Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PWS 125 E4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWS 125 E4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 113
ANGLE GRINDER PWS 125 E4
KUTNA BRUSILICA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
POLIZOR UNGHIULAR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ЪГЛОШЛАЙФ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 304008
UGAONA BRUSILICA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
WINKELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWS 125 E4

  • Seite 1 ANGLE GRINDER PWS 125 E4 KUTNA BRUSILICA UGAONA BRUSILICA Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu POLIZOR UNGHIULAR ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας ЪГЛОШЛАЙФ WINKELSCHLEIFER Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 3 ≥ 5 mm < 5 mm   ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........4 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjena........4 Opći opis ........5 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Obim isporuke ........5 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj Opis funkcioniranja ......5 kontroli.
  • Seite 5: Opći Opis

    2 Rezervne ugljene četkice 25 Nastavak rukohvata Naputka za posluživanje Tehnički podatci Opis funkcioniranja Kutna brusilica PWS 125 E4: Kutna brusilica prikladna je za rezanje, Ulazni napon/Input ... 230-240 V~, 50 Hz grubu obradu ili brušenje metala. Za Prijem snage ......1200 W pojedine vrste uporabe predviđene su...
  • Seite 6: Sigurnosne Upute

    Vibracija vrijednosti predstavljaju mak- u kojima je električni alat isključen simalne vrijednosti utvrđen je dobavljač i ona, u kojima je uključen ali radi oštricom. Stvarni vibracija vrijednosti mogu bez opterećenja). varirati ovisno o koristi pribor. Sigurnosne upute Vrijednosti vibracija još uvijek utječu ruko- vanje za korisnika.
  • Seite 7: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Sačuvajte sve sigurnosne upute i Klasa zaštite II (Dvostruka izolacija) napomene za budućnost. Električni uređaji ne spadaju u kućni otpad. Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- Tijek uključivanja trične alate na mrežni pogon (s mrežnim kabelom) i na električne alate na akumula- Ostali simboli na rezna ploča torski pogon (bez mrežnog kabela).
  • Seite 8 • Izbjegavajte nenamjeravano pu- električnog udara, kada je Vaše tijelo štanje u pogon. Provjerite, da je uzemljeno. • Udaljite električni alat od kiše i električni alat isključena, prije nego vlage. Prodiranje vode u električni alat što ju priključite na napajanje stru- jom, uzmete ili nosite.
  • Seite 9: Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    Sigurnosne napomene za sve • Izvucite utikač iz utičnice, prije nego što vršite podešavanja ure- primjene đaja, mijenjate dijelove pribora ili odlažete uređaj. Ova mjera opreza Zajedničke sigurnosne napomene za brušenje, radove sa žičanim sprečava nenamjeravani start električnog četkama i brusnim rezanjem: alata.
  • Seite 10 prirubnice, promjer rupe na ala- na sigurnoj udaljenosti od rad- tu mora odgovarati promjeru nog područja. Svatko tko ulazi u prihvatne prirubnice. Korišteni alat radno područje mora nositi osob- nu zaštitnu opremu. Odlomljeni koji se ne može ispravno pričvrstiti na električni alat okreće se neravnomjerno, komadi izratka ili polomljeni alat mogu jako vibrira i može izazvati gubitak kon-...
  • Seite 11: Dodatne Sigurnosne Napomene

    Dodatne sigurnosne napomene ohladi. Postoji opasnost od opeklina. Ne koristite rashladna sredstva ili slične tvari. • Priključite uređaj na utičnicu sa zaštitnom • Uređajem ne rukujte ako ste umorni ili strujnom sklopkom (FI-sklopkom) s napo- nakon konzumiranja alkohola ili lijeko- nom struje kvara ne većim od 30 mA.
  • Seite 12: Ostale Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene

    od ozbiljnih ili smrtnih povreda, mi mjerama opreza svladati reakcijske sile preporučamo osobama s medicins- i sile povratnog udara. b) Dlanove nikada ne približavajte kim implantatima da konzultiraju rotirajućem alatu. Alat u slučaju svoga liječnika i proizvođača medi- cinskog implantata prije upravljanja povratnog udara može prijeći preko strojem.
  • Seite 13: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Radove Sa Žičanom Četkom

    c) Zaštitna hauba mora se na b) Izbjegavajte područje ispred električni alat postaviti sigurno i i iza rotirajuće rezne ploče. podesiti za maksimalnu sigurn- Kada reznu ploču u izratku pomičete ost, tako da najmanji mogući od sebe, u slučaju povratnog udara dio brusnog tijela pokazuje u električni alat s rotirajućom pločom smjeru korisnika.
  • Seite 14: Način Rada

    • Imajte na umu da žičana četka Radnim kutom od 30° do 40° postići ćete gubi dijelove žice i prilikom najbolje rezultate prilikom grubog brušenja uobičajene uporabe. Nikada ne Brušenje žičanom preopterećujte žice prevelikim pritiskom. Izbačeni komadići žice četkom mogu vrlo lako probiti tanku odjeću i/ili Prilikom izbora žičane četke ob- kožu.
  • Seite 15: Montaža

    Čuvanje ključa za Montiranje/podešavanje pritezanje zaštitne haube/ demon- tiranje Ključ za pritezanje (13) može biti čuvan u rukohvatu (1). Kada je zaštitna hauba (9) ulegla u  poziciji prikazanoj na slici 1. Umetnite ključ za pritezanje (13) u nas- pritisnite cjelokupnu zaštitnu haubu tavak (25) rukohvata (1).
  • Seite 16: Montiranje/Zamjena Ploče

    7. Zaštitnu haubu (9) okrenite u radni Obratite pozornost na to, da prirub- položaj. Zatvorena strana zaštitne nica ( 14) tako bude postavljena haube mora uvijek pokazivati prema na uređaju, da utori u prirubnici zahvaćaju rub na uređaju. Prih- korisniku. 9.
  • Seite 17: Uporaba

    Uporaba u praznom hodu. • Provjerite da mjere alata odgova- Pozor! Opasnost od ozljeda! raju uređaju. - Prije svih radova na uređaju uvi- • Koristite samo ploče u besprije- jek izvucite utikač iz utičnice. kornom stanju (provjera zvuka: - Koristite samo dijelove pribora prilikom udarca plastičnim koji imaju oznaku proizvođača, čekićem stvaraju jasan zvuk).
  • Seite 18: Probni Rad

    Radove koji nisu opisani u Pazite da mrežni napon odgovara ovim uputama za uporabu podacima navedenima na tipskoj mora obaviti stručna radionica. pločici uređaja. Koristite samo originalne dijelove. Prije održavanja i Uređaj priključite na mrežni napon. čišćenja uređaj ostavite da se ohladi! Postoji opasnost od Za uključivanje pritisnite prekidač...
  • Seite 19: Skladištenje

