Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Videotec MAXIMUS MHX Bedienungsanleitung

Videotec MAXIMUS MHX Bedienungsanleitung

Explosion-proof stainless steel housing
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIMUS MHX:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 143
EN
English - Instructions manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungslanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
MAXIMUS MHX,
MAXIMUS MHXT
Explosion-proof stainless steel housing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Videotec MAXIMUS MHX

  • Seite 1 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Explosion-proof stainless steel housing English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Explosion-proof stainless steel housing English - Instructions manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents ENGLISH 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 3.1 ATEX-IECEX certificate details ..........................9 3.1.1 Temperature: ..................................... 9 3.1.2 Installation instructions ................................. 9 3.1.3 Mounting instructions ................................
  • Seite 6 7.3.4 How to install the camera/lens ............................24 7.3.5 Connection of the camera to the power supply ......................25 7.3.5.1 Connection of the camera's power line in 12Vdc and 24Vac (without power supply) ............25 7.3.5.2 Connection of the camera's power line in 120Vac and 230Vac (without power supply) ..........25 7.3.5.3 Connection of the camera's power line in 12Vdc, 24Vac, 120Vac and 230Vac (with power supply) ......26 7.3.6 Video signal output of an analogue camera ........................26 7.3.7 Optical fibre connection ..............................27...
  • Seite 7 13.2.2 Mechanical ....................................40 13.2.3 Electrical ....................................40 13.2.4 Environment ..................................40 13.2.5 Certifications ..................................40 13.2.6 Brackets and adapters ...............................40 13.2.7 Accessories ....................................40 13.3 Electrical rating ..............................41 13.4 Cable glands ................................41 14 Technical drawings ....................42 A Appendix - Gas group classification ................44 MNVCMHX_1432_EN...
  • Seite 8 MNVCMHX_1432_EN...
  • Seite 9: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this The manufacturer declines all responsibility manual carefully. Be sure to keep it handy for later for any damage caused by an improper use reference. of the appliances mentioned in this manual.
  • Seite 10 • To reduce the risk of ignition of hazardous • It is only allowed to open back flange of the atmospheres, disconnect the equipment from the housing for cabling of the system. The other supply circuit before opening. Keep the product flanges must be open only from the manufacturer.
  • Seite 11: Atex-Iecex Certificate Details

    3.1 ATEX-IECEX certificate details 3.1.1 Temperature: The relation between ambient temperature range, gas group and Ex code is as follows: Environment temperature Gas group EX marking -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C...
  • Seite 12: Special Conditions For Safe Use

    3.1.4 Special conditions for safe use • The O-ring at the back cover shall be replaced by a new one after each opening of the back cover, in order to maintain the IP66/67 ingress protection rating. • The maximum constructional gaps (ic) are less than that stated in Table 2 of EN 60079-1:2007. Conform clause 5.1 of EN 60079-1:2007, as reported in table.
  • Seite 13: Identification

    4 Identification The rear flange incorporates the internal slide where the camera must be positioned, it contains also the internal electronics that manages the power supply 4.1 Product description and type and the heating devices of the housing. designation The cables entry is made through two 3/4" NPT threaded holes on the rear flange, the connections The MHX series explosion-proof housing has been must be made in accordance with IEC/EN60079-14.
  • Seite 14: Product Markings

    4.2 Product markings Fig. 2 CE mark and number of notified body that Serial number (the serial number are 12 numeric carries out production checks. characters, the second and the third digits define the last two numbers of the year of Manufacturer’s name and address manufacture) Model identification code...
  • Seite 15 11. ATEX certification: • ATEX certificate number • Classification for zone type, protection method, temperature class for which this product may be used in compliance with the ATEX directive ATEX MARKING Environment Gas marking Dust marking temperature group -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C...
  • Seite 16: Versions

    5.3 Germanium window 5 Versions 5.1 Tempered glass When the unit is working the protection grid must always be installed. The tempered glass version is designed to withstand The version with germanium window has been violent impacts. developed for applications with thermal cameras. This version is fitted with a protective AISI 316L stainless steel grille.
  • Seite 17: Preparing The Product For Use

    6 Preparing the product for The device can only be considered to be switched off when the power supply has been disconnected and the connection cables to other devices have been removed. Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate both A power disconnect device must be the guarantee and certification.
  • Seite 18: Unpacking And Contents

    6.2 Unpacking and contents 6.4 Preparatory work before installation 6.2.1 Unpacking When the product is delivered, make sure that the Use appropriate tools for the installation. package is intact and that there are no signs that it The particular nature of the site where the has been dropped or scratched.
  • Seite 19: Fixing To Parapet

    6.4.1 Fixing to parapet 6.4.2 Fixing with bracket First of all secure the base of the adapter to the final The bracket can be fixed to the vertical wall. Use destination. Use screws that can bear at least 4 times screws and wall fixing devices that can bear at least the weight of the unit.
  • Seite 20: Fixing The Unit To The Pole Mount Adapter Or Corner Mount Adapter

    6.4.3 Fixing the unit to the pole mount 6.4.3.2 Fixing with corner adapter adapter or corner mount adapter Fix the wall bracket to the corner mount adapter using 4 washers, 4 stainless steel grower washers To install the housing on a pole or at wall corner, 4 hexagon stainless steel bolts (A4 class 80) first of all secure the wall bracket (6.4.2 Fixing with M10x30mm.
  • Seite 21: Assembling And Installing

    Make sure that the installation complies with local regulations and specifications. Videotec strongly recommend to test the device Fig. 13 configuration and performance in a office\laboratory 7.2.6 Fastening of the wiper blade before putting it in the final installation site. (7.3.3 Connection of the power supply line, page 21).
  • Seite 22: Installation

    7.3 Installation 7.3.1 How to open the housing To install the camera open the rear flange of the Before doing any technical work or enclosure. maintenance on the device, make sure Remove the M6 screws on the rear flange and pull that potentially explosive atmosphere is it out from housing body using the 3 M5x60mm not present.
  • Seite 23: Cable Entry

    7.3.2 Cable entry 7.3.3 Connection of the power supply line To prevent the passage of flames or explosions from the unit to the conduit system or cable gland to the Electrical connections must be performed external environment, use connection in conformity with the power supply disconnected and with IEC/EN60079-14.
  • Seite 24: 12Vdc And 24Vac Power Line Connection (Without Power Supply)

    7.3.3.1 12Vdc and 24Vac power line Check that the jumper is placed in J4 connector on the circuit board. connection (without power supply) Leave the cables inside the case long enough to be crimped and mounted in the proper terminals. Pass the power cables through the entry device.
  • Seite 25: 120Vac And 230Vac Power Line Connection (Without Power Supply)

    7.3.3.2 120Vac and 230Vac power line CONNECTION OF THE POWER SUPPLY LINE connection (without power supply) Colour Terminals Power supply 230Vac Leave the cables inside the case long enough to be crimped and mounted in the Blue (N) Neutral proper terminals. Brown (L) Phase Yellow/Green...
  • Seite 26: 12Vdc, 24Vac, 120Vac And 230Vac Power Line Connection (With Power Supply)

    7.3.3.3 12Vdc, 24Vac, 120Vac and 230Vac 7.3.4 How to install the camera/lens power line connection (with power supply) Mount the camera/lens on the inner slide with screws and spacers provided, so that the mounting height Leave the cables inside the case long allows a perfect view through the window.
  • Seite 27: Connection Of The Camera To The Power Supply

    7.3.5 Connection of the camera to the 7.3.5.2 Connection of the camera's power line in 120Vac and 230Vac (without power power supply supply) Incorrect wiring can irreparably damage In these versions the input voltage will be the camera. the voltage of the camera/lens. To connect the power supply use the removable Remove the removable connector from the board connectors supplied.
  • Seite 28: Video Signal Output Of An Analogue Camera

    7.3.5.3 Connection of the camera's 7.3.6 Video signal output of an power line in 12Vdc, 24Vac, 120Vac and analogue camera 230Vac (with power supply) The installation is type CDS (Cable Remove the removable connector from the board. Distribution System), do not connect it to Carry out the wiring between the removable SELV circuits.
  • Seite 29: Optical Fibre Connection

    7.3.7 Optical fibre connection For Single Mode fibre transmitters use fibre 9/125μm with a maximum length of 69km (42.9mi). Use a type of optical fibre suitable for the Slide the fibre along the entry device. receiver model installed. Connect optical fibre with ST type connector. Video and data transmission can be made via optical Connect the optical fibre to the transceiver board by fibre.
  • Seite 30: Signal Output Of An Ip Camera

