Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Klarstein Pro Master Jerky 300/500/550
Dörrautomat
Dehydrator
Deshidrator
Déshydrateur
Disidratatore
10034544 10034545 10034546

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Pro Master Jerky 300

  • Seite 1 Klarstein Pro Master Jerky 300/500/550 Dörrautomat Dehydrator Deshidrator Déshydrateur Disidratatore 10034544 10034545 10034546...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien, wie Holzoberflächen oder Tischwäsche. • Benutzen Sie das Gerät nicht auf einem hitzeempfindlichen Cerankochfeld oder Schneidebrett.
  • Seite 5 • Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den angegebenen Zweck. • Falls das Gerät während des Betriebs Fehlfunktionen aufweist, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker. Versuchen Sie nicht das Bedienfeld zu öffnen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Kontaktieren Sie zur Wartung und Überprüfung immer einen Fachbetrieb.
  • Seite 6: Bedienfeld

    BEDIENFELD Artikel 10034544 1. EIN/AUS: zum Ein-/Ausschalten des 4. SUSPEND: Drücken Sie diese Taste, jeweiligen Fachs um den Vorgang im jeweiligen Fach zu beenden. 2. UPPER-Taste: Drücken Sie die UPPER-Taste, um den oberen Teil des 5. TEMP: zum Einstellen der Temperatur Dörrautomats zu bedienen.
  • Seite 7 Artikel 10034546 1. TOP-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den oberen Bereich zu steuern. 2. MIDDLE-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den mittleren Bereich zu steuern. 3. BOTTOM-Taste: Drücken Sie diese Taste, um den unteren Bereich zu steuern. 4. OFF : Drücken Sie diese Taste, um das jeweilige Fach anzuhalten. 5.
  • Seite 8 Elektrischer Anschluss für Modell 10034545 Der folgende Teil richtet sich an den Elektrofachmann. Der Elektroanschluss darf nicht von Laien vorgenommen werden. Farbcodes der Leitungen 1. Phase (braun oder rot) 2. Nullleiter (blau) 3. Schutzleiter (gelb-grün) Hinweise • Der Dörrautomat verwendet 220-240 V mit einer einzelnen Phase. •...
  • Seite 9 Korrekter Anschluss Bild 1 1. In Bild 1 ist der Schutzleiter am Schaltkasten angeschlossen. Wenn der Strom durchsickert, steht der Schaltkasten unter Strom. Gefahr! 2. Der Schutzleiter des Dörrautomatenmuss muss an den Klemmen anliegen (Haken in Bild 1. Der Schutzleiter des Schaltkastens muss ebenfalls am Klemmbrett angeschlossen sein.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Hinweis: Es ist wichtig, das Dörrgerät während des Betriebs zu überwachen. Lassen Sie den Dörrautomat niemals unbeaufsichtigt. Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen und Warnungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen auf der Rückseite oder an der Tür des Dörrgeräts.
  • Seite 11: Allgemeine Bedienung

    ALLGEMEINE BEDIENUNG Vorbereitung • In einer kleinen Glasschale alle Zutaten außer Fleisch/Geflügel vermengen. Gründlich mischen. • Eine Schicht Fleisch/Geflügel in eine Glasauflaufform geben, die Soßenmischung auf jede Schicht geben. • Wiederholen Sie dies, bis Fleisch/Geflügel 3-4 Schichten tief in der Form ist. •...
  • Seite 12: Lebensmittelsicherheit

    Hinweis: Die Trocknungszeiten können von verschiedenen Faktoren abhängen, darunter die relative Luftfeuchtigkeit, die Lufttemperatur und die Dicke des Produkts, die Temperatur und der Fettgehalt. Die tatsächliche Temperatur des Trockners basiert auf der Umgebungstemperatur von 20 °C. Wenn der Trockner nicht bei der Umgebungstemperatur von 20 °C verwendet wird, kann die am Temperaturregler angezeigte Temperatur möglicherweise nicht erreicht oder überschritten werden.
  • Seite 13 Beim Grillen oder Kochen von rohem Fleisch oder Fisch ist darauf zu achten, dass das gekochte Fleisch auf einen sauberen Teller gelegt wird. Verwenden Sie nicht die gleichen Teller, mit denen Sie die Speisen zum Grill gebracht haben. Waschen Sie die zum Grillen verwendeten Utensilien direkt nach dem Grillen ab.
  • Seite 14: Rezepte Und Trocknungsmethoden