    Uklanjanje/zaštita 4. Izvucite kontaktni utikač (22) iz kontakt- ne papučice (21). okoliša 5. Izvucite ugljenu četkicu (18) iz vodilice. 6. Gurnite novu ugljenu četkicu (18) u vo- Uređaj, pribor i pakiranje uklonite recikli- ranjem uz zaštitu okoliša. dilicu. 7. Priključak (20) u luku postavite na utor za pritisnu oprugu (19).
  • Seite 20: Traženje Greške

    Traženje greške Pozor! Opasnost od električnog udara! Prije svih radova na uređaju izvucite mrežni utikač. Mogući uzrok Otklanjanje Problem Nema mrežnog napona Provjerite utičnicu, mrežni kabel, vod, utikač, po potrebi popravak Provjerite osigurač instalacije treba obaviti električar, Uređaj se ne provjerite osigurač...
  • Seite 21: Zamjenske Dijelove

    Zamjenske dijelove Zamjenske dijelove i opremu na raspolaganju stoje na stranici www.grizzly-service.eu Ukoliko nemate Internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi pod „ Service-Center “ na strani 23). Držite u pripravnosti dolje navedene brojeve za narudžbu. Rezna ploča Lončasta četka, navijena žica broj stavke: 91103229 broj stavke: 91103214...
  • Seite 22: Garancija

    Garancija Opseg garancije Uređaj je brižljivo proizveden prema stro- Poštovani kupci, gim smjernicama o kvaliteti i prije isporuke Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od je savjesno ispitan. 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Garancijska usluga vrijedi za greške Vama pripadaju zakonska prava prema materijala ili proizvodnje.
  • Seite 23: Servis Za Popravke

    Service-Center • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovora s našom Servis Hrvatska Službom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji (blagajnički račun) i Tel.: 0800 777 999 podatka, u čemu se sastoji nedostatak i E-Mail: grizzly@lidl.hr kada je nastao, bez plaćanja poštarine IAN 304008 poslati na Vama priopćenu adresu ser- Importeur...
  • Seite 24: Uvod

    Spisak sadržaja Zbrinjavanje / Zaštita okoliša ..40 Uvod.......... 24 Namenska upotreba ....25 Kako izjaviti reklamaciju? ..40 Opšti opis ........25 Traženje greške......41 Rezervni delovi / Pribor ..... 42 Obim isporuke .......25 Garancija i garantni list ..... 43 Opis funkcija .........25 Prevod originalne EZ izjave Pregled .........25...
  • Seite 25: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Opis funkcija Ugaona brusilica je uređaj za rezanje, Ugaona brusilica je pogodna za rezan- grubo brušenje i četkanje metala, betona je, grubo brušenje ili četkanje metala. ili pločica, bez upotrebe vode. Uređaj Za pojedinačnu primenu su predviđene je predviđen za upotrebu sa žičanim određene posebne ploče.
  • Seite 26: Tehnički Podaci

    Vrednosti buke i vibracija su ustanovljeni prema normama i odredbama navedenim Tehnički podaci u originalnoj EZ izjavi o konformitetu. Ugaona brusilica ..PWS 125 E4 Navedena vrednost emisije vibracija je izmerena normiranim postupkom provere Nominalni ulazni napon .....230-240 V~, 50 Hz i može da se koristi za uporedbu jednog...
  • Seite 27: Simboli I Slikovne Oznake

    Simboli i slikovne oznake Simboli u uputstvu: Slikovne oznake na uređaju: Simboli opasnosti s navodi- ma o sprečavanju nastanka štete za lica i predmete. Pažnja! Opasnost od povrede usled alata koji Znak naredbe sa navodima za se okreće! Držite vaše ruke podalje. sprečavanje nastanka štete.
  • Seite 28 u kojima se nalaze zapaljive produžne kablove koji su po- tečnosti, gasovi ili prašina. godni za spoljno područje. Upot- Električni alati stvaraju varnice, koje reba produžnog kabla pogodnog za mogu da zapale prašinu ili isparenja. spoljno područje smanjuje opasnost od •...
  • Seite 29: Upotreba I Rukovanje Električnim Alatom

    • Uklonite alate za podešavanje predostrožnosti sprečava nenamerno ili ključeve za zavrtnje pre nego pokretanje električnog alata. što uključite električni alat. Alat • Električie alat koji ne koristite, čuvajte izvan domašaja dece. ili ključ koji se nalazi u delu uređaja koji se okreće, može da dovede do po- Nemojte dozvoliti da uređaj koriste lica koja nisu upoznata s njim i koja nisu...
  • Seite 30: Bezbednosne Napomene Za Sve Primene

    Bezbednosne napomene za koji se montiraju pomoću prirubnice, sve primene prečnik rupe alata za umetanje mora da odgovara prihvatnom prečniku Zajedničke bezbednosne napo- prirubnice. Alati za umetanje koji se mene za brušenje, rad žičanim ne pričvrste precizno za električni alat, četkama i rezanje brušenjem: okreću se neravnomerno, stvaraju veo- ma jake vibracije i mogu da dovedu do...
  • Seite 31: Dodatne Bezbednosne Napomene

    • Vodite računa da druga lica • Ne koristite električni alat u bli- budu na bezbednom rastojan- zini zapaljivih materijala. Varnice ju od Vašeg radnog područja. mogu da zapale takve materijale. Svako ko ulazi u radno područje • Ne koristite alate za umetanje, mora da nosi ličnu zaštitnu opre- za koje je potrebna rashladna mu.
  • Seite 32: Preostali Rizici

    zaštitnih poklopaca. Postoji opasnost od Upozorenje! Ovaj električni alat prignečenja. tokom rada stvara elektromagnetno • Rotirajući delovi ne mogu da se pokriju iz polje. Ovo polje pod određenim funkcionalnih razloga. Zbog toga, budite uslovima može da utiče na aktivne oprezni i dobro držite radni predmet da ili pasivne medicinske implanta- bi se izbeglo proklizavanje, pri čemu bi te.
  • Seite 33: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Brušenje I Rezanje Brušenjem

    a) Čvrsto držite električni alat, a električni alat i zaštitnu poklopac svoje telo i ruke postavite u koji je predviđen za ta brusna položaj u kojem možete da zaus- tela. Brusna tela koja nisu predviđena tavite sile povratnog udara. Uvek za električni alat, ne mogu dovoljno da koristite dodatnu ručku, ako pos- se zaštite i zbog toga nisu bezbedna.
  • Seite 34: Dodatne Posebne Bezbednosne Napomene Za Rezanje Brušenjem

    obrtaja manjih električnih alata i mogu predmeti mogu da se saviju pod sopst- venom težinom. Radni predmet mora da puknu. da se podupre na obe strane ploče, i Dodatne posebne to u blizini reza i na ivici. bezbednosne napomene za f) Budite posebno oprezni kod rezanje brušenjem „dubokih rezova“...
  • Seite 35: Grubo Brušenje

    dite računa o maksimalno Ne opterećujte žičanu četku previsokim dozvoljenom prečniku i mak- površinskom pritiskom. simalno dozvoljenoj debljini. Rezanje brušenjem Prilikom biranja, vodite računa o veličini navoja, M14 Nikada ne koristite ploče za Grubo brušenje grubo brušenje za rezanje! Nikada ne koristite rezne Uređaj sa reznom pločom ploče za grubo brušenje! smete da koristite samo sa...
  • Seite 36: Montaža