    If an IP camera with RS-485 output is used, working pass through the Ethernet network cable. If with PELCO D (2400baud, 9600baud) or VIDEOTEC the camera has a RS-485 output refer to the MACRO (9600baud, 38400baud), this channel can be relative chapter (7.3.9 Connection of the IP...
  • Seite 31: Serial Line Connection

    The product has an RS-422 serial one-way internally AGND Reference line RS-485 terminated communication line. The line works with PELCO D (2400baud, 9600baud) or VIDEOTEC MACRO Tab. 8 (9600baud, 38400baud), maximum distance of Insert the wired connector into the connector and 1200m (3937ft).
  • Seite 32: Special Controls

    Address – – – Address 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protocol – – –...
  • Seite 33: Enabling The Wiper

    7.3.12 Enabling the wiper 7.3.12.2 Enable from the keyboard If the serial communication line is being used, the 7.3.12.1 Enable from the remote button wiper can be enabled from the keyboard. The wiper can be operated remotely using an NO 7.3.13 Enable the washing system from (normally open) clean contact.
  • Seite 34: Enable An External Illuminator From The Day/Night Camera Output

    7.3.14 Enable an external illuminator Remove the removable J5 (OUT_Day/Night) from the CPU board and connect the relay cables. from the day/night camera output Re-insert the wired connector into the board and The camera could be equipped with a day/night connect the cables with a cable tie.
  • Seite 35: Closing The Housing

    7.3.15 Closing the housing Insert the rear flange if the housing body having aligned holes in between the two parts. Test system operation for positive results Be very careful not to damage the o-ring before closing the caps and allowing the gasket.
  • Seite 36: Instructions For Safe Operation

    8 Instructions for safe 8.1.3 Explosion prevention rules Use appropriate tools for the area in which you are operation working. Always remember that the device must be connected 8.1 Safe operation to an appropriate earth conductor. Before doing any technical work or maintenance Before proceeding with the following on the device, make sure that potentially explosive operations, make sure that the mains...
  • Seite 37: Maintaining And Cleaning

    Remove the protective grid unscrewing the 4 screws by users and washers on the front of the enclosure using a a spark-proof tool. When contacting VIDEOTEC for assistance please provide the serial number and the identification code of the device. 10.1.1 Routine (to be carried out regularly) 10.1.1.1 Cleaning the glass...
  • Seite 38: Fuses Replacement

    T 4A H 250V 5x20 Whenever replacing the parts as indicated, 120Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 always use VIDEOTEC original spare parts 230Vac, 50/60Hz T 1A L 250V 5x20 and meticulously follow the maintenance instructions supplied with every spare parts Tab.
  • Seite 39: Disposal Of Waste Materials

    11 Disposal of waste 12 Troubleshooting materials Ask for assistance from skilled personnel if: • The unit is damaged after being dropped; This symbol mark and recycle system • There is noticeable deterioration in performance are applied only to EU countries and not of the unit.
  • Seite 40: Technical Data

    13.1 MHX 13 Technical data 13.1.1 General If the device comes into contact with harsh substances, it is the responsibility of the user to take AISI 316 stainless steel construction suitable precautions to prevent damage and not Passivated and electropolished external surfaces compromise the type of protection.
  • Seite 41: Environment

    13.1.4 Environment 13.1.6 Accessories Indoor/Outdoor OCTEX3/4C Cable gland with gasket EX 3/4" NPT, unarmoured cable Installation temperature and operating temperature: IECEX-ATEX-GOST -40°C (-40°F)/+60°C (140°F) OCTEXA3/4C Cable gland with gasket EX Surge immunity: up to 2 kV line to line, up to 4 kV 3/4"...
  • Seite 42: Mhxt

    13.2 MHXT 13.2.5 Certifications ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 13.2.1 General 31: 2009) AISI 316 stainless steel construction • b II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C or Passivated and electropolished external surfaces •...
  • Seite 43: Electrical Rating

    13.3 Electrical rating ELECTRICAL RATING Power supply Max peak electrical ratings (comprising Maximum power dissipation for end the max power dissipation of the end user fitted camera/lens user camera/lens and heater) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W...
  • Seite 44: Technical Drawings

    14 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Ø 102 USABLE AREA Ø 75 Ø 75 USABLE AREA 139.5 Fig. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1432_EN...
  • Seite 45 Ø 102 USABLE AREA Ø 56 USABLE AREA 139.5 Fig. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1432_EN...
  • Seite 46: A Appendix - Gas Group Classification

    A Appendix - Gas group classification The table below shows the classification of some gases and vapours, according to the explosion-proof protection group and the temperature class. For a complete list see IEC/EN 60079-12 and IEC/EN 60079-20. GAS GROUP CLASSIFICATION Temperature class (Maximum surface temperature of the housing) 1 Class 450°C (842°F)
  • Seite 48 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094904 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 38 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 49 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Custodia antideflagrante in acciaio inox Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 51 Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEX ........................9 3.1.1 Temperatura ....................................9 3.1.2 Istruzioni di installazione ..............................
  • Seite 52 7.3.4 Installazione della telecamera/ottica ..........................24 7.3.5 Collegamento dell’alimentazione della telecamera ....................25 7.3.5.1 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 12Vdc e 24Vac (senza alimentatore) ..........25 7.3.5.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac (senza alimentatore) ........25 7.3.5.3 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 12Vdc, 24Vac, 120Vac e 230Vac (con alimentatore) .....26 7.3.6 Uscita del segnale video di una telecamera analogica ....................26 7.3.7 Collegamento della fibra ottica ............................27 7.3.8 Uscita del segnale di una telecamera IP ........................28...
  • Seite 53 13.2.2 Meccanica ....................................40 13.2.3 Elettrico ....................................40 13.2.4 Ambiente ....................................40 13.2.5 Certificazioni ..................................40 13.2.6 Supporti ed adattatori ...............................40 13.2.7 Accessori....................................40 13.3 Consumo elettrico ..............................41 13.4 Pressacavi ................................41 14 Disegni tecnici ......................42 A Appendice - Classificazione Gruppi Gas ..............44 MNVCMHX_1432_IT...
  • Seite 54 MNVCMHX_1432_IT...
  • Seite 55: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere uso improprio delle apparecchiature attentamente questo manuale. Conservare questo menzionate in questo manuale. Si manuale a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 56 • Per ridurre il rischio di ignizione a contatto con • La flangia posteriore può essere aperta solo per atmosfere esplosive, scollegare l’apparecchio eseguire il cablaggio del dispositivo. Le altre flange dal circuito di alimentazione prima di aprirlo. devono essere aperte solo dal produttore. Mantenere il prodotto chiuso durante l’utilizzo.
  • Seite 57: Dettagli Del Certificato Atex-Iecex

    3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEX 3.1.1 Temperatura La relazione tra la temperatura ambiente, i gruppi di gas e la marcatura EX è come riportato di seguito: Temperatura ambiente Gruppo gas Marcatura EX -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C...
  • Seite 58: Condizioni Speciali Per L'utilizzo In Sicurezza

    3.1.4 Condizioni speciali per l'utilizzo in sicurezza • Ad ogni apertura della flangia posteriore, l'O-ring deve essere sostituito con uno nuovo per mantenere il grado di protezione IP66/IP67. • I gap costruttivi massimi (ic) sono minori di quanto dichiarato nella Tabella 2 della EN 60079-1:2007. In conformità...
  • Seite 59: Identificazione

    4 Identificazione La flangia posteriore incorpora la slitta interna dove la telecamera deve essere posizionata, essa contiene anche la parte di gestione dell’elettronica 4.1 Descrizione e designazione interna che gestisce l’alimentazione ed i dispositivi di del prodotto riscaldamento della custodia. L’ingresso dei cavi avviene attraverso due fori La custodia antideflagrante della serie MHX è...
  • Seite 60: Marcatura Del Prodotto

    4.2 Marcatura del prodotto Fig. 2 Marcatura CE e numero dell’organismo Numero di serie (il numero di serie è composto accreditato per la verifica della conformità della da 12 caratteri numerici, la seconda e la terza produzione. cifra indicano le ultime due cifre dell'anno di produzione) Nome e indirizzo del costruttore Tensione di alimentazione (V)
  • Seite 61 11. Certificazione ATEX: • Numero di certificato ATEX • Classificazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva ATEX MARCATURA ATEX Temperatura Gruppo Marcatura gas Marcatura polveri ambiente -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C...
  • Seite 62: Versioni