    Lagern von Beef Jerky und Dörrfleisch Wickeln Sie Trockenfleisch in Alufolie ein und bewahren Sie es in einem dicken Plastikbeutel oder in einem Glas mit einem festen Deckel auf. Vermeiden Sie die Lagerung in Kunststoffbehältern oder -beuteln ohne vorheriges Einwickeln in Aluminiumfolie oder Wachspapier.
  • Seite 15 Scharfe Dörrfleischmarinade ¹/₃ Tasse Teriyaki Soße 2 Teelöffel Brauner Zucker 2 Teelöffel Schwarzer Pfeffer 1 Teelöffel gemahlener 1 Teelöffel Salz ½ Teelöffel Paprikapulver Meerrettich ½ Teelöffel Chilli-Pulver 1 Esslöffel Olivenöl 1 Esslöffel gehackter Knoblauch ¼ Teelöffel Tabasco Soße 2 Esslöffel entkernte & fein gehackte Jalapeño Paprika 0,5 kg mageres Fleisch, in 0,3-0,6 cm dünne Streifen geschnitten...
  • Seite 16 Fruchtrollen 1. Wählen Sie reife oder leicht überreife Früchte. Waschen und entfernen Sie Schönheitsfehler, Löcher und Schalen. 2. Im Mixer pürieren. Fügen Sie Joghurt, Süßstoffe oder Gewürze nach Belieben hinzu. Das Püree sollte dick in der Konsistenz sein. 3. Legen Sie eine Frischhaltefolie auf die Einschübe des Dörrgeräts. 4.
  • Seite 17 Auswahl der Lebensmittel • Verwenden Sie die qualitativ hochwertigsten Lebensmittel. Obst und Gemüse in der Hochsaison haben mehr Nährstoffe und einen besseren Geschmack. Fleisch, Fisch und Geflügel sollten mager und frisch sein. • Verwenden Sie keine Lebensmittel mit Quetschungen oder Unreinheiten. Schlechtes Obst und Gemüse kann die gesamte Charge verderben.
  • Seite 18 • Das Blanchieren kann Lebensmittel zur Entwässerung vorbehandeln. Blanchieren zerstört keine hilfreichen Enzyme und hilft, Nährstoffe zu erhalten. Es gibt zwei Möglichkeiten, Lebensmittel zu blanchieren: Blanchieren Im Wasser: Verwenden Sie eine große Pfanne, füllen Sie sie halbwegs mit Wasser. Wasser zum Kochen bringen. Das Essen direkt in kochendes Wasser geben und mit einem Deckel abdecken.
  • Seite 19: Tipps

    Wenn Sie einen Dörrautomat verwenden, überprüfen Sie die Temperatur des Dörrautomat mit einem Thermometer, bevor Sie Dörrfleisch trocknen. Die empfohlene Mindesttemperatur für die Trocknung von Fleisch beträgt 65 °C. Temperaturen unter 63°C werden nicht empfohlen. Hinweis: Bevor Sie das Fleisch in ein Dörrgerät geben, wird dringend empfohlen, das Fleisch vor dem Trocknungsprozess auf 70 °C zu erhitzen.
  • Seite 20 • Legen Sie getrocknete Lebensmittel in Plastik-Gefrierbeutel, bevor Sie sie in Metall- oder Glasbehältern lagern. Entfernen Sie vor dem Verschließen so viel Luft wie möglich. • Die Vakuumversiegelung ist ideal für die Aufbewahrung von getrockneten Lebensmitteln. • Denken Sie daran, dass Lebensmittel während des Dehydrierungsprozesses etwa auf ¼...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Reinigung oder Wartung des Dörrgeräts, dass der Netzstecker gezogen ist und der Netzschalter auf AUS steht. • Reinigen Sie die Einschübe und das Innere des Gehäuses, bevor Sie den Dörrautomat zum ersten Mal verwenden und nach jedem Gebrauch. •...
  • Seite 22 Schimmel auf den Lebensmitteln URSACHE: Unvollständige Trocknung. Lebensmittel, die innerhalb einer Woche nicht auf ihren Feuchtigkeitsgehalt überprüft wurden. Lagerbehälter nicht luftdicht. Lagertemperatur zu warm/Feuchtigkeit in Lebensmitteln. Es kann zu einer Härtung der Schale gekommen sein, d.h. das Lebensmittel wurde bei zu hoher Temperatur getrocknet und das Lebensmittel wurde außen getrocknet, innen aber nicht vollständig ausgetrocknet.
  • Seite 23: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 25: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Seite 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • Do not operate this appliance on a flammable material such as a wood surface or on any tablecloth. • Do not use the appliance on a heat-sensitive ceramic hob or cutting board. Use the unit only on a heat-resistant surface that is at least as large as the unit.
  • Seite 27 • Do not use appliance for other than intended use. • If appliance malfunctions during use, shut down unit immediately and discontinue use. Do not attempt to open control panel. This product has no user-serviceable parts. Always contact authorized service centre if unit malfunctions or for service. Only use accessories approved by the manufacturer.
  • Seite 28: Control Panel

