanec. Če število vrtljajev močno P ritisnite stikalo VKLOP / IZKLOP upade, morate silo pritiskanja zmanjšati, saj bos- Izklop: te le tako omogočili varno in učinkovito delo.
  • Seite 59: Uporaba Pribora

    Uporaba / Uporaba pribora P ritisnite tipko za aretacijo vretena samo, ko je vreteno popolnoma zaustavljeno , sl. A. P ritisnite tipko za aretacijo vretena če želite blokirati gonilo. ø 125 x 22,2 mm do max. 6 mm debeline (izbočene) V penjalno matico s pomočjo viličastega 12000 U / min...
  • Seite 60: Nastavitev Zaščitneg A Pokrova

    Uporaba pribora / Vzdrževanje in čiščenje Pozor! Uporablja se lahko samo skupaj z opornim diskom! Krtače, valovita žica Dimenzija: ø 75–100 mm Število vrtljajev: min. 12000 U / min NEVARNOST POŠKODB! Kotni brusilnik uporabljajte vedno z zaščitnim pokrovom Zaščitni pokrov mora biti varno nameščen na kotnem brusilniku.
  • Seite 61: Servis

    Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija / Odstranjevanje O hišje očistite s suho krpo – nikoli v nobenem Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi primeru ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poškod- ki poškodujejo plastiko.
  • Seite 62: Izjava O Skladnosti / Proizvajalec

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Oznaka tipa / Naprave: Kotni brusilnik PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Serijska številka: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Vodja kakovosti - Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
  • Seite 63: Garancijski List

    Garancijski list KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY 080080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernaß 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče- Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno zahtevkov iz te garancije.
  • Seite 65 Seznam obsahu Úvod Použití v souladu se stanoveným účelem ..................Strana 66 Vybavení ............................Strana 66 Obsah balení ........................... Strana 66 Technické údaje ..........................Strana 66 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ......................Strana 67 2. Elektrická bezpečnost ........................Strana 67 3.
  • Seite 66: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Úvod Obsah balení Q Q Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli 1 úhlová bruska PWS 125 A1 jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je 1 dělicí kotouč na kov součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny 1 přídavná rukojeť...
  • Seite 67: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 2. Elektrická bezpečnost mi by mohla být podceněna, používá-li se elektrický nástroj pravidelně tímto způsobem. a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem změnit.
  • Seite 68: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje b) Noste osobní ochranné vybavení a c) Před nastavením zařízení, výměně vždy ochranné brýle. Nošení osobního dílů příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuv- ochranného vybavení, jako je maska proti pra- ky. Toto preventivní opatření brání nechtěné- chu, protiskluzná...
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Bezpečnostní pokyny ní. Dřevěné kartáče vzhledem k volným pro všechna použití nebo zlomeným drátům. Spadne-li elektrický nástroj nebo vložený ná- Společné bezpečnostní pokyny k broušení, stroj dolů, přezkoušejte, není-li poško- broušení brusným papírem, práce s drá- zen, nebo použijte nepoškozený...
  • Seite 70: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje abyste měli největší možnou kontrolu vložený nástroj může přijít do styku s opěrnou sil zpětného rázu nebo reakčních mo- plochou, čímž můžete ztratit kontrolu elektrické- mentů při běhu s vyššími otáčkami. ho nástroje. m) Elektrický nástroj nenechte běžet, no- Obsluhující...
  • Seite 71: Další Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Rozbrušování

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje e) Desky nebo obrobky podepřete, aby kotouče jsou určeny k úběru materiálu hranou se zmenšilo riziko zpětného rázu uvíz- kotouče. Boční působení síly na tato brusná nutým rozbrušovacím kotoučem. Velké tělíska je může zlomit. d) Používejte vždy nepoškozenou upína- obrobky se mohou pod svou vlastní...
  • Seite 72: Bezpečnostní Pokyny Pro Úhlovou Brusku