    5.3 Finestra in germanio 5 Versioni 5.1 Vetro temperato La griglia di protezione deve sempre essere presente quando l'unità è in funzione. La versione con vetro temperato è stata studiata per La versione con finestra in germanio è stata studiata resistere agli impatti più...
  • Seite 63: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    6 Preparazione del L’apparecchio si considera disattivato prodotto per l'utilizzo soltanto quando l’alimentazione è disinserita e i cavi di collegamento con altri dispositivi sono stati rimossi. Qualsiasi cambiamento non espressamente approvato dal costruttore fa decadere la L’impianto deve essere dotato di garanzia e la certificazione.
  • Seite 64: Disimballaggio E Contenuto

    6.2 Disimballaggio e contenuto 6.4 Lavoro preparatorio prima dell’installazione 6.2.1 Disimballaggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo Eseguire l’installazione utilizzando utensili sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene abrasioni.
  • Seite 65: Fissaggio A Parapetto

    6.4.1 Fissaggio a parapetto 6.4.2 Fissaggio con staffa Prima di tutto fissare la base dell’adattatore al luogo Il supporto può essere fissato direttamente ad un di destinazione finale. Utilizzare viti che possono muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello a muro che possono sostenere un peso almeno 4 dell’unità.
  • Seite 66: Fissaggio Con Imbracatura Da Palo O Modulo Adattatore Angolare

    6.4.3 Fissaggio con imbracatura da palo 6.4.3.2 Fissaggio con modulo angolare o modulo adattatore angolare Per fissare la staffa di supporto a muro al modulo adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane, Per installare la custodia su imbracatura da palo o in 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa corrispondenza di un angolo prima di tutto fissarla al esagonale in acciaio inox (A4 classe 80) da...
  • Seite 67: Assemblaggio E Installazione

    Assicurarsi che l’installazione sia conforme 7.2.6 Fissaggio della spazzola del alle norme locali. tergicristallo VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione Inserire la spazzola nell’albero del tergicristallo. e le prestazioni dell’apparecchio in un’officina o Fissare la spazzola del tergicristallo con la rondella laboratorio prima di collocarlo nel sito di installazione piana, la rondella dentellata e il dado.
  • Seite 68: Apertura Della Custodia

    7.3 Installazione 7.3.1 Apertura della custodia Per installare la telecamera è necessario aprire il Prima di effettuare interventi tecnici o di fondo posteriore della custodia. manutenzione sull’apparecchio, verificare Svitare le viti M6 di chiusura del fondo ed estrarlo l’assenza di atmosfera potenzialmente dal corpo custodia utilizzando le 3 viti di estrazione a esplosiva.
  • Seite 69: Entrata Dei Cavi

    7.3.2 Entrata dei cavi 7.3.3 Collegamento della linea di alimentazione Per prevenire il passaggio di fiamme o esplosioni dal dispositivo al sistema conduit o pressacavo, e Eseguire le connessioni elettriche in da quest’ultimi all’ambiente esterno, eseguire una assenza di alimentazione e con dispositivo connessione conforme alla norma IEC/EN60079-14.
  • Seite 70: Collegamento Della Linea Di Alimentazione In 12Vdc E 24Vac (Senza Alimentatore)

    7.3.3.1 Collegamento della linea di Verificare che il connettore ponte sia montato nel suo connettore J4 sulla scheda. alimentazione in 12Vdc e 24Vac (senza alimentatore) Lasciare i cavi all’interno della custodia abbastanza lunghi da poter essere crimpati e montati negli appositi morsetti. Fare scorrere i cavi di alimentazione lungo il dispositivo di entrata.
  • Seite 71: Collegamento Della Linea Di Alimentazione In 120Vac E 230Vac (Senza Alimentatore)

    7.3.3.2 Collegamento della linea di COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE alimentazione in 120Vac e 230Vac (senza Colore Morsetti alimentatore) Alimentazione 230Vac (N) Neutro Lasciare i cavi all’interno della custodia abbastanza lunghi da poter essere crimpati Marrone (L) Fase e montati negli appositi morsetti. Giallo/Verde Terra Alimentazione 120Vac...
  • Seite 72: Collegamento Della Linea Di Alimentazione In 12Vdc, 24Vac, 120Vac E 230Vac (Con Alimentatore)

    7.3.3.3 Collegamento della linea di 7.3.4 Installazione della telecamera/ alimentazione in 12Vdc, 24Vac, 120Vac e ottica 230Vac (con alimentatore) Montare la telecamera/ottica sulla slitta interna utilizzando le viti e i distanziali forniti, in maniera Lasciare i cavi all’interno della custodia che l’altezza di installazione permetta una perfetta abbastanza lunghi da poter essere crimpati visione attraverso la finestra.
  • Seite 73: Collegamento Dell'alimentazione Della Telecamera In 12Vdc E 24Vac (Senza Alimentatore)

    7.3.5 Collegamento dell’alimentazione 7.3.5.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac (senza della telecamera alimentatore) Un errato cablaggio dell’alimentazione In queste versioni la tensione di ingresso può danneggiare in maniera irreversibile la sarà la tensione di alimentazione della telecamera. telecamera/ottica.
  • Seite 74 7.3.5.3 Collegamento dell'alimentazione 7.3.6 Uscita del segnale video di una della telecamera in 12Vdc, 24Vac, 120Vac e telecamera analogica 230Vac (con alimentatore) L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution Estrarre il connettore rimovibile dalla scheda. System), non collegare a circuiti SELV. Effettuare il cablaggio tra il connettore rimovibile e i morsetti di alimentazione della telecamera.
  • Seite 75: Collegamento Della Fibra Ottica

    7.3.7 Collegamento della fibra ottica Per trasmettitori su fibra Single Mode, usare fibra 9/125μm con una lunghezza massima di 69km. Utilizzare una tipologia di fibra ottica Fare scorrere la fibra lungo il dispositivo di entrata. adeguata al modello di ricevitore installato. Intestare la fibra ottica con connettore tipo ST.
  • Seite 76: Uscita Del Segnale Di Una Telecamera Ip

    La trasmissione della telemetria e del funzionante con protocollo PELCO D (2400baud, segnale video passano attraverso il cavo 9600baud) o VIDEOTEC MACRO (9600baud, di rete Ethernet. Se la telecamera possiede 38400baud), è possibile sfruttare tale canale per un’uscita RS-485 fare riferimento al relativo inviare comandi di telemetria.
  • Seite 77: Collegamento Della Linea Seriale

    RS-485 monodirezionale terminata AGND Riferimento linea RS-485 internamente. La linea funziona con protocollo PELCO D (2400baud, 9600baud) o VIDEOTEC MACRO Tab. 8 (9600baud, 38400baud), distanza massima di 1200m. Inserire il connettore cablato nel connettore e unire i cavi con una fascetta.
  • Seite 78: Comandi Speciali

    Indirizzo – – – Indirizzo 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protocollo – – –...
  • Seite 79: Attivazione Del Tergicristallo

    7.3.12 Attivazione del tergicristallo 7.3.12.2 Attivazione tramite la tastiera Se si sta utilizzando la linea di comunicazione seriale 7.3.12.1 Attivazione tramite il pulsante è possibile attivare il tergicristallo attraverso la remoto tastiera. È possibile azionare il wiper da remoto utilizzando 7.3.13 Attivazione dell'impianto di un contatto pulito NO (normalmente aperto).
  • Seite 80: Attivazione Di Un Illuminatore Esterno Attraverso L'uscita Day/Night Della Telecamera

    7.3.14 Attivazione di un illuminatore Estrarre il connettore rimovibile J5 (OUT_Day/Night) dalla scheda CPU e collegare i cavi del relè. esterno attraverso l’uscita day/night Reinserire il connettore cablato nella scheda e unire i della telecamera cavi con una fascetta. La telecamera potrebbe essere dotata di un’uscita day/night a contatto pulito che può...
  • Seite 81: Chiusura Della Custodia

    7.3.15 Chiusura della custodia Inserire il fondo nel corpo custodia tenendo allineati i fori di chiusura fra fondo e corpo custodia. Controllare il funzionamento del sistema Prestare attenzione a non danneggiare la con esito positivo prima di chiudere la guarnizione o-ring. custodia e utilizzare l’apparecchio in presenza di atmosfera esplosiva.
  • Seite 82: Istruzioni Di Funzionamento In Sicurezza