    CONTROL PANEL Item 10034544 1. ON/OFF: to turn on/ off each 4. SUSPEND : Press it to stop each cabinet accordingly cabinet. 2. UPPER Button: Press it to control the 5. TEMP: to adjust the temperature upper cabinet 6. TIME: to adjust the time 3.
  • Seite 29 Item 10034546 1. TOP button: Press it to control the top cabinet 2. MIDDLE button: Press it to control the middle cabinet 3. BOTTOM button: Press it to control the bottom cabinet 4. OFF: Turn off each cabinet accordingly. 5. SUSPEND: Press it to stop each cabinet accordingly. 6.
  • Seite 30 Connection instruction for food dehydrator 10034545 The following section is intended for electricians. The electrical connection must not be carried out by laypersons. Description for the colour of the single-phase wire 1. Live wire (brown or red) 2. Null wire (blue) 3.
  • Seite 31 Correct mode of connection Pic 1 1. For picture 1, the earth wire is connected to the electrical box. When leakage of electricity happens, the electrical box would be electrified. Dangerous ! 2. The dehydrator earth wire should connected to the terminal board(the √ in the picture 1.
  • Seite 32: Preparation

    PREPARATION Note: It is important to monitor the dehydrating device during operation. Never leave the dehydrator unattended. Read and understand all instructions and warnings before using this appliance. Only use the appliance in well-ventilated rooms. Do not block the ventilation openings on the back or door of the dehydrating appliance. 1.
  • Seite 33: General Operation

    GENERAL OPERATION Preparation • In a small glass bowl, combine all of the ingredients except the meat /poultry. Mix thoroughly. • Place a layer of meat /poultry into a glass baking dish, spoon sauce mixture over each layer. • Repeat until meat/poultry is 3-4 layers deep in the pan. •...
  • Seite 34: Food Safety

    Note: Drying times may depend on various factors including relative humidity, air temperature and product thickness, temperature and fat content. The actual temperature of the dryer is based on the ambient temperature of 20°C. If the dryer is not used at an ambient temperature of 20°C, the temperature displayed on the temperature controller may not be reached or exceeded.
  • Seite 35 When grilling or cooking raw meat or fish, make sure that the cooked meat is placed on a clean plate. Do not use the same plates that were used to grill the food. Wash the utensils used for grilling immediately after grilling. Make sure that you wash your hands after handling raw meat or eggs.
  • Seite 36: Recipes And Drying Methods

    Storing Jerky Wrap dried meat in aluminium foil and store in a thick plastic bag or in a glass with a solid lid. Avoid storing in plastic containers or bags without wrapping them in aluminium foil or waxed paper. Dried meat should be stored in a dark, dry place at a temperature between 10-16°C.
  • Seite 37 Hot Jerky Marinade ¹/₃ cup teriyaki sauce 2 tsp brown sugar 2 tsp ground black pepper 1 tsp ground horseradish 1 tsp salt ½ tsp paprika ½ tsp chili powder 1 tbsp olive oil 1 tbsp minced garlic ¼ tsp tabasco sauce 2 tbsp seeded &...
  • Seite 38 Fruit Rolls 1. Choose ripe or slightly overripe fruits. Wash and remove blemishes, holes and peelings. 2. 2. Puree in a blender. Add yoghurt, sweeteners or spices as desired. The puree should be thick in consistency. 3. 3. Place a cling film on the slots of the dehydrator. 4.
  • Seite 39 Selection of food • Use the highest quality food. Fruit and vegetables in high season have more nutrients and a better taste. Meat, fish and poultry should be lean and fresh. • Do not use food with bruises or impurities. Bad fruit and vegetables can spoil the entire batch.
  • Seite 40 • Blanching can pre-treat food for dehydration. Blanching does not destroy helpful enzymes and helps to preserve nutrients. There are two ways to blanch food: Blanching In water: Use a large pan, fill it halfway with water. Bring water to the boil.
  • Seite 41: Tips