    Montaža Demontaža brusne ploče: 1. Pritisnite dugme za blokadu vretena ( Pažnja! Opasnost od povre- 10). 2. Okrećite prihvatno vreteno (16), dok -- Obratite pažnju na to da imate blokada vretena ne iksira prihvatno dovoljno prostora za rad i da ne vreteno.
  • Seite 37: Montaža/Zamena Ploče

    Montaža/zamena ploče (15) steznim ključem (13). Možete da pustite dugme za blokadu vretena (10). 1. 1. Pritisnite dugme za blokadu vretena (10). Montaža/zamena 2. Okrećite prihvatno vreteno (16), dok žičane četke blokada vretena ne iksira prihvatno vreteno. I dalje držite dugme za blokadu vretena (10) pritisnutim.
  • Seite 38: Uključivanje I Isključivanje

    obrtaja navedenom na tipskoj stezne prirubnice. Međuslojevi pločici uređaja. između stezne prirubnice i brus- - Ne koristite odlomljene, naprsle nog alata moraju da budu od ili na drugi način oštećene brusne elastičnog materijala, npr. gume, ploče. mekog kartona i itd. Nikada ne koristite uređaj bez si- •...
  • Seite 39: Čišćenje / Održavanje

    Čišćenje uključen, kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje ( 4) smeru površine za držanje. Ne koristite sredstva za čišćenje, tj. rastvarače. Hemijske supstance Nakon uključivanja sačekajte dok uređaj mogu da nagrizu plastične delove ne ostvari maks. broj obrtaja. Tek tada uređaja. Nikada ne čistite uređaj počnite sa radom.
  • Seite 40: Skladištenje

    Kako izjaviti 11. Ponovite postupak od 1 do 10 na drugoj strani uređaja. Ugljene četkice reklamaciju? treba, u načelu, zameniti u paru. Molimo Vas: Skladištenje da pozovete korisnički servis: • 0800-191-191 • Uređaj čuvajte na suvom mestu pošaljete e-mail na: grizzly@lidl.rs •...
  • Seite 41: Traženje Greške

    Traženje greške Pre svih radova oko uređaja izvuci- te mrežni utikač. Opasnost od električnog udara! Mogući uzrok Otklanjanje greške Problem Proverite utičnicu, mrežni kabl, Nema mrežnog napona. vod, mrežni utikač, eventualnu popravku koju vrši električar, Kućni osigurač iskače. Uređaj se ne proverite kućni osigurač.
  • Seite 42: Rezervni Delovi / Pribor

    Rezervni delovi / Pribor Rezervni delovi i pribor stoje na raspolaganju na stranici www.grizzly-service.eu Ako nemate internet, molimo da se telefonski obratite servisnom centru (vidi „Service Center“ na stranici 44). Držite pri ruci dole navedene brojeve narudžbe. Rezna ploča Čašasta četka, upletena žica Br.
  • Seite 43: Garancija I Garantni List

    Garancija i garantni list Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 44 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. UGAONA BRUSILICA Naziv proizvoda: Model: PWS 125 E4 Serijski broj: 201811000001 - 201811265568 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Proizvođač: Stockstädter Straße 20...
  • Seite 45: Introducere

    Cuprins Introducere ........ 45 Identiicare defecţiuni ....62 Utilizare corespunzătoare ..46 Piese de schimb / Accesorii ..63 Descriere generală ..... 46 Garanţie ........64 Reparaţii-Service ......65 Inventar de livrare ......46 Service-Center ......65 Descrierea funcționării ....46 Importator ......... 65 Prezentare generală...
  • Seite 46: Utilizare Corespunzătoare

    Utilizare Descrierea funcționării corespunzătoare Polizorul unghiular este adecvat pentru Polizorul unghiular este un aparat pentru debitarea,degroșarea sau perierea me- debitarea, degroșarea și perierea meta- talului. Pentru utilizarea individuală sunt lului, betonului sau dalei fără a se utiliza prevăzute discuri speciale. Aveți în vedere apă.
  • Seite 47: Date Tehnice

    în Declarația de confor- mitate. Date tehnice Valoarea indicată a vibrațiilor emise a fost Polizor unghiular PWS 125 E4: măsurată după un procedeu de veriicare Tensiune de reţea ..230-240 V~, 50 Hz standardizat și poate i folosită pentru com- Putere consumată...
  • Seite 48: Simboluri

    Simboluri Adecvat pentru metal Simboluri înscrise pe aparat: Purtaţi încălţăminte de siguranţă Atenţie! Simboluri folosite: Risc de vătămare corporală Semnale de pericol cu date cauzată de utilaje rotative! Nu referitoare la prevenirea apropiaţi mâinile accidentării persoanelor sau daunelor materiale. Pericol de electrocutare! Înainte de a efectua lucrări de mentenanţă...
  • Seite 49: Siguranţă Electrică

    reţea) şi la utilajele alimentate prin acumu- • Nu vă folosiţi de cablu pentru a de- lator (fără cablu de reţea). plasa sau suspenda utilajul electric, şi nici pentru a scoate ştecherul din priză. Siguranţa la locul de muncă: Cablul trebuie menţinut departe de sur- sele de căldură, uleiuri, margini scuţite •...
  • Seite 50 diminuează riscul de leziuni corporale. adecvat, veţi lucra mai bine şi mai sigur • Evitaţi pornirea accidentală a utilajului în intervalele de sarcină menţionate. electric. Înainte de a ridica, trage sau • Nu folosiţi un utilaj electric al cărui conecta utilajul electric la sursa de comutator este defect.
  • Seite 51: Indicații De Siguranță Pentru Toate Utilizările

    Service: neavoastre electrice. Sculele interschim- • Utilajul electric trebuie să ie reparat babile măsurate greșit nu pot i suicient doar de persoane special caliicate, ecranate sau controlate. iar în acest scop trebuie folosite doar • Sculele interschimbabile cu adaptor de piese de schimb originale.
  • Seite 52: Indicații De Siguranță Suplimentare

    ratorie trebuie să iltreze praful produs rea materialelor inlamabile. Scânteile în timpul utilizării. Dacă sunteți expuși o pot aprinde aceste materiale. perioadă îndelungată zgomotului ridi- • Nu utilizați scule care necesită agenți cat, puteți suferi o pierdere a auzului. de răcire lichizi. Utilizarea apei sau a •...
  • Seite 53: Riscuri Reziduale