    8 Istruzioni di 8.1.3 Prescrizioni di prevenzione delle esplosioni funzionamento in sicurezza Utilizzare utensili idonei alla zona in cui si opera. 8.1 Funzionamento in condizioni Si ricorda che il dispositivo deve essere collegato ad una connessione di terra elettrica adeguata. di sicurezza Prima di effettuare interventi tecnici sull’apparecchio, assicurarsi che non sia presente atmosfera...
  • Seite 83: Manutenzione E Pulizia

    Togliere la griglia di protezione svitando le 4 viti Quando viene contattato il servizio tecnico di e le rondelle presenti sul frontale della custodia VIDEOTEC è necessario fornire il numero di utilizzando un utensile antiscintilla. serie unitamente a un codice di identificazione dell’apparecchio.
  • Seite 84: Sostituzione Dei Fusibili

    SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI In caso di danneggiamento la sostituzione o riparazione delle parti interessate deve Tensione Fusibile (FUS1) essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua 12Vdc T 4A H 250V 5x20 supervisione. 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20...
  • Seite 85: Smaltimento Dei Rifiuti

    11 Smaltimento dei rifiuti 12 Troubleshooting Richiedere l’intervento di personale qualificato Questo simbolo e il sistema di riciclaggio quando: sono validi solo nei paesi dell'EU e non • L’unità si è danneggiata a seguito di una caduta; trovano applicazione in altri paesi del mondo.
  • Seite 86: Dati Tecnici

    13.1 MHX 13 Dati tecnici 13.1.1 Generale Qualora l'apparecchiatura venga a contatto con sostanze aggressive è responsabilità dell'utente Costruzione in acciaio Inox AISI 316L prendere precauzioni adeguate a prevenirne il Superfici esterne passivate ed elettrolucidate danneggiamento e a non comprometterne il tipo di Guarnizioni O-ring in silicone protezione.
  • Seite 87: Ambiente

    13.1.4 Ambiente 13.1.6 Accessori Interno/Esterno OCTEX3/4C Pressacavo con gommino EX 3/4" NPT cavo non armato Temperatura d'installazione e temperatura IECEX-ATEX-GOST d'esercizio: -40°C/+60°C OCTEXA3/4C Pressacavo con gommino EX Immunità agli impulsi: fino a 2kV tra linea e linea, fino 3/4" NPT cavo armato IECEX- a 4kV tra linea e terra (EN61000-4-5 level 4) ATEX-GOST 13.1.5 Certificazioni...
  • Seite 88: Mhxt

    13.2 MHXT 13.2.5 Certificazioni ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 13.2.1 Generale 31: 2009) Costruzione in acciaio Inox AISI 316L • b II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C or Superfici esterne passivate ed elettrolucidate •...
  • Seite 89: Consumo Elettrico

    13.3 Consumo elettrico CONSUMO ELETTRICO Tensione di alimentazione Consumo elettrico massimo (compreso Potenza massima dissipata dalla teleca- il consumo della telecamera/ottica e del mera/ottica installata dal cliente riscaldamento) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab.
  • Seite 90: Disegni Tecnici

    14 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Ø 102 AREA UTILE Ø 75 Ø 75 AREA UTILE 139.5 Fig. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1432_IT...
  • Seite 91 Ø 102 AREA UTILE Ø 56 AREA UTILE 139.5 Fig. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1432_IT...
  • Seite 92: A Appendice - Classificazione Gruppi Gas

    A Appendice - Classificazione Gruppi Gas La tabella di seguito mostra la classificazione di alcuni gas e vapori in base ai gruppi di protezione antideflagrante ed alle temperature. Per una lista completa fare riferimento alla IEC/EN 60079-12 e alla IEC/EN 60079-20.
  • Seite 94 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 35 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 95 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Caisson antidéflagrant en acier Inox Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 97 Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 3.1 Détails du certificat ATEX-IECEX ......................... 9 3.1.1 Température: .....................................
  • Seite 98 7.3.4 Installation de la caméra/optique ...........................24 7.3.5 Raccordement de l'alimentation de la caméra ......................25 7.3.5.1 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 12Vdc et 24Vac (sans alimentation) ...........25 7.3.5.2 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 120Vac et 230Vac (sans alimentation) ..........25 7.3.5.3 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 12Vdc, 24Vac, 120Vac et 230Vac (avec alimentation) ....26 7.3.6 Sortie du signal vidéo d'une caméra analogique ......................26 7.3.7 Branchement de la fibre optique .............................27...
  • Seite 99 13.2.2 Mécanique .....................................40 13.2.3 Électrique ....................................40 13.2.4 Environnement ..................................40 13.2.5 Certifications ..................................40 13.2.6 Supports et adaptateurs ..............................40 13.2.7 Accessoires ....................................40 13.3 Consommation électrique ..........................41 13.4 Presse-étoupes ..............................41 14 Dessins techniques ....................42 A Annexe - Classification groupes gaz ................44 MNVCMHX_1432_FR...
  • Seite 100 MNVCMHX_1432_FR...
  • Seite 101: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez utilisation non appropriée des appareils lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à mentionnés dans ce manuel.
  • Seite 102 • Pour réduire le risque d'inflammation au contact • La bride arrière ne peut être ouverte que pour avec des atmosphères explosives, débrancher effectuer le câblage du dispositif. Les autres brides l'appareil du circuit d'alimentation avant de l'ouvrir. ne doivent être ouvertes que par le producteur. Garder le produit fermé...
  • Seite 103: Détails Du Certificat Atex-Iecex

    3.1 Détails du certificat ATEX-IECEX 3.1.1 Température: Le rapport entre la température ambiante, les groupes de gaz et le marquage EX est comme reporté ci-après : Température ambiante Groupe gaz Marquage EX -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C...
  • Seite 104: Conditions Spéciales Pour Une Utilisation En Sécurité

    3.1.4 Conditions spéciales pour une utilisation en sécurité • Pour maintenir l'étanchéité IP66/IP67 en entrée, à chaque ouverture de la bride arrière, le joint torique doit être remplacé par un neuf. • Les écartes de construction maximal (ic) sont plus petits de ce qui est indiqué dans le Tableau 2 de EN 60079- 1:2007.
  • Seite 105: Identification

    4 Identification La bride arrière incorpore la glissière interne où la caméra doit être positionnée, elle contient également la partie de gestion de l'électronique interne qui 4.1 Description et désignation du gère l'alimentation et les dispositifs de chauffage du produit caisson.
  • Seite 106: Marquage Du Produit

    4.2 Marquage du produit Fig. 2 Marquage CE et numéro de l'organisme Numéro de série (Toute modification non accrédité pour vérifier la conformité de la approuvée expressément par le fabricant production. entraînera l’annulation de la garantie.) Nom et adresse du fabricant Tension d'alimentation (V) Code d'identification du modèle Courant d'absorption (A)
  • Seite 107 11. Certification ATEX : • Numéro de certificat ATEX • Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour lesquels l'emploi de ce produit est permis selon la directive ATEX MARQUAGE ATEX Température Groupe Marquage gaz Marquage poussières...
  • Seite 108: Versions

    5.3 Fenêtre au germanium 5 Versions 5.1 Vitre en verre trempé La grille de protection doit toujours être présente lorsque l'unité fonctionne. La version avec verre trempé a été étudiée pour La version équipé d’une fenêtre au germanium, est résister aux impacts les plus violents. prévue pour protéger les caméras thermiques des agressions climatiques extérieures.
  • Seite 109: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    6 Préparation du produit en L'appareil n'est considéré comme désactivé vue de l’utilisation que quand l'alimentation est enlevée et les câbles de branchement avec d'autres dispositifs ont été enlevés. Tout changement non expressément approuvé par le fabricant annule la L’installation doit être équipé d'un garantie et la certification.
  • Seite 110: Déballage Et Contenu

    6.2 Déballage et contenu 6.4 Opérations à effectuer avant l’installation 6.2.1 Déballage Lors de la livraison du produit, vérifier que Effectuer l'installation en utilisant des l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe outils adéquats. Le lieu dans lequel le évident de chute ou d’abrasion.
  • Seite 111: Fixation Sur Parapet

    6.4.1 Fixation sur parapet 6.4.2 Fixation avec étrier Avant tout, fixer la base de l'adaptateur au lieu de Le support peut être fixé directement sur un mur destination finale. Utiliser des vis pouvant soutenir un vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de fixation poids au moins 4 fois supérieur à...
  • Seite 112: Fixation Avec Poteau Ou Module Adaptateur Angulaire

    6.4.3 Fixation avec poteau ou module 6.4.3.2 Fixation avec module angulaire adaptateur angulaire Pour fixer l'étrier de support mural au module adaptateur angulaire, utiliser 4 rondelles pleines, Pour installer le caisson sur la fixation pour poteau 4 rondelles élastiques en acier inox et 4 vis à ou face à...
  • Seite 113: Assemblage Et Installation