    If you are using a dryer, check the temperature of the dryer with a thermometer before drying the meat. The recommended minimum temperature for drying meat is 65 °C. Temperatures below 65 °C are not recommended. Note: It is strongly recommended to heat the meat to 70 °C before placing it in a dehydrator before the drying process.
  • Seite 42 • Place dried food in plastic freezer bags before storing in metal or glass containers. Remove as much air as possible before sealing. • Vacuum sealing is ideal for storing dried foods. • Remember that foods shrink to their original size and weight during the dehydration process at ¼...
  • Seite 43: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Note: Before cleaning or servicing the dehydrator, make sure that the mains plug is disconnected and the mains switch is set to OFF. • Clean the slots and the inside of the housing before using the dryer for the first time and after each use.
  • Seite 44 Mold On Food CAUSE: Incomplete dryingre content. Foof not checked for moisture content within a week. Storage container not air-tight. Storage temperature too warm/moisture in food. Case hardening may have occurred, meaning the food was dried at too high of temperature and food was dried on the outside but not completed dried on the inside.
  • Seite 45: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 47: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions et conservez le mode d'emploi comme référence ultérieure. • N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables tels que des surfaces en bois ou du linge de table. • N'utilisez pas l'appareil sur une table de cuisson en vitrocéramique ou une planche à...
  • Seite 49 • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fi ns que celles qui sont prévues. • Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le et débranchez-le. N'essayez pas d'ouvrir le panneau de commande. L'appareil contient des pièces inaccessibles à l'utilisateur. Pour la maintenance et l'inspection de l'appareil, contactez toujours un spécialiste.
  • Seite 50: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Article 10034544 1. MARCHE/ARRÊT : pour allumer ou pour arrêter le processus. éteindre l'appareil 5. TEMP : réglage de la température 2. Touche UPPER : Appuyez sur la 6. TIME : réglage de la durée touche UPPER pour utiliser la partie 7.
  • Seite 51 Article 10034546 1. Touche TOP : appuyez sur cette touche pour contrôler la zone supérieure. 2. Touche MIDDLE : appuyez sur cette touche pour contrôler la zone du milieu. 3. Touche BOTTOM : appuyez sur cette touche pour contrôler la zone inférieure 4.
  • Seite 52 Raccordement électrique pour le modèle 10034545 La section suivante s'adresse aux électriciens. Le raccordement électrique ne doit pas être effectué par des non professionnels. Codes de couleur des câbles 1. Phase (marron ou rouge) 2. Conducteur neutre (bleu) 3. Conducteur de protection (jaune-vert) Notices •...
  • Seite 53 Connexion correcte Figure 1 1. La figure 1 montre le conducteur de protection raccordé au boîtier de commutation. En cas de fuite d'électricité, le boîtier de commande est sous tension. Danger ! 2. Le conducteur de protection de l´appareil doit être raccordé aux bornes (crochet sur la Fig.
  • Seite 54: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Remarque : Il est important de surveiller l´appareil pendant son fonctionnement. Ne laissez jamais l´appareil sans surveillance. Lisez et comprenez toutes les instructions et mises en garde avant d'utiliser cet appareil. N'utilisez l'appareil que dans des locaux bien aérés.
  • Seite 55: Fonctionnement Général

    FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL Préparation • Dans un petit bol en verre, mélangez tous les ingrédients sauf la viande et la volaille. Mélangez bien. • Placez une couche de viande / volaille dans un plat en verre, ajoutez le mélange de sauce à chaque couche. •...
  • Seite 56: Sécurité Alimentaire