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje U brusných nástrojů se závitovou talíře a hrnce mohou přítlačným tlakem a od- koncovkou zkontrolujte, zda je závit středivými silami svůj průměr zvětšit. dostatečně dlouhý k použití na danou délku vřetene. Jinak se mohou brusné ko- Bezpečnostní...
  • Seite 73: Pracovní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje na brusném kotouči větší nebo roven načem. Vypínač přepněte do polohy jmenovité rychlosti přístroje. VyPNUTO. Tím zabráníte nekontrolovanému D održujte směr otáčení a držte přístroj spuštění. vždy tak, aby jiskry a prach odletovaly P oužívejte přístroj pouze k řezání vždy směrem od těla.
  • Seite 74: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Obsluha V případě hrozícího nebezpečí ihned V následující tabulce jsou nezávazně popsána odpojte zástrčku ze zásuvky. Zajistěte, nastavení pro nejběžnější použití. Popsané pří- aby byly přístroj a zástrčka vždy snadno přístupné slušenství není částečně zahrnuto v rozsahu do- a v nouzovém případě...
  • Seite 75: Použití Příslušenství

    Obsluha / Použití příslušenství Další příslušenství Q P o výměně kotouče nechejte přístroj z bezpeč- nostních důvodů 30 vteřin běžet naprázdno. Pozor na neobvyklé zvuky a jiskření. Mimo to můžete používat následující brusné Z kontrolujte, zda jsou správně instalovány nástroje splňující tyto technické parametry: všechny upevňovací...
  • Seite 76: Nastavení Bezpečnostního Krytu

    Použití příslušenství / Údržba a čištění / Servis Použití přídavné rukojeti Q Kotoučové kartáče, splétaný drát Rozměry: ø 115 mm POZOR! Z bezpečnostních důvodů smíte ten- Otáčky: min. 12000 ot. / min. to přístroj používat pouze s přídavnou rukojetí Přídavnou rukojeť můžete podle potřeby při- šroubovat na levou nebo pravou stranu přístroje nebo nahoru na hlavicí...
  • Seite 77: Záruka Zlikvidování

    Záruka / Zlikvidování Záruka Q Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric- nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel kých a elektronických vysloužilých přístrojích a výstupní...
  • Seite 78: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    EN 60745-1/A11:2010, EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Označení přístroje: Úhlová bruska PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Sériové číslo: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Manager jakosti - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 79 Zoznam obsahu Úvod Použitie zodpovedajúce určeniu ..................... Strana 80 Vybavenie ............................Strana 80 Rozsah dodávky ..........................Strana 80 Technické údaje ..........................Strana 80 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ....................Strana 81 2. Elektrická bezpečnosť ......................... Strana 81 3.
  • Seite 80: Použitie Zodpovedajúce Určeniu

    Rozsah dodávky Q Q Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli 1 uhlová brúska PWS 125 A1 ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obslu- 1 kovový rezný kotúč hu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité 1 prídavná rukoväť...
  • Seite 81: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 2. Elektrická bezpečnosť pokynoch. Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť týmto spôsobom. zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého sa nesmie nijako upravovať.
  • Seite 82: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje alkoholu či medikamentov. Jediný mo- b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj, ktorého prepínač je poškodený. Elek- ment nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť k závažným poraneniam. trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo b) Noste osobný ochranný výstroj a vždy vypnúť, je nebezpečný...
  • Seite 83: Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Bezpečnostné upozornenia či sa neodlupujú a či na nich nie sú trh- pre všetky použitia liny, u brúsnych tanierov výskyt trhlín, opotrebovanie alebo silné opotrebenie. Spoločné bezpečnostné upozornenia pre U drôtených kefiek kontrolujte výskyt brúsenie, brúsenie brúsnym papierom, uvoľnených alebo zlomených drôtov.
  • Seite 84: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje k zachyteniu ruky alebo ramena do otáčajúce- Spätný ráz je dôsledkom nesprávneho alebo chybného ho sa vloženého nástroja. použitia elektrického náradia. Dá sa mu vyhnúť vhodný- Elektrické náradie nikdy neodkladajte mi preventívnymi opatreniami, ktoré sú opísané nižšie. skôr, než...
  • Seite 85: Ďalšie Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Rozbrusovaniu