    Insérer le balai dans l’arbre de l’essuie-glace Fixer la brosse de l'essui-glace avec la rondelle denté, VIDEOTEC conseille de tester la configuration et la rondelle plate et l'écrou. les performances de l'appareils dans un atelier ou un laboratoire avant de placer celui-ci sur le lieu d'installation définitive.
  • Seite 114: Ouverture Du Caisson

    7.3 Installation 7.3.1 Ouverture du caisson Pour installer la caméra, il faut ouvrir le fond arrière Avant d'effectuer des interventions du caisson. techniques ou des opérations d'entretien Dévisser les vis M6 de fermeture du fond et les retirer sur l'appareil, vérifier l'absence du corps du caisson en utilisant les 3 vis d'extraction d'atmosphère potentiellement explosive.
  • Seite 115: Entrée De Câbles

    7.3.2 Entrée de câbles 7.3.3 Connexion de la ligne d'alimentation Pour prévenir le passage de flammes ou explosions du dispositif vers le système conduit ou presse- Il faut effectuer les connexions électriques étoupe, et de ceux-ci vers le milieu extérieur, en absence d'alimentation et lorsque le effectuer une connexion conforme à...
  • Seite 116: Raccordement De La Ligne D'alimentation En 12Vdc Et 24Vac (Sans Alimentation)

    7.3.3.1 Raccordement de la ligne Vérifier que le connecteur pont soit monté dans son connecteur J4 sur la carte. d'alimentation en 12Vdc et 24Vac (sans alimentation) Laisser suffisamment de longueur de câbles à l'intérieur du caisson afin de pouvoir les sertir et les monter dans les bornes prévues à...
  • Seite 117: Raccordement De La Ligne D'alimentation En 120Vac Et 230Vac (Sans Alimentation)

    7.3.3.2 Raccordement de la ligne CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION d'alimentation en 120Vac et 230Vac (sans Couleur Bornes alimentation) Alimentation 230Vac Bleue (N) Neutre Laisser suffisamment de longueur de câbles à l'intérieur du caisson afin de pouvoir les Marron (L) Phase sertir et les monter dans les bornes prévues Jaune/Vert Terre...
  • Seite 118: Raccordement De La Ligne D'alimentation En 12Vdc, 24Vac, 120Vac Et 230Vac (Avec Alimentation)

    7.3.3.3 Raccordement de la ligne 7.3.4 Installation de la caméra/optique d'alimentation en 12Vdc, 24Vac, 120Vac et Monter la caméra/optique sur la glissière interne en 230Vac (avec alimentation) utilisant les vis et les entretoises fournies, de sorte que la hauteur d'installation permette une vision Laisser suffisamment de longueur de câbles parfaite à...
  • Seite 119: Raccordement De L'alimentation De La Caméra

    7.3.5 Raccordement de l'alimentation 7.3.5.2 Raccordement de l'alimentation de la caméra en 120Vac et 230Vac (sans de la caméra alimentation) Un mauvais câblage de l'alimentation Dans ces versions, la tension d'entrée sera peut endommager la caméra de façon la tension d'alimentation de la caméra/ irréversible.
  • Seite 120: Sortie Du Signal Vidéo D'une Caméra Analogique

    7.3.5.3 Raccordement de l'alimentation de la 7.3.6 Sortie du signal vidéo d'une caméra en 12Vdc, 24Vac, 120Vac et 230Vac caméra analogique (avec alimentation) L'installation est du type CDS (Cable Extraire le connecteur amovible de la carte. Effectuer Distribution System), ne pas la connecter à le câblage entre le connecteur amovible et les des circuits SELV.
  • Seite 121: Branchement De La Fibre Optique

    7.3.7 Branchement de la fibre optique Pour les transmetteurs sur fibre Single Mode, utiliser une fibre 9/125µm ayant une longueur maximale de Utiliser un type de fibre optique adapté au 69km. modèle de récepteur installé. Faire glisser la fibre le long du dispositif d'entrée. La transmission de la vidéo et des données peut Abouter la fibre optique avec un connecteur type ST.
  • Seite 122: Sortie Du Signal D'une Caméra Ip

    PELCO D (2400baud, Ethernet. Si la caméra possède une sortie 9600baud) ou VIDEOTEC MACRO (9600baud, RS-485, consulter le chapitre correspondant 38400baud), on peut utiliser ce canal pour envoyer (7.3.9 Raccordement de la sortie RS-485 de...
  • Seite 123: Raccordement De La Ligne Série

    RS-485 unidirectionnelle terminée AGND Référence ligne RS-485 à l’intérieur. La ligne fonctionne avec le protocole PELCO D (2400baud, 9600baud) ou VIDEOTEC MACRO Tab. 8 (9600baud, 38400baud), distance maximum de Introduire le connecteur câblé dans le connecteur et 1200m. unir les câbles avec un collier de serrage.
  • Seite 124: Commandes Spéciales

    Adresse – – – Adresse 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protocole – – –...
  • Seite 125: Validation De L'essuie-Glace

    7.3.12 Validation de l’essuie-glace 7.3.12.2 Validation par le clavier Si on utilise la ligne de communication sérielle, on 7.3.12.1 Validation par le bouton à distance peut activer l'essuie-glace à l’aide du clavier. On peut actionner l’essuie-glace à distance en 7.3.13 Validation du système de lavage utilisant un contact sec NO (normalement ouvert).
  • Seite 126: Validation D'un Projecteur Extérieur Par La Sortie Day/Night De La Caméra

    7.3.14 Validation d'un projecteur Extraire le connecteur amovible J5 (OUT_Day/Night) de la carte CPU et relier les câbles du relais. extérieur par la sortie day/night de la Réintroduire le connecteur câblé dans la carte et unir caméra les câbles avec un collier de serrage. La caméra pourrait être équipée d'une sortie day/ night à...
  • Seite 127: Fermeture Du Caisson

    7.3.15 Fermeture du caisson Introduire le fond dans le corps du caisson en tenant les trous de fermeture alignés entre le fond et le corps Contrôler que le système fonctionne du caisson. correctement avant de fermer le caisson Faire attention de ne pas endommager le et d'utiliser l'appareil en présence joint torique.
  • Seite 128: Instructions De Sécurité Concernant Le Fonctionnement

    8 Instructions de 8.1.3 Précautions contre les explosions Utiliser des outils adaptés à la zone dans laquelle on sécurité concernant le travaille. fonctionnement Nous rappelons que le dispositif doit être branché à un branchement électrique à terre adéquat. 8.1 Fonctionnement en Avant d'effectuer des interventions techniques sur l'appareil, s'assurer qu'il n'y ait pas d'atmosphère conditions de sécurité...
  • Seite 129: Entretien Et Nettoyage

    La grille de protection doit toujours être présente lorsque l'unité fonctionne. Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de Enlever la grille de protection en dévissant les 4 vis série et le code d'identification de l'appareil.
  • Seite 130: Remplacement Des Fusibles

    REMPLACEMENT DES FUSIBLES En cas de dommages, le remplacement ou la réparation des parties concernées doit Tension Fusible (FUS1) être effectué(e) par VIDEOTEC ou sous sa 12Vdc T 4A H 250V 5x20 surveillance. 24Vac, 50/60Hz T 4A H 250V 5x20...
  • Seite 131: Élimination Des Déchets

    11 Élimination des déchets 12 Troubleshooting Demander l'intervention d'un personnel qualifié dans Ce symbole et le système de recyclage ne les cas suivants: sont appliqués que dans les pays UE et non • L'unité est endommagée à la suite d'une chute; dans les autres pays du monde.
  • Seite 132: Données Techniques

    13.1 MHX 13 Données techniques 13.1.1 Généralités S'il y a possibilité que l'appareil entre en contact avec des substances agressives, l'utilisateur a la Construction en acier inox AISI 316 responsabilité de prendre des précautions adaptées Surfaces externes passivées et électropolies pour en prévenir l'endommagement et pour ne pas Joints toriques en silicone en compromettre le type de protection.
  • Seite 133: Environnement

    13.1.4 Environnement 13.1.6 Accessoires Intérieur/Extérieur OCTEX3/4C Presse-étoupe avec joint en caoutchouc EX 3/4" NPT câble Température température de fonctionnement:: -40°C non blindé IECEX-ATEX-GOST /+60°C OCTEXA3/4C Presse-étoupe avec joint en Protection contre les impulsions: jusqu'à 2 kV caoutchouc EX 3/4" NPT câble entre ligne et ligne, jusqu'à...
  • Seite 134: Mhxt

