Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Tastemaker
Sous-vide Garer
Sous-vide Cooker
Cocinero Sous-vide
Cuisinière sous-vide
Cucina Sous-vide
10028297 10028298

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Tastemaker

  • Seite 1 Tastemaker Sous-vide Garer Sous-vide Cooker Cocinero Sous-vide Cuisinière sous-vide Cucina Sous-vide 10028297 10028298...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. • Benutzen Sie das Gerät nur unter Aufsicht. Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Glasdeckel Temperatur/Timer Herausnehmbare Kochwanne Start/Abbrechen Menü Ein/Aus...
  • Seite 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Ein-Taste, bis die Kontrollleuchte und das Display angehen. Hinweise zum Sous-vide Garen Um Lebensmittel mit dem Sous-vide Garer garen zu können, müssen die Lebensmittel vorher einzeln in Vakuumbeutel verpackt und vakuumiert werden.
  • Seite 7 Lebensmittel vakuumieren Bevor Sie die Lebensmittel vakuumieren, können Sie ganz nach Belieben Marinade oder Gewürze, Butter oder Öl mit in den Vakuumbeutel geben. Benutzen Sie einen Vakuumierer, um die Luft aus dem Beutel zu entfernen. Durch das Vakuumieren bleibt der natürliche Geschmack enthalten, während Marinade und Gewürze besser von den Lebensmitteln absorbiert werden.
  • Seite 8: Empfohlene Garzeiten Und Gartemperaturen

    EMPFOHLENE GARZEITEN UND GARTEMPERATUREN Lebensmittel Gartemperatur Garzeit Dicke Rinderfilet, Koteletts ≥49°C 1-6 Stunden 1-2 cm Rindersteaks ≥49°C 2-8 Stunden 4-5 cm Rinderkamm, Lammkeule, ≥49°C 8-24 Stunden 4-6 cm Wild Schweinebauch 82°C 10-12 Stunden 3-6 cm Schweinerippen 59°C 10-12 Stunden 2-3 cm Schweinekoteletts ≥56°C 4-8 Stunden...
  • Seite 9: Tipps Zum Garen

    Wir empfehlen Ihnen folgende Temperaturen für einen bestimmten Gargrad: Rind, Lamm und Schwein Rare: 40 °C Medium rare: 56 °C Medium: 60 °C Medium well: 65 °C Well: 70 °C Geflügel Mit Knochen: 82 °C Ohne Knochen: 64 °C Fisch und Meeresfrüchte Rare: 47 °C Medium rare: 56 °C Medium: 60 °C...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es auseinandernehmen. • Der Deckel und die Kochwanne sind spülmaschinengeeignet. Legen Sie den Deckel in die Obere Ablage der Spülmaschine. Weichen Sie die Wanne vorher in warmes Wasser ein, damit sich eingebrannte Essensreste lösen.
  • Seite 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
  • Seite 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance may only be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been given instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 13: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Glass lid Temperature/Timer Replacable cooking pan Start/Cancel Menu On/Off...
  • Seite 14: Use And Operation

    USE AND OPERATION Place the appliance on a firm and even surface. Plug the unit on and press the power button for 3 seconds until the the display and the inidcator light illuminate. Hints on Sous-vide Cooking Befor cooking you have to place the food into vacuum sealed poches Cooking Temperature The temperature range is 40-90°C with 1°C increments.
  • Seite 15 Vacuum Sealing Prior sealing you may add marinade, spices, butter oder other ingredients into the vacuum pouch, to enhance flavour. As Oxygen and moisture in air cause food to degrade and lose flavour, texture and nutritional value, the vacuum sealing assists in opening the pores in food such as meat, poultry and seafood so that marinades and seasonings are more readily absorbed for highlighted flavour.
  • Seite 16: Cooking Temperature And Time Guidelines