    în apropierea capacului de protecţie. mai lungă de timp sau nu este ghidat și Există pericol de strivire. întreținut corespunzător. • Din motive funcţionale, componentele Avertizare! În timpul funcţionării, rotative ale aparatului nu pot i acoperi- te. De aceea, lucraţi cu atenţie şi ţineţi acest dispozitiv electric produce un bine piesa de prelucrat pentru a evita câmp electro-magnetic.
  • Seite 54: Indicații De Siguranță Speciale Privind Șlefuirea Și Șlefuirea De Secționare

    a) Țineți scula electrică bine sunt prevăzute pentru scula electrică nu și aduceți-vă corpul și brațele într-o pot i suicient ecranate și sunt nesigure. poziție, în care puteți capta forțele de b) Discurile de șlefuit ondulate trebuie să contralovitură. Folosiți întotdeauna mâ- ie premontate astfe încât suprafața nerul suplimentar, dacă...
  • Seite 55: Alte Indicații De Siguranță Speciale Privind Șlefuirea De Secționare

    Alte indicații de siguranță ropierea discului de debitare cât și a speciale privind șlefuirea de muchiei. secționare f) Fiți deosebit de atent la „tăieturile buzunar“ în pereții existenți sau alte a) Evitați o blocare a discului de debi- zone neaccesibile. Discul de debitare tare sau o presiune de contact prea care se introduce poate provoca o ridicată.
  • Seite 56: Rectiicare De Degroșare

    Şlefuire de secţionare permisă. La alegerea periei aveți grijă la mărimea iletului M14. Nu utilizați niciodată discurile de degroșare pentru Rectiicare de degroșare debitare! Nu utilizați niciodată dis- Aparatul poate i exploatat curile de debitare pentru doar cu discul de debitare degroșare! montat.
  • Seite 57: Montarea Mânerului

    toate capacele şi dispozitivele 3. Slăbiţi piulița de strângere ( 15) cu de protecţie trebuie să ie monta- cheia de tensionare ( 13). Puteți te corespunzător. elibera butonul opritorului fusului ( - Scoateţi ştecărul de priză înainte 10). de a efectua reglaje la nivelul 4.
  • Seite 58: Montarea/Înlocuirea Periei De Sârmă

    3. Slăbiţi piulița de strângere (15) cu 2. Rotiți tija de prindere (16), până când cheia de tensionare (13). Puteți elibera aceasta ixează blocarea arborelui. butonul opritorului fusului (10). Mențineți apăsat butonul de blocare- 4. Așezați discul dorit pe lanșa de prin- arbore (10).
  • Seite 59: Pornirea Şi Oprirea

    bele laturi ale discului și anume În timpul schimbării sculei purtaţi atât în apropierea discului de mănuşi de protecţie pentru a evita debitare cât și a muchiei. leziunile prin tăiere. Ţineţi mâinile la distanţă faţă Piuliţa de strângere nu trebuie de disc atunci când aparatul strânsă...
  • Seite 60: Curăţire/Mentenanţă

    Mentenanţă Test de funcționare: Înainte de prima lucrare și după iecare Schimbarea periilor de cărbune înlocuire a sculei efectuați un test de funcționare fără sarcină. Opriți imediat aparatul, dacă scula rulează neuniform, Opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul apar vibrații notabile sau se aud zgomote din priză.
  • Seite 61: Depozitare

    Depozitare Reciclare/Protecţia mediului înconjurător • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi în Predaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul afara accesului copiilor. • Discurile de șlefuit trebuie păstrate în către o unitate de reciclare ecologică. stare uscată și pe muchie și nu trebuie stivuite.
  • Seite 62: Identiicare Defecţiuni

    Identiicare defecţiuni Pericol de electrocutare! Înainte de a efectua lucrări de mentenanţă sau reparaţie, scoateţi ştecherul din priză! Problemă Cauză posibilă Soluţie Veriicaţi priza, cablul de alimen- tare, circuitul, ișa de rețea, dacă Tensiunea de la reţea nu este este cazul dispuneţi repararea de prezentă...
  • Seite 63: Piese De Schimb / Accesorii

    Piese de schimb / Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzly-service.eu Dacă nu dispuneţi de Internet, vă rugăm să contactaţi telefonic Centrul de service (vezi „Service-Center“ pagina 65). Ţineţi la îndemână numerele de comandă speciicate mai jos. Disc de debitare Perie de sârmă...
  • Seite 64: Garanţie

    Garanţie Conţinutul garanţiei Aparatul este fabricat în conformitate cu Stimată clientă, stimate client, standarde de calitate foarte înalte şi este Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de testat în detaliu înainte de livrare. garanţie, de la data achiziţiei. În cazul în care aparatul este deteriorat, Dreptul la garanţie este valabil pentru er- aveţi dreptul legal de a solicita compen- orile materiale sau de fabricaţie.
  • Seite 65: Reparaţii-Service

    Service-Center menţionat mai jos. Veţi primi informaţii suplimentare referitoare la modalitatea Service România de soluţionare a reclamaţiei Dvs. • Produsul evaluat ca iind defect, în Tel.: 0800896637 urma consultării cu serviciul nostru E-Mail: grizzly@lidl.ro de relaţii cu clienţii, poate i expediat IAN 304008 gratuit către departamentul de ser- Importator...
  • Seite 66: Увод

    Съдържание Увод ............66 Включване и изключване ....82 Предназначение .........67 Почистване и техническо Общо описание ........67 обслужване ........82 Обем на доставката ....... 67 Почистване ........83 Описание на функциите ....67 техническо обслужване ....83 Съхранение .........83 Преглед ........... 67 Технически...
  • Seite 67: Преглед ........................................... 67 Съхранение

    Предназначение 2 Резервни графитни четки Ръководство за употреба Ъглошлайфът е уред за рязане, Описание на функциите груба обработка и почистване с четка на метали, бетон или плочки без използване на вода. Уредът е Ъглошлайфът е предназначен за рязане, предназначен за употреба с телена груба...
  • Seite 68: Технически Данни

    Стойностите на шума и вибрациите са определени според нормите и Технически данни предписанията в декларацията за съответствие. Ъглошлайф PWS 125 E4: Мрежово напрежение ..230-240 V~, 50 Hz Посочената емисионна стойност на Консумирана мощност ....1200 W вибрациите е измерена по стандартизиран...
  • Seite 69: Упътването