    Remarque : Le temps de séchage peut dépendre de divers facteurs, notamment l'humidité relative, la température de l'air et l'épaisseur du produit, la température et la teneur en gras. La température réelle du sécheur est basée sur la température ambiante de 20°C. Si le sécheur n'est pas utilisé à une température ambiante de 20 °C, la température affichée sur le régulateur de température peut ne pas être atteinte ou dépassée.
  • Seite 57 Lorsque vous faites griller ou cuire de la viande ou du poisson cru, placez bien la viande cuite sur une assiette propre. N'utilisez pas les mêmes assiettes avec lesquelles vous avez apporté les aliments sur le gril. Lavez les ustensiles utilisés pour les grillades directement après la cuisson.
  • Seite 58: Recettes Et Méthodes De Déshydratation

    Conservation du beef jerky et des viandes séchées Enveloppez la viande séchée dans du papier aluminium et conservez-la dans un sachet en plastique épais ou dans un pot en verre avec un couvercle solide. Évitez le stockage dans des contenants ou des sacs en plastique sans emballage préalable dans un papier d'aluminium ou du papier ciré.
  • Seite 59 Marinade de viande séchée épicée ¹/₃ tasse de sauce teriyaki 2 cuillères à café de sucre 2 cuillères à café de roux poivre noir 1 cuillère à café de raifort 1 cuillère à café de sel ½ cuillère à café de moulu paprika en poudre ½...
  • Seite 60 Rouleaux de fruits 1. Choisissez des fruits mûrs ou légèrement trop mûrs. Lavez-les et enlevez les imperfections, les trous et les pelures. 2. Réduisez en purée au mixeur. Ajoutez du yaourt, des édulcorants ou des épices au goût. La purée doit avoir une consistance épaisse. 3.
  • Seite 61 Sélection des aliments • Utilisez des aliments de la plus haute qualité. Les fruits et les légumes en haute saison ont plus de nutriments et un meilleur goût. La viande, le poisson et la volaille doivent être maigres et frais. •...
  • Seite 62 • e blanchiment peut prétraiter les aliments pour éliminer l'humidité. Le blanchiment ne détruit pas les enzymes utiles et aide à maintenir les nutriments. Il y a deux façons de blanchir les aliments : Blanchir à l'eau : Utilisez une grande casserole, remplissez-la à moitié d'eau. Portez l'eau à...
  • Seite 63: Conseils

    Lorsque vous utilisez un déshydrateur, vérifiez la température du déshydrateur avec un thermomètre avant de sécher la viande. La température minimale recommandée pour sécher la viande est de 63 °C. Les températures inférieures à 63 °C ne sont pas recommandées. Remarque : Avant de placer la viande dans un déshydrateur, il est fortement recommandé...
  • Seite 64 • Placez les aliments séchés dans des sacs de plastique avant de les ranger dans des contenants en métal ou en verre. Retirez autant d'air que possible avant de fermer. • L'emballage sous vide est idéal pour stocker des aliments séchés. •...
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Avant de nettoyer ou de réparer le déshydrateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché et que l’interrupteur est sur OFF. • Nettoyez les plateaux et l'intérieur du boîtier avant d'utiliser le déshydrateur pour la première fois et après chaque utilisation.
  • Seite 66 Moisissures sur les aliments CAUSE : Séchage incomplet. Aliments dont la teneur en humidité n'a pas été vérifiée dans la semaine. Conteneur de stockage non étanche à l'air. Température de stockage trop chaude / humidité dans les aliments. Il est possible que le bol ait durci, d'où une température trop élevée de déshydratation ce qui fait que la nourriture a été...
  • Seite 67: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 69: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 70: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • No utilice el aparato cerca de sustancias explosivas o inflamables, como superficies de madera o mantelería. • No utilice el aparato sobre una placa cerámica sensible al calor ni en una tabla de cortar.
  • Seite 71 • No utilice el aparato para ningún otro fi n distinto al indicado. • Si el aparato no funciona correctamente, apáguelo y desconecte el enchufe. No intente abrir el panel de control. El aparato contiene piezas que no son accesibles al usuario. Contacte con un servicio técnico para su mantenimiento y comprobación.
  • Seite 72: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Artículo 10034544 1. ON/OFF: Botón para encender/ 4. SUSPEND : Pulse este botón para apagar el aparato detener el proceso. 2. Botón UPPER: Pulse el botón UPPER 5. TEMP: para ajustar la temperatura para controlar la parte superior del 6.
  • Seite 73 Artículo 10034546 1. Botón TOP: Pulse este botón para controlar la zona superior. 2. Botón MIDDLE: Pulse este botón para controlar la zona intermedia. 3. Botón BOTTOM: Pulse este botón para controlar la zona inferior. 4. STOP: Pulse el botón para detener el aparato. 5.
  • Seite 74 Conexión eléctrica para el modelo 10034545 La siguiente sección es para electricistas. La conexión eléctrica no debe ser realizada por personas no profesionales. Códigos de color de los cables 1. Fase (marrón o rojo) 2. Conductor neutro (azul) 3. Conductor de protección (amarillo-verde) Notas •...
  • Seite 75 Conexión correcta Fig.1 1. La fig. 1 muestra el conductor de protección conectado a la caja de conmutación. Si se produce una fuga de electricidad, la caja de conmutación está en tensión. Peligro! 2. El conductor de protección del aparato debe conectarse a los bornes (gancho en la Fig.
  • Seite 76: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Nota: Es importante supervisar el deshidratador durante su funcionamiento. Nunca deje el deshidratador sin supervisión. Lea atentamente todas las indicaciones y advertencias antes de utilizar este aparato. Utilice este aparato solamente en espacios bien ventilados. No obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte trasera o en la puerta del deshidratador.
  • Seite 77: Utilización General

