Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Jam Session Handbuch

Klarstein Jam Session Handbuch

Marmeladen- und geleekocher

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Jam Session
Marmeladen- und Geleekocher
Jam and Jelly Maker
Confiturier
Máquina de mermelada y gelatina
Macchina per marmellate e gelatine
10034109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Jam Session

  • Seite 1 Jam Session Marmeladen- und Geleekocher Jam and Jelly Maker Confiturier Máquina de mermelada y gelatina Macchina per marmellate e gelatine 10034109...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während der Benutzung heiß. Fassen Sie nur die Regler und Griffe an, damit Sie sich nicht verbrennen. • Überprüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regelmäßig auf Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt ist. Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Glasdeckel Rührwerk Topf Heizplatte Basis Bedienfeld...
  • Seite 6: Bedienfeld

    BEDIENFELD Abbrechen-Taste LED-Bildschirm Eingabe-Taste „+“-Taste, Zeit erhöhen Marmelade-Taste „-“-Taste, Zeit verringern Gelee-Taste INSTALLATION Lieferumfang Für die Herstellung von Marmelade/Gelee werden folgende (Zubehör-)Teile benötigt: • Gerätebasis • Topf • Rührwerk • Glasdeckel Reinigung vor dem ersten Gebrauch Reinigung Sie ihren Marmeladen- und Geleekocher vor dem ersten Gebrauch sorgfältig.
  • Seite 7 2. Die Gerätebasis kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät während der Reinigung nicht an den Strom angeschlossen ist. Montage • Um bessere Ergebnisse zu erzielen, sollte das Gerät gerade und stabil stehen. Stellen Sie die Gerätebasis daher auf eine ebene Oberfläche, wie z. B.
  • Seite 8: Bedienung

    BEDIENUNG Über das Kochen von Marmeladen und Gelees Marmelade wird durch das Kochen von zerkleinerten oder fein geschnittenen Früchten in Kombination mit Pektin und Zucker hergestellt. Das Endprodukt ist fest, aber streichfähig und enthält Fruchtstücke. Gelees werden aus Fruchtsaft hergestellt. Der Saft wird, anstelle von zerkleinerten oder fein gehackten Früchten, dann mit Pektin und Zucker zu Gelee verarbeitet.
  • Seite 9 6. Bleiben Sie in der Nähe des Geräts. Nach 4 Minuten ertönen 4 kurze Pieptöne, die anzeigen, dass es Zeit ist, den Zucker hinzuzufügen. Fügen Sie nach und nach Zucker hinzu, während das Rührwerk weiterläuft. Decken Sie den Topf mit dem Glasdeckel zu.
  • Seite 10 Abkühlzeit • Das Gerät ist so programmiert, dass es zwischen den Kochvorgängen 30 Minuten lang abkühlt. Auf dem Bildschirm wird „CO“ angezeigt. Während des Kühlbetriebs ist das Gerät nicht betriebsbereit für die Herstellung einer neuen Portion Marmelade oder Gelee. Erst wenn die Anzeige „--“ auf dem Bildschirm erscheint, kann ein neuer Kochvorgang gestartet werden.
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Am Ende des Kochvorgangs piept das Gerät noch einmal, um anzuzeigen, dass der Prozess abgeschlossen ist. Drücken Sie nach dem Piepton die Abbrechen-Taste (1) und ziehen Sie den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten. 8. Entfernen Sie das Rührwerk und achten Sie darauf, dass Sie dabei keine Metallteile oder Glasfl ächen berühren.
  • Seite 12: Hinweise Zur Entsorgung

    VORSICHT Verbrennungsgefahr! Wie bei jedem Kochgerät können Metallteile und sogar einige Kunststoffteile sehr heiß werden. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen - in der Regel dauert dies 20-30 Minuten. • Schalten Sie Ihren Marmeladen- und Geleekocher immer aus, indem Sie die Abbrechen-Taste (1) drücken, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
  • Seite 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Risk of burns! The unit becomes hot during use. Only touch the controls and handles so that you do not burn yourself. • Check the appliance and the power cord regularly for damage. Do not use the unit if the power cord or the appliance is damaged.
  • Seite 15: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Glass lid Stirrer Heater Base Control panel...
  • Seite 16: Control Panel

    CONTROL PANEL Cancel button LED display Enter button „+“ button, increase time Jam button „-“ button, decrease time Jelly button INSTALLATION Scope of delivery: The following (accessory) parts are required for the production of jam/jelly: • Base • Pot • Stirrer •...
  • Seite 17 2. Base may be wiped down with a slightly damp cloth. Make certain it is not plugged. Assembly • For better results, the appliance should stand straight and stable. Therefore place the appliance base on a level surface, such as a countertop or sturdy table. •...
  • Seite 18: Operation