    COOKING TEMPERATURE AND TIME GUIDELINES Food Temperature Time Thickness Tenderloin, cutlets ≥49°C 1-6 hours 1-2 cm Rib eye, T-bone ≥49°C 2-8 hours 4-5 cm Blade, chuck, leg of lamb ≥49°C 8-24 hours 4-6 cm Pork belly 82°C 10-12 hours 3-6 cm Pork ribs 59°C 10-12 hours...
  • Seite 17: Cooking Tips

    We recommend the following temperatures for a certain cooking degree: Beef, Lamb and Pork Rare: 40 °C Medium rare: 56 °C Medium: 60 °C Medium well: 65 °C Well: 70 °C Poultry With bones: 82 °C Without bones: 64 °C Fish Rare: 47 °C Medium rare: 56 °C...
  • Seite 18: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Switch off and remove the plug from the socket. Allow a cooling period to occur after using the appliance and before cleaning. • Allow the water to cool in the cooking pan and then pour It out. Allow the unit to completely cool before beginning cleaning.
  • Seite 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños menores de 8 años y las personas con capacidades físicas o psíquicas reducidas no deben usar el aparato sin una persona que les supervise y les haya familiarizado con las funciones y las precauciones de seguridad. •...
  • Seite 21: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Tapa de vidrio Temperatura/ Temporizador Recipiente de cocción extraible Inicio/Interrupción Menú Encender / Apagar...
  • Seite 22: Puesta En Funcionamiento Y Utilización

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN Coloque el aparato sobre una superficie plana y enchúfelo a la red. Pulse la tecla de encendido durante 3 segundos hasta que las luces de control y el display se iluminen. Aviso sobre la máquina de cocción Sous-Vide Para poder cocer los alimentos con la máquina de cocción, estos deben haber sido envueltos en los envases correspondientes y haber sido envasados al vacío.
  • Seite 23 Envasado al vacío de los alimentos Antes de envasar los alimentos al vacío, puede añadir a las respectivas bolsas sus salsas y sus especias favoritas, untarlas con mantequilla o regarlas con aceite. Utilice una máquina de envasado al vacío para absorber todo el aire del interior de las bolsas. El proceso de envasado al vacío garantiza la conservación de todo el sabor natural, y propicia que los alimentos absorban mejor las salsas y las especias.
  • Seite 24: Tiempos Y Temperaturas De Cocción Recomendados

    TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE COCCIÓN RECOMENDADOS Alimento Temperatura de Tiempo de Grosor cocción cocción Filete de ternera, ≥49 °C 1-6 Horas 1-2 cm Chuletas Entrecot de ternera ≥49 °C 2-8 Horas 4-5 cm Cuello de ternera, pierna ≥49 °C 8-24 Horas 4-6 cm de cordero, carne de caza Tripa de cerdo...
  • Seite 25: Consejos De Cocción

    Temperaturas recomendadas para alcanzar determinados grados de cocción: Ternera, cordero y cerdo Poco hecho: 40 °C Poco hecho/Medio : 56 °C Medio: 60 °C Medio/ Hecho: 65 °C Hecho: 70 °C Carne de ave Con huesos : 82 °C Sin huesos : 64 °C Pescados y mariscos Poco hecho: 47 °C Poco hecho/ Medio: 56 °C...
  • Seite 26: Limpieza Y Cuidados

    LIMPIEZA Y CUIDADOS • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. • Deje que el aparato se enfríe por completo antes de desmontarlo. • La tapa y el recipiente de cocción puede colocarlos en el lavavajillas. Coloque la tapa en la parte superior del lavavajillas. Ponga el recipiente en remojo con agua caliente para que se desprendan los restos de alimentos adheridos.
  • Seite 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites ne peuvent utiliser l’appareil que s’ils ont assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle en verre Température/minuterie Cuve de cuisson amovible Marche/arrêt Menu Allumer/éteindre...
  • Seite 30: Mise En Marche Et Fonctionnement

    MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT Placer l’appareil sur une surface plane. Le brancher et appuyer pendant environ 3 secondes sur la touche « Allumer », jusqu’à ce que le témoin lumineux et l’écran s’allument. Indications pour la cuisson sous vide Pour pouvoir cuire des aliments sous vide, ces derniers doivent être préalablement emballés séparément dans un sachet à...
  • Seite 31 Mise sous vide des aliments Avant de mettre sous vide vos aliments, vous pouvez les assaisonner à votre goût. Pour cela, ajouter une marinade, des épices, du beurre ou de l’huile dans le sachet. Utiliser une machine sous vide pour extraire l’air du sachet. Grâce à la mise sous vide, le goût naturel des aliments est conservé...
  • Seite 32: Temps Et Températures De Cuisson Recommandés

    TEMPS ET TEMPÉRATURES DE CUISSON RECOMMANDÉS Aliments Température de Temps de Grosseur cuisson cuisson Filet de bœuf, côtelettes ≥49 °C 1 à 6 heures 1 à 2 cm Steak ≥49 °C 2 à 8 heures 4 à 5 cm Côtes premières de ≥49 °C 8 à...
  • Seite 33: Astuces Pour La Cuisson

    Pour obtenir la cuisson de votre choix, nous vous conseillons les températures suivantes : Bœuf, agneau et porc Saignant : 40 °C Saignant/à point : 56 °C À point : 60 °C À point/bien cuit : 65 °C Bien cuit : 70 °C Volaille Avec des os : 82 °C Sans os : 64 °C...
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le démonter. • Le couvercle et la cuve de cuisson peuvent être lavés au lave-vaisselle. Placer le couvercle dans le compartiment supérieur du lave-vaisselle. Faire tremper la cuve préalablement dans de l’eau chaude pour ôter les restes de nourriture.
  • Seite 35 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 36: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Questo dispositivo può essere utilizzato solo da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sono sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso del dispositivo da parte di persone responsabili della loro sicurezza.
  • Seite 37: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Coperchio di vetro Temperatura/Timer Contenitore interno estraibile Start/Interruzione Menu Accensione/Spegnimento...
  • Seite 38: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Inserire la spina nella presa e tenere premuto per 3 secondi il tasto di accensione finché non si accendono il display e la spia luminosa. Istruzioni per la cottura sottovuoto Per poter cuocere sottovuoto, gli alimenti devono essere prima messi sottovuoto singolarmente in sacchetti appositi.
  • Seite 39 Mettere gli alimenti sottovuoto Prima di mettere gli alimenti sottovuoto, è possibile aggiungere nel sacchetto apposito la marinata o le spezie, il burro o l’olio. Utilizzare una macchina per sottovuoto per eliminare l’aria dal sacchetto. Gli alimenti sottovuoto conservano il gusto naturale e nel contempo la marinata e le spezie vengono assorbiti rapidamente esaltando il sapore dei cibi.
  • Seite 40 TEMPI DI COTTURA E TEMPERATURE CONSIGLIATE Alimento Temperatura di Tempo di Spessore cottura cottura Filetto di manzo, ≥49 °C 1-6 ore 1-2 cm cotoletta Bistecca di manzo ≥49 °C 2-8 ore 4-5 cm Agnello ≥49 °C 8-24 ore 4-6 cm Pancetta 82 °C 10-12 ore...
  • Seite 41: Consigli Pratici

    Temperature di cottura consigliati per diversi tipi di cottura: Manzo, agnello e maiale al sangue: 40 °C poco cotto: 56 °C cottura media: 60 °C al punto giusto: 65 °C ben cotto: 70 °C Pollame con ossa: 82 °C senza ossa: 64 °C Pesce e frutti di mare poco cotti: 47 °C cottura media: 56 °C...
  • Seite 42: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina dalla presa. • Lasciare raffreddare il dispositivo prima di pulirlo. • Il coperchio e il contenitore interno possono essere lavati in lavastoviglie. Mettere il coperchio nello scomparto superiore della lavastoviglie. Lavare il contenitore interno prima nell’acqua calda, in modo da scrostare più...

Inhaltsverzeichnis