    UTILIZACIÓN GENERAL Preparación • En un pequeño cuenco de cristal, mezcle todos los ingredientes excepto la carne/ ave. Mézclelo todo bien. • Coloque una capa de carne/ave en un molde para hornear y aplique la mezcla de la salsa sobre cada capa. •...
  • Seite 78: Seguridad Alimentaria

    Nota: Los tiempos de deshidratación dependen de varios factores, entre ellos la humedad relativa, la temperatura del aire y el grosor del producto, su temperatura y su contenido de grasa. La temperatura real del deshidratador se basa en la temperatura ambiente de 21 °C. Si el deshidratador no se utiliza a una temperatura ambiente de 21 °C, la temperatura indicada en el regulador puede que no se alcance o que se haya superado.
  • Seite 79 Al asar o cocinar la carne o pescado crudos, primero debe tener en cuenta que la carne cocinada debe colocarse en un plato limpio. Nunca utilice el mismo plato desde el que ha colocado los platos en la parrilla. Lave los utensilios utilizados en el asado directamente al finalizar.
  • Seite 80: Recetas Y Métodos De Deshidratación

    Almacenar Beef Jerky y carne deshidratada Envuelva la carne deshidratada en papel de aluminio y consérvela en bolsas gruesas de plástico o en un bote de cristal con tapa hermética. Evite almacenarla en recipientes o bolsas de plástico sin un envoltorio previo en papel de aluminio o papel de cera.
  • Seite 81 Adobo picante para carne deshidratada ¹/₃ taza de salsa de 2 cucharaditas de azúcar 2 cucharaditas de Teriyaki moreno pimienta negra 1 cucharadita de rábano 1 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de picante molido pimiento en polvo 1/2 cucharadita de chile 1 cucharada de aceite 1 cucharada de ajo en polvo...
  • Seite 82 Rollitos de fruta 1. Seleccione frutas maduras o ligeramente pasadas. Lave y elimine las partes poco estéticas, orificios y pieles. 2. Páselo por la batidora. Añada yogur, edulcorante o especias al gusto. El puré debe tener una consistencia espesa. 3. Coloque una lámina de film transparente en la balda del deshidratador. 4.
  • Seite 83 Selección de los alimentos • Utilice alimentos de calidad. La fruta y verdura de temporada tienen más nutrientes y mejor sabor. La carne, pescado y ave deben ser magras y frescas. • No utilice alimentos con zonas aplastadas o impurezas. La fruta y verdura en mal estado puede echar a perder todo el lote.
  • Seite 84 • El escaldado puede pretratar a los alimentos para que pierdan líquido. El escaldado no elimina enzimas útiles y ayuda a conservar los nutrientes. Hay dos modos de escaldar los alimentos: Escaldar en agua: Utilice una sartén grande y rellene la mitad con agua. Lleve a ebullición el agua.
  • Seite 85: Consejos