    OPERATION About cooking jams and jellies Jams are made by cooking crushed or finely chopped fruit combined with pectin and sugar. The end products is firm yet spreadable and contains fruit pieces. Jellies are made by using fruit juice. This juice is used in place of Crushed or finely chopped fruit which is then combined with pectin and sugar to make jelly.
  • Seite 19 CAUTION Risk of burns! To avoid the risk of serious burns, e.g. from jam splashes, the glass lid must be in place from the time the sugar is added until the unit shuts off. The jam and jelly maker will continue to automatically stir your ingredients while it cooks.
  • Seite 20 How to make jelly 1. Prepare the required ingredients (e.g. fruit juice and gelling sugar in the appropriate mixing ratio). 2. As described in the section “Assembly“ (p. 17, fi gures 3 and 4), insert the stirrer into the pot with the blades towards the bottom. The post in the center of the stirrer should align with the hole in the bottom of the pot.
  • Seite 21: Cleaning And Care

    9. If necessary, skim foam from top of jelly. Never attempt to pour jelly from the pot into another container. Always use a non-metal spoon or ladle (such as wood, bamboo, plastic or silicone) to remove the jam from the pot. 10.
  • Seite 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 23: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Risque de brûlure ! l‘appareil devient très chaud pendant le fonctionnement. Ne touchez que les boutons de réglage et les poignées pour ne pas vous brûler. • Vérifi ez régulièrement que l‘appareil et le cordon d‘alimentation ne sont pas endommagés.
  • Seite 25: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle en verre Mélangeur Cuve Plaque chauffante Base Panneau de commande...
  • Seite 26: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Touche Ecran LED d‘annulation Touche de saisie Touche + pour augmenter la durée Touche confiture Touche - pour réduire la durée Touche gelée INSTALLATION Contenu de l‘emballage Pour fabriquer de la confiture/de la gelée, il vous faut les accessoires suivants : •...
  • Seite 27 1. Lavez le couvercle en verre, le mélangeur et la cuve dans de l‘eau tiède savonneuse, rincez à l‘eau claire et séchez soigneusement. 2. La base peut être essuyée avec un chiffon légèrement humide. Assurez-vous que l‘appareil n‘est pas branché sur le secteur pendant le nettoyage. Montage •...
  • Seite 28: Utilisation

    UTILISATION A propos de la cuisson de confitures et de gelées La confiture se fabrique en cuisant des fruits concassés ou finement hachés avec de la pectine et du sucre. Le produit final est ferme mais se tartine et contient des morceaux de fruits.
  • Seite 29 6. Restez près de l‘appareil. Au bout de 4 minutes, 4 bips brefs retentissent, indiquant qu‘il est temps d‘ajouter le sucre. Ajoutez graduellement le sucre pendant que le mélangeur continue à fonctionner. Fermez la cuve avec le couvercle en verre. Remarque: Pour obtenir le meilleur résultat, il est important d‘ajouter le sucre à...
  • Seite 30 Refroidissement • L‘appareil est programmé pour refroidir 30 minutes entre les cuissons. L‘écran affi chera „CO“. Pendant le refroidissement, l’appareil n’est pas prêt à préparer une autre confi ture ou gelée. Vous ne pouvez démarrer un nouveau processus de cuisson que lorsque l‘affi chage „-“ apparaît à l‘écran. Préparation de gelée 1.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    (1) et débranchez le cordon d’alimentation pour éteindre l’appareil. 8. Retirez le mélangeur en veillant à ne pas toucher les pièces métalliques ou les surfaces en verre. Mettez le mélangeur de côté, soit dans l‘évier, soit sur une surface résistant à la chaleur, car la tige métallique à l‘intérieur est encore chaude. ATTENTION Risque de brûlure ! Pour réduire les risques de brûlures graves, soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez l‘appareil après l‘avoir...
  • Seite 32: Informations Sur Le Recyclage

    ATTENTION Risque de brûlure ! Comme pour tout appareil de cuisson, les pièces métalliques et même certaines pièces en plastique peuvent devenir très chaudes. Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer - généralement 20-30 minutes. • Éteignez toujours votre confi turier en appuyant sur la touche Annuler (1), débranchez le cordon d‘alimentation et laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
  • Seite 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. El aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. Toque solamente los reguladores y asas para no quemarse. • Compruebe regularmente el cable de alimentación para detectar posibles daños. No utilice el aparato si el cable de alimentación o el propio aparato está averiado. No intente reparar el aparato usted mismo.
  • Seite 35: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Tapa de cristal Removedor Recipiente Placa calefactora Base Panel de control...
  • Seite 36: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Botón de Pantalla LED cancelación Botón de Botón „+“, aumentar confirmación tiempo Botón para Botón „-“, reducir tiempo mermelada Botón para gelatina INSTALACIÓN Partes suministradas Para preparar mermelada/gelatina se necesitan los siguientes accesorios: • Base del aparato •...
  • Seite 37 1. Lave la tapa de cristal, el removedor y el recipiente en agua jabonosa tibia, enjuague con agua dulce y séquelo todo bien. 2. La base del aparato se puede limpiar con un paño ligeramente humedecido. Asegúrese de que el aparato esté conectado durante la limpieza. Montaje •...
  • Seite 38 MANEJO Sobre la preparación de mermeladas y gelatinas La mermelada se prepara cociendo fruta picada o muy cortada combinada con pectina y azúcar. El producto final es sólido, pero fácil de untar y contiene trozos de frutas. La gelatina está compuesta de zumo de fruta. Se utiliza zumo en lugar de fruta picada o cortada, y luego se mezcla con pectina y azúcar hasta convertirse en gelatina.
  • Seite 39 6. Supervise el aparato. Tras 4 minutos, sonarán 4 pitidos cortos que indicarán que es hora de añadir el azúcar. Añada el azúcar poco a poco mientras el removedor continúa en funcionamiento. Tape el recipiente con la tapa de cristal.. Nota: Para obtener el mejor resultado, es importante añadir el azúcar en ese momento.
  • Seite 40 Tiempo de enfriamiento • El aparato se ha programado para que se enfríe durante 30 minutos entre cada uno de los procesos de cocción. En pantalla se muestra „CO“. Durante el proceso de enfriamiento, el aparato no se podrá utilizar para preparar una ración nueva de mermelada o gelatina.
  • Seite 41: Limpieza Y Cuidado