    Инструкции за Електрическите уреди не бива да се изхвърлят като битови безопасност отпадъци ВНИМАНИЕ! При употреба на електрически уреди за защита Протичане на от токов удар, опасност от включването нараняване и пожар трябва да Други изображения върху се спазват следните принципни мерки...
  • Seite 70: Общи Инструкции За Безопасност Резервни Части / Принадлежности .85 За Ел. Инструменти

    Общи инструкции за Електрическа безопасност: безопасност за ел. инструменти Внимание: Така ще избегнете злополуки и наранявания от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! удар от ток: Прочетете всички инструкции за безопасност и указания. • Свързващият щепсел на Пропуските при спазването на електрическия инструмент трябва да инструкциите...
  • Seite 71 срещу утечен ток намалява риска от • Избягвайте необичайни положения удар от ток. Използвайте защитен на тялото. Осигурете стабилна прекъсвач срещу утечен ток със стойка и поддържайте равновесие по задействащ ток 30 mA или по-малко. всяко време. Така можете по-добре да...
  • Seite 72: Указания За Безопасност За Всички Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Приложения

    Указания за безопасност за недостъпен за деца. Не всички приложения разрешавайте на лица, които не са запознати с уреда или не са Общи указания за безопасност при прочели указанията, да използват шлифоване, работа с телени четки и уреда. Електрическите инструменти са...
  • Seite 73 Неправилно измерените работни престилка, които да Ви защитават от инструменти не могат да бъдат дребните частици при шлайфането достатъчно екранирани или на материала. Очите трябва да бъдат контролирани. защитени от хвърчащи наоколо чужди • Работните инструменти с резба трябва тела, образуващи се при различните да...
  • Seite 74: Други Указания За Безопасност

    Вие да загубите контрола над • Използвайте само шлифовъчни електроинструмента. дискове, чиито отбелязани обороти • Не оставяйте електроинструмента са поне толкова високи, колкото да работи, докато го носите. Вашето посочените върху типовата табелка облекло може да бъде захванато на уреда. чрез...
  • Seite 75: Остатъчни Рискове

    Допълнителни указания - за освобождаване на блокиран работен инструмент, за безопасност за - когато свързващият кабел е всички приложения повреден или усукан, - при необичайни шумове. Обратен откат и съответни Остатъчни рискове указания за безопасност Дори ако използвате правилно тази Откатът...
  • Seite 76: Отрезно Шлифоване

    и реактивните сили чрез подходящи предпазния капак. Неправилно предохранителни мерки. монтиран шлифовъчен диск, който б) Никога не доближавайте ръката си се подават над равнината на ръба до въртящи се работни инструменти. на предпазния капак, не може да При откат работният инструмент бъде...
  • Seite 77: Други Специални Указания За Сърдечно Ви Честитим Закупуването На Безопасност При Отрезно Вашия Нов Уред. По Такъв Начин Вие Сте Шлифоване

    Други специални указания трябва да се подпира от двете за безопасност при отрезно страни на диска, и то както в близост шлифоване до режещия диск, така и в края. е) Бъдете особено внимателни при a) Избягвайте блокиране на режещия „джобни разрези“ в съществуващи диск...
  • Seite 78: Груба Обработка

    допустимата дебелина. Отрезно шлифоване При избора на четка внимавайте за размера на резбата М14. Никога не използвайте Груба обработка дискове за груба обработка при рязане ! Никога не използвайте режещи дискове за груба обработка ! Уредът може да работи с диск за...
  • Seite 79: Монтаж

    Монтаж запалят също и намиращи се наоколо запалими части. Внимание! Опасност от нараняване! Демонтаж на шлифовъчен диск: - Внимавайте да имате 1. Натиснете бутона за фиксиране на достатъчно място за работа и шпиндела ( 10). да не застрашавате други лица. 2.
  • Seite 80: Монтаж / Смяна На Диска

    Демонтаж на предпазния капак: да достигат до ръба на уреда. 10.Демонтирайте предпазния капак (9) Поемащият шпиндел ( като отстраните теления пръстен трябва също да се върти, когато (23) с помощта на подходящ фланецът се върти. предмет (напр. малка отвертка).  Вижте...
  • Seite 81: Обслужване

    диска, когато уредът работи. (16). Затегнете здраво телената четка с гаечния ключ. Можете да Съществува опасност от пуснете бутона за фиксиране на нараняване. шпиндела (10). Указания за смяна: Обслужване • Никога не работете с уреда без предпазни приспособления. Внимание! Опасност от •...
  • Seite 82: Включване И Изключване

    След изключване на уреда Затягащата гайка не трябва да се затяга прекалено, за да се инструментът се движи предотврати счупване на диска и по инерция. Съществува опасност от нараняване. гайката. Включване и изключване Пробно пускане: Преди първата работа и след всяка смяна...
  • Seite 83: Почистване

    Почистване 9. Поставете притискателната пружина (17) отново върху жлеба Не използвайте почистващи за притискателната пружина (19) на препарати или разтворители. графитната четка (18). Химическите субстанции могат 10. Фиксирайте отново капака за да повредят пластмасовите части поддръжка ( 5) с винта ( на...
  • Seite 84: Търсене На Повреди

    Търсене на повреди Опасност от удар от ток! Преди работи по техническата поддръжка и ремонтни работи издърпайте щепсела от контакта! Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Проверете контакта, захранващия кабел, Липсва напрежение на проводника, щепсела, електрическата мрежа евентуално ремонтирайте Предпазителят на сградата чрез...
  • Seite 85: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части / Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (вижте „Сервизно обслужване” страница 87). Пригответе посочените по-долу номера за поръчка. Режещ диск Чашковидна телена четка, усукана тел номера...
  • Seite 86 Гаранция Гаранционен срок и законови пре- тенции при дефекти Уважаеми клиенти, Гаранционната услуга не удължава за този уред получавате 3 години гаран- гаранционния срок. Това важи също и ция от датата на покупката. В случай за сменените и ремонтирани части. За на...
  • Seite 87: Обслужване

    на Вашия случай, следвайте следните указание за дефекта. указания: Уредите, изпратени с неплатени транс- • За всички запитвания подгответе портни разходи – с наложен платеж, касовата бележка и идентификацион- като експресен или друг специален то- ния номер (IAN 304008) като доказа- вар...
  • Seite 88 начин на обезщетяване са неразумни, 113 , той има право на избор между една като се вземат предвид: от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената 1. стойността на потребителската стока, от него сума; 2. намаляване на цената. ако...
  • Seite 89: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα εισαγωγή ..........89 Καθαρισμός ........107 Σκοπός χρήσης........90 Συντήρηση ........107 Γενική περιγραφή ........90 Αποθήκευση ........107 Παραδοτέα υλικά ......90 Απόσυρση/προστασία του Περιγραφή Λειτουργίας ....90 περιβάλλοντος ........108 Ανίχνευση βλαβών ......109 Επισκόπηση ........90 Τεχνικά Χαρακτηριστικά .....91 Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ ....110 Υποδείξεις...
  • Seite 90: Γενική Περιγραφή ................................90 Αποθήκευση