    Si utiliza un deshidratador, compruebe la temperatura de este con un termómetro antes de deshidratar la carne. La temperatura mínima recomendada para deshidratar carne es de 63 °C. No se recomiendan temperaturas inferiores a la indicada. Nota: Antes de colocar la carne en un deshidratador, se recomienda calentarla a 71°C.
  • Seite 86 • Coloque los alimentos deshidratados en bolsas herméticas de plástico antes de almacenarlos en recipientes de cristal o metal. Antes de cerrarlos, extraiga tanto aire como pueda. • El sellado al vacío es ideal para conservar alimentos deshidratados. • Piense que durante el proceso de deshidratación los alimentos pierden entre 1/4 y 1/2 de su tamaño original y reducen su peso original, por tanto no debe cortar pedazos demasiado pequeños.
  • Seite 87: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Asegúrese de que antes de la limpieza o mantenimiento del deshidratador, el enchufe esté desconectado y el interruptor en la posición OFF. • Limpie las bandejas y el interior de la carcasa antes de volver a utilizar el deshidratador y después de cada uso.
  • Seite 88 Moho en los alimentos CAUSA: Deshidratación incompleta. Alimentos en los que no se ha comprobado el grado de deshidratación en una semana. Recipiente de almacenamiento no hermético. Temperatura de conservación demasiado cálida/humedad en los alimentos. Puede producirse un endurecimiento de la piel, es decir, el alimento se ha deshidratado a una temperatura demasiado elevada y el alimento se ha secado por fuera, pero no por dentro.
  • Seite 89: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 91: Dati Tecnici

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 92: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le avvertenze e conservare il manuale d’uso per future consultazioni. • Non utilizzare il dispositivo vicino a materiali infiammabili, come superfici in legno o biancheria da tavola. • Non utilizzare il dispositivo su un piano cottura Ceran o su un tagliere sensibili al calore.
  • Seite 93 • Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti. • Se il dispositivo presenta malfunzionamenti durante l’uso, spegnerlo e staccare la spina. Non cercare di aprire il pannello di controllo. Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente. Contattare sempre un’azienda tecnica per manutenzione e controllo.
  • Seite 94: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO Articolo 10034544 1. ON/OFF: Botón para encender/ 4. SUSPEND: per arrestare il processo apagar el aparato 5. TEMP: per impostare la temperatura 2. Botón UPPER: Pulse el botón UPPER 6. TIME: per impostare l’ora para controlar la parte superior del 7.
  • Seite 95 Articolo 10034546 1. TOP: per gestire la parte superiore 2. MIDDLE: per gestire la parte centrale 3. BOTTOM: per gestire la parte inferiore 4. STOP: per fermare il dispositivo 5. START/PAUSA: per accendere il dispositivo o metterlo in pausa 6. Cambiare da Fahrenheit a Celsius 7.
  • Seite 96 Collegamento elettrico per il modello 10034545 La sezione seguente è destinata agli elettricisti. Il collegamento elettrico non deve essere eseguito da personale non specializzato. Codici colore dei cavi 1. Fase (marrone o rosso) 2. Conduttore neutro (blu) 3. Conduttore di protezione (giallo-verde) Note •...
  • Seite 97 Connessione corretta Fig.1 1. La figura 1 mostra il conduttore di protezione collegato al quadro elettrico. Se si verifica una perdita di energia elettrica, la centralina è sotto tensione. Pericolo! 2. Il conduttore di protezione dell'apparecchio deve essere collegato ai morsetti (gancio nella Fig.
  • Seite 98: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Avvertenza: è importante tenere sotto controllo il disidratatore mentre è in funzione. Non lasciare mai il dispositivo privo di controllo. Leggere e comprendere tutte le indicazioni e gli avvertimenti prima di utilizzare il dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo in locali ben ventilati.
  • Seite 99: Utilizzo Generale

    UTILIZZO GENERALE Preparazione • Un una piccola ciotola di vetro, mescolare per bene tutti gli ingredienti, tranne carne/pollame. • Mettere uno strato di carne/pollame in una teglia di vetro, aggiungendo la salsa su ogni strato. • Ripetere fino ad avere 3-4 strati di carne/pollame nella teglia. •...
  • Seite 100: Sicurezza Alimentare