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje byť nastavený tak, aby sa dosiahla vyťahovať pohybujúci sa rozbrusovací maximálna miera bezpečnosti, t. j. aby kotúč z rezu, inak môže dôjsť k spätné- čo najmenšia časť brúsneho nástroja mu rázu. Zistite príčinu zaseknutia a odstráň- smerovala odkrytá...
  • Seite 86: Osobitné Bezpečnostné Upozornenia K Prácam S Drôtenými Kefami

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje ich skráťte. Voľné otáčajúce sa upevňovacie N eprenášajte prístroj pomocou sieťo- vého kábla ani nepoužívajte kábel na šnúry môžu zachytiť vaše prsty alebo sa môžu zavesenie prístroja. Kábel smerujte zachytiť v obrábanom predmete. vždy od prístroja smerom dozadu. V opačnom prípade sa môže prístroj poškodiť.
  • Seite 87: Pracovné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje N eimpregnujte materiály alebo po- tvrdom materiáli pod trochu strmším vrchy, ktoré chcete opracovať kvapa- uhlom. linami, ktoré obsahujú rozpúšťadlá. N EBEZPEČENSTVO PORANENIA! Noste Rozbrusovanie (pozri obr. E, F): tesne priliehajúce oblečenie a ochran- Na rezanie nikdy nepoužívajte nú...
  • Seite 88: Obsluha

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Obsluha P re najlepší účinok brúsenia pohybujte brúskou alebo vibrujúce nástroje. Všímajte si nezvyčajné po povrchu opracovávaného predmetu rovno- zvuky a vznik iskier. Následne skontrolujte, či sú merne pod uhlom 15° až 30° (medzi brúsnym všetky upevňovacie diely namontované...
  • Seite 89: Výmena Brúsnych Nástrojov

    Obsluha / Používanie príslušenstva Výmena brúsnych nástrojov Q Pri výmene rezných / hrubovacích ko- ø 125 x 22,2 mm túčov vždy noste ochranné rukavice. až do hrúbky max. 6 mm (zalomené) 12000 ot. / min 80 m / sec T lačidlo na aretáciu vretena stlačte iba vtedy, keď...
  • Seite 90: Nastavenie Ochranného Krytu

    Používanie príslušenstva / Údržba a čistenie Miskovité kefky, zvlnený drôt Rozmery: ø 75–100 mm Otáčky: min. 12000 ot. / min NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Uhlovú brúsku vždy používajte s nasadeným ochranným krytom . Ochranný kryt musí byť pevne na- Miskovité kefky, zapletený drôt montovaný...
  • Seite 91: Servis

    Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota / Likvidácia K ryt prístroja čistite suchou handrou – v žiad- Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč- nom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá ných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené alebo čistiace prostriedky, ktoré...
  • Seite 92: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Názov prístroja: Uhlová brúska PWS 125 A1 Date of manufacture (DOM): 06–2013 Sériové číslo: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - manažér kvality - Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú...
  • Seite 93 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................Seite Ausstattung ............................Seite Lieferumfang ............................. Seite Technische Daten ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ......................... Seite 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 3. Sicherheit von Personen ......................Seite 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............... Seite 5.
  • Seite 94: Einleitung

    Spannschlüssel (Abb. B) Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Winkelschleifer PWS 125 A1 Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Metall-Trennscheibe Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für 1 Zusatz-Handgriff Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 95: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Halten Sie Kinder und andere Personen Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. während der Benutzung des Elektro- Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem werkzeugs fern. Bei Ablenkung können Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Seite 96: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie vergewissern Sie sich, dass diese darauf, was Sie tun und gehen Sie mit angeschlossen sind und richtig ver- Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- wendet werden.
  • Seite 97: Service