    Σκοπός χρήσης Περιγραφή Λειτουργίας Ο γωνιακός τροχός είναι μία συσκευή Ο γωνιακός τροχός είναι κατάλληλος για για διαχωρισμό, βούρτσισμα και διαχωρισμό, βούρτσισμα και καθάρισμα καθάρισμα μετάλλων, σκυροδέματος μετάλλων. Για τις διάφορες χρήσεις ή πλακιδίων χωρίς τη χρήση νερού. Η υπάρχουν ειδικοί δίσκοι. Ακολουθήστε τις συσκευή...
  • Seite 91: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    25 Προσάρτημα χειρολαβής είναι σύμφωνα με τα πρότυπα και τους κανονισμούς της δήλωσης συμμόρφωσης. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η αναγραφόμενη τιμή δονήσεων Γωνιακοσ τροχοσ ....PWS 125 E4 μετρήθηκε σύμφωνα με μια Ονομαστική τυποποιημένη διαδικασία ελέγχου τάση εισόδου ....230-240 V~, 50 Hz και...
  • Seite 92: Ηλεκτρικά Εργαλεία ........................... 92 Εισαγωγέας

    τα ακόλουθα βασικά μέτρα Διαδικασία ασφαλείας για να αποφύγετε ενεργοποίησης τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, Περαιτέρω σημάνσεις για το τραυματισμού και πυρκαγιάς. Δίσκο Διαχωρισμού: Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις προτού χρησιμοποιήσετε το παρόν Δεν προορίζεται για πλευρική ηλεκτρικό εργαλείο και φυλάξτε τις λείανση...
  • Seite 93 Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ • ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΟΥΝ πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ, επιτρέπεται καμία τροποποίηση του βύσματος. Μη χρησιμοποιείτε ΠΥΡΚΑΓΙΑ ΚΑΙ/Η ΒΑΡΕΙΣ προσαρμογές βυσμάτων μαζί με ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ. γειωμένες ηλεκτρικές συσκευές. Διατηρείτε όλες τις υποδείξεις Όταν...
  • Seite 94 εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, δεν αποκλείονται ατυχήματα. να χρησιμοποιείτε διακόπτη • Πριν ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό ασφαλείας. Η χρήση ενός διακόπτη εργαλείο να αφαιρέστε ενδεχόμενα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά. Ένα ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Χρησιμοποιείστε εργαλείο ρύθμισης ή κλειδί που διακόπτη...
  • Seite 95: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Εφαρμογές

    οποίων είναι ελαττωματικός. Ένα πρόσθετα εργαλεία κλπ. μόνο ηλεκτρικ΄οεργαλείο που δεν μπορεί να σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Nα ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και το είδος της εργασίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να σας. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου επισκευαστεί.
  • Seite 96 ελέγξτε αν προκλήθηκε κάποια Το ότι ένα εξάρτημα μπορεί να στερεοποιηθεί στο ηλεκτρικό εργαλείο, βλάβη ή χρησιμοποιήστε ένα δεν εξασφαλίζει ασφαλή εφαρμογή. άφθαρτο πρόσθετο εργαλείο. Ο επιτρεπόμενος αριθμός Αφού ελέγξετε και τοποθετήσετε το • στροφών των πρόσθετων πρόσθετο εργαλείο, μείνετε εσείς εργαλείων...
  • Seite 97: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας

    Πιάστε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο ψυκτικά μέσα. Η χρήση νερού ή • από τις μονωμένες λαβές όταν άλλων ρευστών ψυκτικών μπορεί να εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες προκαλέσει ηλεκτροπληξία. το εργαλείο μπορεί να πετύχει Περαιτέρω υποδείξεις κρυμμένους αγωγούς ρεύματος ασφάλειας ή...
  • Seite 98: Υπολειπομενοι Κινδυνοι

    ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΙ ΚΙΝΔΥΝΟΙ και την κοπή φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά, γάντια ασφαλείας, προστασία για την Aκόμη και σε περίπτωση σωστής αναπνοή και προστασία για την ακοή. και κανονικής χρήσης αυτού του • Ποτέ μην έχετε τα δάχτυλα μεταξύ ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα του...
  • Seite 99: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφάλειας Για

    πρόσθετη λαβή, εάν υπάρχει, του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. για να έχετε τον καλύτερο έλεγχο της ανάκρουσης ή καλύτερη Περαιτέρω υποδείξεις δυνατότητα αντίδρασης στη ασφάλειας για όλες τις χρήση. Με τα κατάλληλα μέτρα ο εφαρμογές χειριστής μπορεί να έχει τον έλεγχο μιας...
  • Seite 100: Ασφάλειας Για Το Διαχωρισμό

    προστατευτικά καλύμματα. Σώματα έτσι τον κίνδυνο σπασίματος του λείανσης που δεν προβλέπονται για δίσκου. Οι φλάντζες για τους δίσκους το ηλεκτρικό εργαλείο, δεν μπορούν διαχωρισμού μπορεί να διαφέρουν να θωρακιστούν αρκετά και δεν είναι από τις φλάντζες για άλλους δίσκους ασφαλή.
  • Seite 101: Ειδικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Την Της Συσκευής Σας. Δεν Αποκλείεται Σε Εργασία Με Συρμάτινες Βούρτσες

    το δίσκο διαχωρισμού από την κομμάτια σύρματος μπορούν να κοπή όσο ο δίσκος βρίσκετε ακόμα μπουν πολύ εύκολα στα ρούχα και σε κίνηση, υπάρχει κίνδυνος στο δέρμα. ανάκρουσης. Εξακριβώστε Εάν προτίνεται προστατευτικό • κάλυμμα, αποφύγετε να έρθουν και αντιμετωπίστε την αιτία του μαγκώματος.
  • Seite 102: Λείανση Με Τη Συρματόβουρτσα

    Το καλύτερο αποτέλεσμα μπορεί να Μην ασκείτε υπερβολική πίεση. Ασκείστε επιτευχθεί υπό γωνία εργασίας μεταξύ περιορισμένη πίεση στο κομμάτι εργασίας. 30° και 40°. Δουλέψτε πάντα σε αντίθετη φορά από Λείανση με τη τη φορά περιστροφής. Έτσι δεν θα φύγει συρματόβουρτσα ανεξέλεγκτα...
  • Seite 103: Συναρμολόγηση Λαβής