    el proceso. Tras el pitido, pulse el botón Cancelar (1) y desconecte el enchufe para apagar el aparato. 8. Retire el removedor y asegúrese de no tocar ninguna superfi cie metálica o vaso de cristal. Aparte el removedor colocándolo en el fregadero o sobre una superfi cie resistente al calor, pues la varilla metálica del interior todavía estará...
  • Seite 42: Retirada Del Aparato

    ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Como con cualquier aparato de cocina, las piezas metálicas e incluso componentes de plástico pueden alcanzar temperaturas muy elevadas. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo (normalmente entre 20 y 30 minutos). •...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di ustione! Il dispositivo diventa estremamente caldo durante l’utilizzo. Toccare solo manopole e impugnature, in modo da non ustionarsi. • Controllare regolarmente se cavo o dispositivo sono danneggiati. Non utilizzarlo se presentano danneggiamenti. Non cercare di riparare autonomamente il dispositivo.
  • Seite 45: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Coperchio in vetro Miscelatore Pentola Piastra riscaldante Base Pannello di controllo...
  • Seite 46: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Tasto Cancella Schermo LED Tasto Inserisci Tasto +, per aumentare il tempo Tasto Marmellata Tasto -, per diminuire il tempo Tasto Gelatina INSTALLAZIONE Volume di consegna Per preparare marmellate/gelatine, sono necessari i seguenti componenti: • Base del dispositivo •...
  • Seite 47 calda, sciacquarli con acqua e asciugarli per bene. 2. La base del dispositivo può essere pulita con un panno leggermente inumidito. Assicurarsi che il dispositivo non sia collegato alla rete elettrica durante la pulizia. Montaggio • Per ottenere risultati migliori, il dispositivo deve essere posizionato stabilmente e deve essere diritto.
  • Seite 48: Utilizzo

    UTILIZZO Cuocere marmellate e gelatine La marmellata viene preparata cuocendo frutti tritati o tagliati finemente, in combinazione con zucchero e pectina. Il prodotto finale ha una consistenza ferma, spalmabile e contiene pezzetti di frutta. Le gelatine vengono preparate con succo di frutta. Il succo viene utilizzato al posto dei frutti tritati o tagliati a pezzetti e viene poi lavorato con zucchero e pectina, fino a ottenere una gelatina.
  • Seite 49 6. Restare nei pressi del dispositivo. Dopo 4 minuti vengono emessi 4 brevi segnali acustici, che indicano che è giunto il momento di aggiungere lo zucchero. Aggiungere gradualmente lo zucchero, mentre il miscelatore è in funzione. Coprire la pentola con il coperchio in vetro. Nota: per ottenere i migliori risultati possibili, è...
  • Seite 50 Tempo di raffreddamento • Il dispositivo è programmato per raffreddarsi per 30 minuti tra le diverse sessioni di cottura. Sullo schermo viene mostrato “CO”. Durante il raffreddamento, il dispositivo non è pronto alla preparazione di una nuova porzione di marmellata o gelatina.
  • Seite 51: Pulizia E Manutenzione

    Alla fi ne della cottura, il dispositivo emette un altro segnale acustico, per indicare la fi ne del processo. Premere il tasto “Cancella” (1) dopo aver sentito il segnale acustico e staccare la spina per spegnere il dispositivo. 8. Rimuovere il miscelatore e assicurarsi di non toccare componenti metalliche o superfi ci in vetro.
  • Seite 52: Smaltimento

    ATTENZIONE Pericolo di ustione! Come in ogni dispositivo di cottura, alcuni componenti metallici, in vetro e addirittura in plastica possono essere bollenti. Lasciare raffreddare il dispositivo completamente prima della pulizia. Sono necessari, in genere, 20-30 minuti. • Spegnere sempre il dispositivo premendo il tasto “Cancella” (1), staccando la spina dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo.

Inhaltsverzeichnis