    13.2 MHXT 13.2.5 Certifications ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 13.2.1 Généralités 31: 2009) Construction en acier inox AISI 316 • b II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C or Surfaces externes passivées et électropolies •...
  • Seite 135: Consommation Électrique

    13.3 Consommation électrique CONSOMMATION ÉLECTRIQUE Tension d’alimentation Consommation électrique maximum Puissance maximale dissipée par la (comprenant la consommation de la caméra/optique installée par le client caméra/optique et du chauffage) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab.
  • Seite 136: Dessins Techniques

    14 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Ø 102 SURFACE UTILE Ø 75 Ø 75 SURFACE UTILE 139.5 Fig. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1432_FR...
  • Seite 137 Ø 102 SURFACE UTILE Ø 56 SURFACE UTILE 139.5 Fig. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1432_FR...
  • Seite 138: A Annexe - Classification Groupes Gaz

    A Annexe - Classification groupes gaz Le tableau ci-dessous indique la classification de certains gaz et vapeurs en fonction des groupes de protection antidéflagration et des températures. Pour une liste complète, se reporter à IEC/EN 60079-12 et IEC/EN 60079- CLASSIFICATION GROUPES GAZ Catégorie de température (Température superficielle maximale du caisson) 1 Class 450°C...
  • Seite 140 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094906 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 40 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 141 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Explosionsgeschütztes Gehäuse aus rostfreiem Stahl Deutsch - Bedienungslanleitung...
  • Seite 143 Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 3.1 Details der ATEX-IECEX-Bescheinigung ......................9 3.1.1 Temperatur: ....................................9 3.1.2 Installationsanleitungen ............................... 9 3.1.3 Montageanleitungen ................................9 3.1.4 Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung .....................10 3.1.5 Zusätzliche Informationen ..............................10 4 Identifizierung ......................
  • Seite 144 7.3.4 Installation von Kamera/ Optik............................24 7.3.5 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung .....................25 7.3.5.1 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 12Vdc und 24Vac (ohne Netzteil) ...........25 7.3.5.2 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 120Vac und 230Vac (ohne Netzteil) ........25 7.3.5.3 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 12Vdc, 24Vac, 120Vac und 230Vac (mit Netzteil) ....26 7.3.6 Ausgang des Videosignals einer analogen Videokamera.
  • Seite 145 13.2.2 Mechanik ....................................40 13.2.3 Elektrik.....................................40 13.2.4 Umgebung ....................................40 13.2.5 Zertifizierungen ...................................40 13.2.6 Halterungen und Adapter ..............................40 13.2.7 Zubehör ....................................40 13.3 Stromverbrauch ..............................41 13.4 Kabelverschraubungen .............................41 14 Technische Zeichnungen................... 42 A Anhang - Gasgruppen Klassifizierung ............... 44 MNVCMHX_1432_DE...
  • Seite 146 MNVCMHX_1432_DE...
  • Seite 147: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Der Hersteller lehnt jede Haftung für Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung eventuelle Schäden ab, die aufgrund sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren unsachgemäßer Anwendung der in diesem Nachschlagen auf.
  • Seite 148 • Um das Risiko von Zündung durch Kontakt mit • Die hintere Flansche darf nur geöffnet werden, explosionsgefährdeten Zone muss das Gerät vor um die Verkabelung der Vorrichtung auszuführen. dem Öffnen vom Versorgungskreislauf abgetrennt Die anderen Flanschen dürfen nur vom Hersteller werden.
  • Seite 149: Details Der Atex-Iecex-Bescheinigung

    3.1 Details der ATEX-IECEX-Bescheinigung 3.1.1 Temperatur: Das Verhältnis zwischen Raumtemperatur, Gasaggregaten und EX-Kennzeichnung ist hier angegeben: Umgebungstemperatur Gasgruppe Kennzeichnung EX -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C Tab.
  • Seite 150: Besondere Bedingungen Für Die Sichere Anwendung

    3.1.4 Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung • Um den Schutzgrad IP66/IP67 am Eingang aufrecht zu erhalten muss bei jedem Öffnen des hinteren Flansches der O-Ring durch einen Neuen ersetzt werden. • Die höchstzulässigen Spaltweiten (ic) sind geringer als wie in Tabelle 2 der EN 60079-1:2007 gefordert wird. Gemäß...
  • Seite 151: Identifizierung

    4 Identifizierung Im hinteren Flansch ist der Innenschlitten eingebaut, auf dem die Videokamera positioniert werden muss; er enthält auch den Steuerteil der internen Elektronik, 4.1 Beschreibung und der die Versorgung und die Heizvorrichtungen des Bezeichnung des Produktes Gehäuses steuert. Der Eingang der Kabel erfolgt über zwei Das explosionssichere Gehäuse der Serie MHX wurde Gewindebohrungen 3/4"...
  • Seite 152: Kennzeichnung Des Produkts

    4.2 Kennzeichnung des Produkts Abb. 2 CE-Kennzeichnung und Nummer der benannten Seriennummer (Jede vom Hersteller nicht Stelle für die Überprüfung der Konformität der ausdrücklich genehmigte Veränderung führt Produktion. zum Verfall der Gewährleistungsrechte.) Name und Adresse des Herstellers Versorgungsspannung (V) Identifizierungscode des Modells Absorptionsstrom (A) Umgebungsbetriebstemperatur bezüglich Frequenz (Hz)
  • Seite 153: Atex-Zertifizierung

    11. ATEX-Zertifizierung: • Kennzeichnungsnummer ATEX • Klassifizierung des Zonentyps, Schutzmethode, Temperaturklasse für die die Verwendung dieses Produktes gemäß der Richtlinie ATEX zugelassen ist. KENNZEICHNUNG ATEX Umgebungstem- Gaskennzeichnung Staubkennzeichnung peratur sgrup- -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C...
  • Seite 154: Versionen

    5.3 Fensterscheibe aus 5 Versionen Germanium 5.1 Getempertes Glas Das Schutzgitter muss immer vorhanden Für die Ausführung wurde Hartglas ausgewählt, um sein, wenn die Einheit in Betrieb ist. heftigen Stößen standzuhalten. Die Version ist mit Fensterscheibe aus Germanium ausgestattet, die eigens für Anlagen mit Wärmebildkameras ausgelegt ist.
  • Seite 155: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    6 Vorbereitung des Das Gerät ist nur als deaktiviert zu Produktes auf den definieren, wenn die Versorgung abgetrennt ist und die Anschlusskabel an Gebrauch andere Vorrichtungen entfernt wurden. Der Einbau soll mit einer Jede Art von Änderung, die nicht Absperrvorrichtung ausgestattet sein , die ausdrücklich vom Hersteller gebilligt im Notfall sofort erkennbar und benutzbar wurde, lässt die Garantie und die...
  • Seite 156: Entfernen Der Verpackung

    6.2 Entfernen der Verpackung 6.4 Auf die Installation und Inhalt vorbereitende Tätigkeiten 6.2.1 Entfernen der Verpackung Die Installation mit geeigneten Werkzeugen ausführen. Dennoch kann der Ort, an dem Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die die Vorrichtung installiert wird, den Einsatz Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Spezialwerkzeugen erfordern.
  • Seite 157: Befestigung An Der Brüstung

    6.4.1 Befestigung an der Brüstung 6.4.2 Befestigung mit Bügel Zunächst den Sockel des Adapters am endgültigen Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Bestimmungsort befestigen. Schrauben verwenden, Wand befestigt werden. Schrauben und die einem Gewicht standhalten können, das Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die mindestens 4 mal größer als das der Einheit ist.
  • Seite 158: Befestigung Durch Mastverseilung Oder Winkeladaptermodul

    6.4.3 Befestigung durch Mastverseilung 6.4.3.2 Befestigung mit Winkelmodul oder Winkeladaptermodul Um den Halterungsbügel am Winkeladaptermodul zu befestigen verwendet man 4 flache Um das Gehäuse an der Mastverseilung zu Unterlegescheiben, 4 Grower-Unterlegescheiben aus installieren bzw. in Übereinstimmung eines Winkels Edelstahl und 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl muss es in erster Linie an der Wandhalterung (A4 Klasse 80) M10x30mm.
  • Seite 159: Zusammenbau Und Installation