    Συναρμολόγηση λαβής πατημένο το πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου ( 10). Η συσκευή επιτρέπεται να 3. Βγάλτε το παξιμάδι τάνυσης χρησιμοποιείτε μόνο με 16) με το κλειδί σύσφιξης συναρμολογημένη λαβή. 10). Μπορείτε να αφήσετε το πλήκτρο ασφάλισης ατράκτου ( Βιδώστε σφιχτά τη λαβή ( 1) ανάλογα...
  • Seite 104: Συναρμολόγηση/Αλλαγή Δίσκου

     Δείτε την λεπτομερή εικόνα να περιστρέφεται μαζί όταν Για μια εύκολη αποσυναρμολόγηση περιστρέφετε τη φλάντζα. περιστρέψτε το προστατευτικό κάλυμμα (9) μόνο μετά την 5. Τοποθετήστε το παξιμάδι τάνυσης απομάκρυνση του συρμάτινου (15) πάλι στο σπείρωμα υποδοχής δακτυλίου (23) στη θέση της (16).
  • Seite 105: Χρήση

    συρματόβουρτσα με το διπλό κλειδί. να λυγίσουν υπό το βάρος Μπορείτε να αφήσετε το πλήκτρο τους. Το κομμάτι επεξεργασίας ασφάλισης ατράκτου (10). πρέπει να στηρίζεται και από τις δύο μεριές, τόσο κοντά στο Χρήση δίσκο διαχωρισμού, όσο και στην άλλη μεριά Προσοχή! Κίνδυνος...
  • Seite 106: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    λείανσης πρέπει να αποτελούνται 4) σε ενεργοποιημένη από ελαστικά υλικά π.χ. κατάσταση, πιέζοντάς τον εκ νέου καουτσούκ, μαλακό χαρτόνι κλπ. προς τα εμπρός στην κατεύθυνση • Συναρμολογήστε πάλι πλήρως της συσκευής. τη συσκευή μετά την αλλαγή του Για την απενεργοποίηση αφήστε εργαλείου.
  • Seite 107: Καθαρισμός

    μόνο αυθεντικά μέρη. Πριν από 5. Τραβήξτε προς τα έξω το πινέλο (18) κάθε συντήρηση και καθαρισμό, από τον οδηγό. αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. 6. Εισαγάγετε μια νέα βούρτσα άνθρακα Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος! (18) σε ο οδηγός. 7. Τοποθετήστε το βύσμα (20) σε ένα Πριν...
  • Seite 108: Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περιβάλλον.. Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα σκουπίδια. • Παραδώστε τη συσκευή σε έναν τόπο ανακύκλωσης. Τα χρησιμοποιημένα πλαστικά και μεταλλικά τμήματα μπορούν να διαχωριστούν πλήρως και να προωθηθούν για ανακύκλωση. Για...
  • Seite 109: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση βλαβών Βγάζετε το φις από την πρίζα, - όταν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή, όταν τη μεταφέρετε ή την αφήνετε ανεπίβλεπτη. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ! Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφάλματος Ελέγξτε την πρίζα, το καλώδιο Δεν υπάρχει τάση δικτύου δικτύου, τον αγωγό, το βύσμα δικτύου, εάν...
  • Seite 110: Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ

    Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να βρείτε στη σελίδα www.grizzly-service.eu Εάν δεν έχετε Internet, απευθυνθείτε τηλεφωνικά στο Κέντρο Σέρβις (βλέπε „ Service- Center „ στη σελίδα 112). Να έχετε πρόχειρους τους αριθμούς παραγγελίας που αναφέρονται πιο κάτω. Βούρτσα με σύρμα με κυματισμό Δίσκος...
  • Seite 111: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε Έκταση της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων Η...
  • Seite 112: Σέρβις Επισκευής

    Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη σε χαραγμένη σημείωση στο προϊόν, στο εξώφυλλο των Οδηγιών χρήσης συσκευή σας στο υποκατάστημά μας (κάτω αριστερά) ή σαν αυτοκόλλητο για σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την στην πίσω ή κάτω πλευρά. σχετική υπόδειξη για το ελάττωμα. •...
  • Seite 113: Einleitung

    Inhalt Einleitung ......... 113 Reinigung und Wartung ... 129 Bestimmungsgemäße Reinigung ........129 Verwendung ......114 Wartung ........130 Allgemeine Beschreibung ..114 Lagerung ......... 130 Entsorgung/Umweltschutz ..130 Lieferumfang........114 Fehlersuche ......131 Funktionsbeschreibung ....114 Ersatzteile/Zubehör ....132 Übersicht ........114 Technische Daten ...... 115 Garantie ........
  • Seite 114: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Trennscheibe Verwendung 2 Ersatzkohlebürsten Betriebsanleitung Der Winkelschleifer ist ein Gerät zum Tren- Funktionsbeschreibung nen, Schruppen und Bürsten von Metall, Beton oder Fliesen ohne Verwendung von Wasser. Das Gerät ist zur Verwendung mit Der Winkelschleifer ist zum Trennen, Drahtbürste vorgesehen. Schruppen oder Bürsten von Metall ge- Für alle anderen Anwendungsarten (z.B.
  • Seite 115: Technische Daten

    Außendurchmesser ....Ø 125 mm Bohrung ......Ø 22,23 mm Technische Daten Dicke ......... 3 mm Die Schleifscheibe muss einer Umlaufge- Winkelschleifer ... PWS 125 E4 schwindigkeit von 80 m/s standhalten. Nenneingangs- spannung ....230-240 V~, 50 Hz Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Leistungsaufnahme ....
  • Seite 116: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Einschalt-Ablauf ACHTUNG! Beim Gebrauch von Weitere Bildzeichen auf der Elektrowerkzeugen sind zum Schutz Trennscheibe: gegen elektrischen Schlag, Verlet- zungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- Nicht zulässig für Seitenschleifen men zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, Nicht zulässig für Nassschleifen bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Keine defekte Scheibe verwenden...
  • Seite 117: Arbeitsplatzsicherheit