    Nota: i tempi di disidratazione dipendono da numerosi fattori, come l’umidità dell’aria relativa, la temperatura dell’aria, lo spessore del prodotto, la sua temperatura e il contenuto di grasso. La temperatura effettiva del disidratatore si basa su una temperatura ambiente di 21 °C. Se il dispositivo non viene utilizzato a una temperatura ambiente di 21 °C, la temperatura indicata sulla manopola potrebbe non essere raggiunta o superata.
  • Seite 101 Quando si griglia o cuoce carne o pesce crudi, assicurarsi di poggiare la pietanza cotta su un piatto pulito. Non utilizzare lo stesso piatto con cui avete portato le pietanze crude alla griglia. Lavare gli utensili utilizzati per grigliare subito dopo aver grigliato. Assicurarsi di lavare le mani dopo aver toccato carne o uova crude.
  • Seite 102: Ricette E Metodi Di Disidratazione

    Conservare beef jerky e carne essiccata Avvolgere la carne essiccata in carta stagnola e conservarla in una spessa busta di plastica o in un barattolo di vetro con coperchio. Evitare la conservazione in contenitori o sacchetti di plastica senza previo avvolgimento in carta stagnola o carta oleata. La carne essiccata deve essere conservata in un luogo buio e asciutto, a temperature tra 10 e 16 °C.
  • Seite 103 Marinata piccante per carne essiccata 1/3 di tazza di salsa 2 cucchiaini di zucchero 2 cucchiaini di pepe nero teriyaki di canna 1 cucchiaino di rafano 1 cucchiaino di sale ½ cucchiaino di paprika grattugiato in polvere 1/2 cucchiaino di 1 cucchiaio di olio d'oliva 1 cucchiaio di aglio tritato peperoncino in polvere...
  • Seite 104 Rotoli di frutta 1. Scegliere frutti maturi o leggermente oltre maturazione. Lavarli e rimuovere macchie, buchi e bucce. 2. Passarli nel mixer. Aggiungere yogurt, dolcificante o spezie a piacere. La purea deve essere densa. 3. Mettere della pellicola sui ripiani del disidratatore. 4.
  • Seite 105 Scegliere gli alimenti • Utilizzare alimenti di alta qualità. Frutta e verdura di stagione hanno più sostanze nutritive e un sapore migliore. Carne, pesce e pollame devono essere freschi e magri. • Non utilizzare alimenti pestati o sporchi. Frutta e verdura andate a male possono rovinare l’intero batch.
  • Seite 106 Sbollentare in acqua: utilizzare una pentola grande, riempirla a metà d’acqua. Portare a ebollizione l’acqua. Mettere gli alimenti direttamente nell’acqua bollente e coprire con un coperchio. Togliere dopo 3 minuti e posizionare gli alimenti sui ripiani. Sbollentare con vapore: portare a ebollizione 5-7 cm d’acqua nella parte inferiore della vaporiera.
  • Seite 107: Consigli

    Quando si utilizza un disidratatore, controllare sempre la sua temperatura con termometro prima di essiccare carne. La temperatura minima consigliata per essiccare carne è di 63 °C. Si sconsigliano temperature sotto i 63 °C. Avvertenza : prima di mettere la carne nel disidratatore, si consiglia vivamente di scaldarla fino a 71 °C.
  • Seite 108 • Mettere gli alimenti essiccati in buste di plastica per surgelare, prima di conservarli in contenitori di metallo o vetro. Rimuovere più aria possibile prima di chiuderli. • La chiusura ermetica è ideale per conservare alimenti essiccati. • Tenere presente, che gli alimenti perdono ¼-½ del loro peso e dimensioni originari durante l’essicazione ed è...
  • Seite 109: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: prima di pulizia e manutenzione del disidratatore, assicurarsi che la spina sia stata staccata e l’interruttore posizionato su OFF. • Pulire i ripiani e l’interno dell’alloggiamento prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e dopo ogni utilizzo. •...
  • Seite 110 Muffa sugli alimenti CAUSA: Disidratazione incompleta. Il livello di umidità di questi alimenti non è stato controllato entro una settimana. Contenitori di conservazione non ermetici. Temperatura di conservazione troppo elevata/umidità negli alimenti. Se la buccia si è indurita, significa che gli alimenti sono stati disidratati ad una temperatura troppo elevata, causando la disidratazione esterna ma non interna.
  • Seite 111: Smaltimento 1

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

Pro master jerky 500Pro master jerky 550

Inhaltsverzeichnis