    Sicherstellen, dass die Installation gemäß Abb. 13 der lokalen Normen ausgeführt wurde. 7.2.6 Befestigung des Wischerblattes VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage Das Wischerblatt auf die Welle des Scheibenwischers am Installationsort die Konfiguration und die setzen. Leistungen des Gerätes in einer Werkstatt oder Die Bürste der Scheibenwischer mit den...
  • Seite 160: Öffnung Des Schutzgehause

    7.3 Installation 7.3.1 Öffnung des Schutzgehause Für die Installation der Videokamera muss der hintere Bevor man technische Eingriffe oder Boden des Gehäuses geöffnet werden. Wartungsoperationen am Gerät ausführt, Die Befestigungsschrauben M6 des Bodens lösen und muss sichergestellt werden, dass die Zone aus dem Gehäusekörper herausziehen, dazu die 3 nicht potenziell explosionsgefährdet Sechskant-Abziehschrauben M5x60mm verwenden.
  • Seite 161: Kabeleingang

    7.3.2 Kabeleingang 7.3.3 Anschluss der Stromversorgung Um den Durchgang von Flammen oder Explosionen Die elektrischen Anschlüsse nur von der Vorrichtung auf das Leitungssystem oder die durchführen, wenn die Stromversorgung Kabelverschraubung und von diesen wiederum auf abgetrennt und die Trennvorrichtung offen die Außenumgebung zu verhindern, muss man einen ist.
  • Seite 162: Anschluss Der Versorgungsleitung In 12Vdc Und 24Vac (Ohne Netzteil)

    7.3.3.1 Anschluss der Versorgungsleitung in Sicherstellen, dass der Überbrückungsstecker in seinem Verbindungsstecker J4 an der Karte montiert 12Vdc und 24Vac (ohne Netzteil) ist. Die Kabel im Gehäuse müssen ziemlich lang gehalten werden, damit sie an den entsprechenden Klemmen mit einer Quetschtzange montiert werden können.
  • Seite 163: Anschluss Der Versorgungsleitung In 120Vac Und 230Vac (Ohne Netzteil)

    7.3.3.2 Anschluss der Versorgungsleitung in ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG 120Vac und 230Vac (ohne Netzteil) Farbe Klemmen Netzteil 230Vac Die Kabel im Gehäuse müssen ziemlich lang gehalten werden, damit sie an den Blau (N) Nullleiter entsprechenden Klemmen mit einer Braun (L) Phase Quetschtzange montiert werden können.
  • Seite 164: Anschluss Der Versorgungsleitung In 12Vdc, 24Vac, 120Vac Und 230Vac (Mit Netzteil)

    7.3.3.3 Anschluss der Versorgungsleitung 7.3.4 Installation von Kamera/ Optik. in 12Vdc, 24Vac, 120Vac und 230Vac (mit Videokamera/Optik auf dem internen Schlitten Netzteil) montieren; dazu die mitgelieferten Schrauben und Abstandstücke verwenden, damit die Die Kabel im Gehäuse müssen ziemlich Installationshöhe eine perfekte Sicht aus dem Fenster lang gehalten werden, damit sie an den garantiert.
  • Seite 165: Anschluss Der Videokamera An Die Stromversorgung

    7.3.5 Anschluss der Videokamera an die 7.3.5.2 Anschluss der Videokamera an die Stromversorgung in 120Vac und 230Vac Stromversorgung (ohne Netzteil) Eine fehlerhafte Verkabelung der In diesen Ausführungen ist die Versorgung kann die Videokamera Eingangsspannung gleich der irreversibel beschädigen. Versorgungsspannung von Kamera/Optik. Die Versorgung mithilfe der mitgelieferten Den abnehmbaren Stecker aus der Karte ausziehbaren Verbindungsstecker ausführen.
  • Seite 166: Anschluss Der Videokamera An Die Stromversorgung In 12Vdc, 24Vac, 120Vac Und 230Vac (Mit Netzteil)

    7.3.5.3 Anschluss der Videokamera an die 7.3.6 Ausgang des Videosignals einer Stromversorgung in 12Vdc, 24Vac, 120Vac analogen Videokamera. und 230Vac (mit Netzteil) Die Anlage gehört zum Typ CDS (Cable Den abnehmbaren Stecker aus der Karte Distribution System), nicht an Kreisläufe herausziehen.
  • Seite 167: Anschluss Glasfaserkabel

    7.3.7 Anschluss Glasfaserkabel Für Sender auf Single Mode Faser, verwenden Sie Faser 9/125µm mit max. Länge von 69km. Einen für das Modell des installierten Den Lichtwellenleiter entlang der Empfängers geeigneten Glasfasertyp Eingangsvorrichtung schieben. verwenden. Das Glasfaserkabel mit einem Stecker Typ ST Die Übertragung von Videos und Daten erfolgt mit anköpfen.
  • Seite 168: Ausgang Des Signals Einer Videokamera Ip

    Wenn eine Videokamera IP mit Ausgang RS-485, Die Übertragung der Telemetrie und des mit Protokoll PELCO D (2400baud, 9600baud) Videosignals erfolgt über das Ethernet- oder VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud) Netzkabel. Wenn die Videokamera verwendet wird, kann dieser Kanal ausgenutzt einen Ausgang RS-485 besitzt, siehe werden, um Telemetriebefehle zu senden..
  • Seite 169: Anschluss Der Seriellen Linie

    RS-485 vor. Der Linienbetrieb erfolgt über das AGND Referenz Linie Protokoll PELCO D (2400baud, 9600baud) oder RS-485 VIDEOTEC MACRO (9600baud, 38400baud), maximale Tab. 8 Entfernung von 1200m. Den verkabelten Verbindungsstecker im Stecker einfügen und die Kabel mit einer Schelle verbinden.
  • Seite 170: Spezialbefehle

    Adresse – – – Adresse 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Protokoll – – –...
  • Seite 171: Aktivierung Der Scheibenwischer

    7.3.12 Aktivierung der Scheibenwischer 7.3.12.2 Aktivierung über die Tastatur Wenn eine serielle Kommunikationslinie verwendet 7.3.12.1 Aktivierung über die ferngesteuerte wird, kann der Scheibenwischer über die Tastatur Taste aktiviert werden. Der Wiper kann ferngesteuert über einen 7.3.13 Aktivierung der Waschanlage potenzialfreien Kontakt NO (normalerweise über die Tastatur geöffnet) aktiviert werden .
  • Seite 172: Aktivierung Eines Externen Scheinwerfers Über Den Ausgang Day/Night Der Videokamera

    7.3.14 Aktivierung eines externen Den abnehmbaren Stecker J5 (OUT_Day/Night) aus der CPU-Karte herausziehen und die Relaiskabel Scheinwerfers über den Ausgang day/ anschließen. night der Videokamera Den verkabelten Verbindungsstecker in der Karte Die Videokamera könnte mit einem Ausgang day/ einfügen und die Kabel mit einer Schelle verbinden. night mit potenzialfreiem Kontakt versehen sein, der für die Aktivierung eines externen Scheinwerfers verwendet werden kann.
  • Seite 173: Schließen Des Gehäuses

    7.3.15 Schließen des Gehäuses Den Boden in den Gehäusekörper einfügen, dabei die Schließbohrungen des Bodens mit denen des Sicherstellen, dass die Funktionstüchtigkeit Gehäusekörpers ausrichten. des Systems positiven Ausgang hat, bevor Darauf achten, die O-Ring-Dichtung nicht man das Gehäuse schließt und das Gerät zu beschädigen.
  • Seite 174: Anleitung Für Einen Sicheren Betrieb

    8 Anleitung für einen 8.1.3 Vorschriften zur Vorbeugung von Explosionen sicheren Betrieb Entsprechendes Werkzeug für die Eingriffe in der jeweiligen Zone verwenden. 8.1 Betrieb unter sicheren Denken Sie daran, dass die Vorrichtung an eine Bedingungen entsprechende elektrische Erdungsleitung angeschlossen werden muss. Bevor man folgendes ausführt, Bevor man technische Eingriffe am Gerät vornimmt muss sichergestellt werden, dass die...
  • Seite 175: Wartung Und Reinigung

    Einheit in Betrieb ist. durch den Benutzer Das Schutzgitter entfernen, dazu die 4 Schrauben Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert und die Unterlegscheiben an der Vorderseite des wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Gehäuses mit einem funkensicherem Werkzeug Identifizierungscode des Gerätes angegeben werden.
  • Seite 176: Wechsel Der Sicherungen