    Bewahren Sie alle Sicherheitshin- • Vermeiden Sie Körperkontakt weise und Anweisungen für die mit geerdeten Oberlächen wie Zukunft auf. von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich ein erhöhtes Risiko durch elektrischen auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 118: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    • Seien Sie aufmerksam, achten zeug in unerwarteten Situationen bes- Sie darauf, was Sie tun, und ser kontrollieren. gehen Sie mit Vernunft an die • Tragen Sie geeignete Kleidung. Arbeit mit dem Elektrowerk- Tragen Sie keine weite Kleidung zeug. Benutzen Sie das Elek- oder Schmuck.
  • Seite 119: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Sicherheitshinweise für alle sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht Anwendungen vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elek- Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Arbeiten mit Draht- trowerkzeuge sind gefährlich, wenn bürsten und Trennschleifen: sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 120 Schutzhandschuhe oder Spezial- nicht ausreichend abgeschirmt oder schürze, die kleine Schleif- und kontrolliert werden. • Einsatzwerkzeuge mit Gewinde- Materialpartikel von Ihnen fern- einsatz müssen genau auf das halten. Die Augen sollen vor herumlie- Gewinde der Schleifspindel pas- genden Fremdkörpern geschützt werden, sen.
  • Seite 121: Verwenden Sie Keine Einsatzwerkzeuge, Die Lüssige Kühlmittel

    der Ablageläche geraten, wodurch Sie blockiert, kann sich die Kante der Schleif- die Kontrolle über das Elektrowerkzeug scheibe, die in das Werkstück eintaucht, ver- verlieren können. fangen und dadurch die Schleifscheibe aus- • Lassen Sie das Elektrowerkzeug brechen oder einen Rückschlag verursachen. nicht laufen, während Sie es tra- Die Schleifscheibe bewegt sich dann auf die gen.
  • Seite 122: Besondere Sicherheitshinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    Das rotierende Einsatzwerkzeug Beispiel: Schleifen Sie nie mit der neigt bei Ecken, scharfen Kanten Seitenläche einer Trennscheibe. oder wenn es abprallt dazu, sich Trennscheiben sind zum Materialabtrag zu verklemmen. Dies verursacht mit der Kante der Scheibe bestimmt. einen Kontrollverlust oder Rückschlag. Seitliche Krafteinwirkung auf diese e) Verwenden Sie kein Ketten- Schleifkörper kann sie zerbrechen.
  • Seite 123: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Zusätzliche c) Falls die Trennscheibe ver- klemmt oder Sie die Arbeit un- Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Drahtbürsten terbrechen, schalten Sie das Ge- rät aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand Besondere Sicherheitshinweise zum gekommen ist. Versuchen Sie Arbeiten mit Drahtbürsten: nie, die noch laufende Trenn- scheibe aus dem Schnitt zu zie-...
  • Seite 124: Restrisiken

    so hoch ist wie die auf dem Typenschild sie durch eine besondere Anschluss- des Gerätes angegebene. leitung ersetzt werden, die vom • Unterziehen Sie die Schleifscheibe vor Hersteller oder seinem Kundendienst dem Gebrauch einer Sichtprüfung. Ver- erhältlich ist. wenden Sie keine beschädigten oder Restrisiken verformten Schleifscheiben.
  • Seite 125: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Schutzbrille tragen, es könnten sich Drähte lösen! Achten Sie bei der Wahl des Werkzeugs darauf, dass des- Geeignet zum Grobentrosten, Reinigen von sen zulässige Drehzahl min- Schweißnähten und Entfernen von Lack. destens so hoch ist, wie die angegebene Höchstdrehzahl Drücken Sie die Drahtbürste mit mittlerer des Winkelschleifers.
  • Seite 126: Montage

    der beiden Aussparungen am oberen Die Stellung der Schutzhaube hat eben- Ende des Handgriffs (1) sitzt, sonst las- falls so zu erfolgen, dass der Funkenlug sen sich Handgriff (1) und Aufsatz (25) brennbare Teile, auch umliegend, nicht nicht ineinanderstecken. entzündet. Montage Schleifscheibe demontieren: 1.
  • Seite 127: Schutzhaube Demontieren

    Schutzhaube demontieren: Aufnahmespindel ( 16) muss sich 10.Demontieren Sie die Schutzhaube mitdrehen, wenn Sie den Aufnah- (9), indem Sie den Drahtring (23) mit melansch drehen. Hilfe eines Gegenstands (z. B. kleiner Schraubendreher) entfernen. Siehe 5. Setzen Sie die Spannmutter (15) wie- ...
  • Seite 128: Bedienung

    Bedienung Hinweise zum Wechseln: • Betreiben Sie das Gerät niemals Achtung! Verletzungsgefahr! ohne Schutzeinrichtungen. - Ziehen Sie vor allen Arbeiten an • Vergewissern Sie sich, dass die dem Gerät den Netzstecker. auf dem Werkzeug angegebene - Verwenden Sie nur vom Hersteller Drehzahl gleich oder größer als die Bemessungsleerlaufdrehzahl empfohlene Schleifscheiben und Zu-...
  • Seite 129: Ein- Und Ausschalten

    Probelauf: Die Spannmutter darf nicht zu fest angezogen werden, um ein Bre- Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und chen von Scheibe und Mutter zu nach jedem Werkzeugwechsel einen Pro- belauf ohne Belastung durch. Schalten Sie vermeiden. das Gerät sofort aus, wenn das Werkzeug Ein- und Ausschalten unrund läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten oder abnorme Geräusche zu...
  • Seite 130: Wartung

    • Reinigen Sie das Gerät nach jedem 11. Wiederholen Sie den Vorgang 1 bis Gebrauch gründlich. 10 auf der anderen Seite des Gerätes. • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und Die Kohlebürsten sind grundsätzlich die Oberläche des Gerätes mit einer paarweise auszutauschen. weichen Bürste, einem Pinsel oder ei- Lagerung nem Tuch.
  • Seite 131: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Mögliche Ursache Fehlerbehebung Problem Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repa- ratur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter ( 4) defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt...
  • Seite 132: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“ Seite 134). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Trennscheibe Topfbürste, gezopfter Draht Art.-Nr.:91103229 Art.-Nr.:91103214 Leerlaufgeschwindigkeit n Leerlaufgeschwindigkeit n ........
  • Seite 133: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlie- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- ferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 134: Reparatur-Service

    Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der IAN 304008 Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 135: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da Kutna brusilica PWS 125 E4 Serijski broj 201811000001 - 201811265568 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 137: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Ugaona brusilica Serija proizvodnje PWS 125 E4 Broj serije: 201811000001 - 201811265568 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i naci- onalne norme i odredbe: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 138: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate CE Prin prezenta conirmăm, că Polizor unghiular PWS 125 E4 Numărul serial 201811000001 - 201811265568 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi:...
  • Seite 139: Превод На Оригиналната Ce-Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Ъглошлайф PWS 125 E4 Сериен номер 201811000001 - 201811265568 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* За да се гарантира съответствието, са приложени следните хармонизирани нор- ми...
  • Seite 140: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Όλες Τις Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης Ce

    Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ PWS 125 E4 Αριθμός σειράς 201811000001 - 201811265568 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*     -,    ...
  • Seite 141: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Winkelschleifer Modell PWS 125 E4 Seriennummer 201811000001 - 201811265568 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 142  ...
  • Seite 144 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10/2018 Ident.-No.: 72037165102018-HR/RS/RO/BG/GR IAN 304008...

Inhaltsverzeichnis