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge sein wie die auf dem Elektrowerkzeug werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, men sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, das sich schneller als zulässig dreht, kann zer- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. brechen oder umherfliegen.
  • Seite 98: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Wenn Sie länger lautem Lärm ausgesetzt sind, Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen können Sie einen Hörverlust erleiden. Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag Achten Sie bei anderen Personen auf führen. sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbe- reich.
  • Seite 99: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge einem Rückschlag bewegt wird. Der Schleifscheibe. Geeignete Flansche stützen Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die die Schleifscheibe und verringern so die Ge- Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der fahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Schleifscheibe an der Blockierstelle. Trennscheiben können sich von den Flanschen d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im für andere Schleifscheiben unterscheiden.
  • Seite 100: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Stützen Sie Platten oder Werkstücke Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht ab, um das Risiko eines Rückschlags durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen. durch eine eingeklemmte Trennscheibe b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, zu vermindern. Große Werkstücke können verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
  • Seite 101: Arbeitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge S orgen Sie dafür, dass Zwischenlagen A us Sicherheitsgründen darf dieses verwendet werden, wenn sie mit dem Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff Schleifwerkzeug zur Verfügung gestellt verwendet werden. und gefordert werden. D ie verstellbare Schutzhaube muss V erwenden Sie keine getrennten bei Arbeiten mit Schrupp- oder Trenn- Reduzierbuchsen oder Adapter, um...
  • Seite 102: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge / Bedienung

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Bedienung Trennschleifen (siehe Abb. E, F): F ür die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Verwenden Sie niemals Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis Schruppscheiben zum Trennen! 30° (zwischen Schleifscheibe und Werkstück) auf dem Werkstück hin und her. V erwenden Sie nur geprüfte faserstoff- B eim Bearbeiten von schrägen Flächen verstärkte Trenn- oder Schleifscheiben,...
  • Seite 103: Drehzahl Einstellen

    Bedienung / Zubehör verwenden Schleifwerkzeuge wechseln Sekunden dauernden Probelauf durch. Verwenden Sie keine unrunden oder vibrierenden Werkzeuge. Achten Sie auf ungewöhnliche Geräusche und Fun- Tragen Sie beim Wechseln von kenentwicklung. Überprüfen Sie danach, ob alle Trenn- / Schruppscheiben immer Befestigungsteile korrekt angebracht sind. Schutzhandschuhe.
  • Seite 104: Fächerschleifscheiben Für Metall

    Zubehör verwenden Hinweis! Kann nur in Verbindung mit dem Drehzahl: min. 12000 U / min Umfangsgeschwindigkeit: 80 m / sek Stützteller verwendet werden! Topfbürsten, gewellter Draht Abmessung: ø 75 - 100 mm Drehzahl: min. 12000 U / min Fächerschleifscheiben für Metall Abmessung: ø...
  • Seite 105: Zusatz-Handgriff Verwenden

    Zubehör verwenden / Wartung und Reinigung / Service / Garantie R einigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit. R einigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen.
  • Seite 106: Garantie Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- nicht in den Hausmüll! lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nicht eingeschränkt.
  • Seite 107: Konformitätserklärung / Hersteller

    Normen EN 60745-1/A11:2010 EN 60745-2-3:2011 EN 55014-1/A1:2009 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Winkelschleifer PWS 125 A1 Herstellungsjahr: 06–2013 Seriennummer: IAN 90983 Bochum, 30.06.2013 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 108 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stan informacji · Információk állása · stanje informacij · stav informací · stav informácií · stand der Informationen: 06 / 2013 Ident.-No.: PWs125a1062013-4 IAN 90983...

Inhaltsverzeichnis