    Sicherung muss den Angaben der Tabelle entsprechen. Im Falle von Beschädigungen muss WECHSEL DER SICHERUNGEN das Auswechseln oder die Reparatur der betreffenden Teile von VIDEOTEC Spannung Sicherung (FUS1) ausgeführt werden bzw. unter ihrer 12Vdc T 4A H 250V 5x20 Aufsicht.
  • Seite 177: Müllentsorgungsstellen

    11 Müllentsorgungsstellen 12 Troubleshooting Fordern Sie Fachleute für die Arbeiten an, wenn: Dieses Symbol und das entsprechende • Die Einheit nach einem Sturz beschädigt ist; Recycling-System gelten nur für EULänder und finden in den anderen Ländern der • Die Leistungen der Einheit merklich abgefallen Welt keine Anwendung.
  • Seite 178: Technische Daten

    13.1 MHX 13 Technische Daten 13.1.1 Allgemeines Falls das Gerät mit aggressiven Substanzen in Kontakt kommt, ist der Benutzer dafür verantwortlich, Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316 entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, Externe Oberflächen passiviert und elektropoliert um einer Beschädigung vorzubeugen und die Dichtung O-Ring aus Silikon Schutzvorrichtungen nicht zu beeinträchtigen.
  • Seite 179: Umgebung

    13.1.4 Umgebung 13.1.6 Zubehör Innen/Außen OCTEX3/4C Kabelschelle mit Gummidichtung EX 3/4" NPT Installation- und Betriebstemperatur: -40°C/+60°C nicht armiertes Kabel IECEX- Impulsfestigkeit: bis zu 2 kV Leitung zu Leitung, bis zu ATEX-GOST 4 kV zwischen Leitung und Erde (EN61000-4-5 level 4) OCTEXA3/4C Kabelschelle mit 13.1.5 Zertifizierungen...
  • Seite 180: Mhxt

    13.2 MHXT 13.2.5 Zertifizierungen ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 13.2.1 Allgemeines 31: 2009) Hergestellt aus rostfreiem Stahl AISI 316 • b II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C or Externe Oberflächen passiviert und elektropoliert •...
  • Seite 181: Stromverbrauch

    13.3 Stromverbrauch STROMVERBRAUCH Versorgungsspannung Max. elektrischer Verbrauch (ein- Max. Verlustleistung der vom Kunden schließlich Verbrauch von Kamera/ installierten Videokamera/Optik. Optik und der Heizung) 230Vac 0.34A, 50/60Hz, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Hz, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Hz, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Tab. 12 13.4 Kabelverschraubungen AUSWAHLSCHEMA 3/4"...
  • Seite 182: Technische Zeichnungen

    14 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Ø 102 NUTZFLÄCHE Ø 75 Ø 75 NUTZ- FLÄCHE 139.5 Abb. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1432_DE...
  • Seite 183 Ø 102 NUTZFLÄCHE Ø 56 NUTZ- FLÄCHE 139.5 Abb. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1432_DE...
  • Seite 184: A Anhang - Gasgruppen Klassifizierung

    A Anhang - Gasgruppen Klassifizierung Die nachstehende Tabelle zeigt die Einteilung einiger Gase und Dämpfe nach Explosionsschutzgruppen und Temperaturen. Ein vollständiges Verzeichnis enthalten IEC/EN 60079-12 und IEC/EN 60079-20. GASGRUPPEN KLASSIFIZIERUNG Temperaturklassifizierung (Maximale oberflächliche Temperatur des Gehäuses) 1 Gruppe T1 450°C 300°C 200°C 135°C...
  • Seite 186 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094903 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 37 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 187 MAXIMUS MHX, MAXIMUS MHXT Взрывобезопасный кожух из нержавеющей стали Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 189 Индекс РУССКИЙ 1 Информация о настоящем руководстве ..............7 1.1 Типографские обозначения ..........................7 2 Примечания по авторскому праву и торговым маркам ........7 3 Правила безопасности ....................7 3.1 Детали сертификата ATEX-IECEX ........................9 3.1.1 Температура: .................................... 9 3.1.2 Инструкции по установке ..............................9 3.1.3 Иструкции...
  • Seite 190 230 В переменного тока (с блоком питания) ..............................24 7.3.4 Установка телекамеры/объективов ..........................24 7.3.5 Подключение телекамеры ..............................25 7.3.5.1 Подключение телекамеры в 12 В постоянного тока и 24 В переменного тока (без блоком питания) ....25 7.3.5.2 Подключение телекамеры в 120 В переменного тока и 230 В переменного тока (без блоком питания) ..25 7.3.5.3 Подключение...
  • Seite 191 13.2 MHXT ..................................40 13.2.1 Общее .....................................40 13.2.2 Механика ....................................40 13.2.3 Электрические характеристики ..........................40 13.2.4 Среда ......................................40 13.2.5 Сертификация ..................................40 13.2.6 Суппорты и переходники ..............................40 13.2.7 Аксессуары ...................................40 13.3 Потребление электроэнергии ........................41 13.4 Кабельная муфта ..............................41 14 Технические чертежи ....................42 A Приложение...
  • Seite 192 MNVCMHX_1432_RU...
  • Seite 193: Информация О Настоящем Руководстве

    1 Информация о 3 Правила безопасности настоящем руководстве Производитель снимает с себя какую- либо ответственность за возможный Перед монтажом и использованием настоящего ущерб, вызванный использованием не блока, внимательно прочитать настоящее по назначению упомянутого в данном руководство. Хранить данное руководство под руководстве...
  • Seite 194 • Чтобы сократить риск зажигания при контакте • Задний фланец может быть открыт только для со взрываоопасной атмосферой, отключить выполнения кабельной проводки устройства. прибор от контура питания, перед тем, как его Другие фланцы может открывать только открыть. Изделие должно оставаться закрытым производитель.
  • Seite 195: Детали Сертификата Atex-Iecex

    3.1 Детали сертификата ATEX-IECEX 3.1.1 Температура: Соотношение между температурой окружающей среды, газовыми узлами и марикировкой ЕХ как указано ниже: Температура окружающей Группа газа Маркировка EX -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C...
  • Seite 196: Специальные Условия Для Безопасного Использования

    3.1.4 Специальные условия для безопасного использования • Для поддержания степени защиты IP66/IP67 входа при каждом открытии заднего фланца уплотнительное кольцо должно быть заменено на новое. • Максимальные конструктивные зазоры (ic) ниже, чем указано в таблице 2 стандарта EN 60079-1:2007. В соответствии...
  • Seite 197: Идентификация

    4 Идентификация Задний фланец включает в себя внутреннее шасси для установки телекамеры; здесь также монтирован блок управления внутренней 4.1 Описание и назначение электроники, которая управляет источником изделия питания и нагревательными приборами футляра. Ввод кабеля через два резьбовых отверстия Футляр взрывозащищенного корпуса MHX 3/4"...
  • Seite 198: Маркировка Изделия

    4.2 Маркировка изделия Рис. 2 Маркировка ЕС и номер уполномоченного Серийный номер (серийный номер состоит органа для проверки соответствия из 12 цифровых символов, вторая и третья производства. цифры указывают на последние две цифры года изготовления) Наименование и адрес изготовителя Напряжение питания (Вольт) Идентификационный...
  • Seite 199 11. Сертификат ATEX: • Номер сертификата ATEX • Классификация типа зоны, метода защиты, класса температуры, для которых допускается применение настоящего изделия согласно директивы ATEX МАРКИРОВКА ATEX Температура Группа Маркировки газа Маркировки пыли окружающей газа -40°C to +60°C II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C -20°C to +60°C II 2 G Ex d IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C...
  • Seite 200: Версии

    5.3 Германиевые стекла 5 Версии 5.1 Закаленное стекло Во время работы устройства защитная решетка всегда должна быть на месте. Версия с закаленным стеклом может выдерживать Версия с окошком из германия предназначена для самые сильные удары. приложений с тепловизионными камерами. Эта версия оснащена защитной решеткой из нержавеющей...
  • Seite 201: Подготовка Изделия К Использованию

    6 Подготовка изделия к Прибор считается отключенным использованию только когда питание отключено и соединительные кабели с другими устройствами были отключены. Любое изменение, выполненное без разрешения изготовителя, ведёт к Установка должна быть оснащена отмене гарантии и сертификации. устройством, которое легко определяется и используется при Перед...
  • Seite 202: Распаковка И Содержание

    6.2 Распаковка и содержание 6.4 Подготовительная работа перед установкой 6.2.1 Распаковка При поставке изделия убедитесь в том, что Выполнить установку с помощью упаковка не повреждена и не имеет явных подходящих инструментов. Для признаков падений или царапин. места установки устройства В случае видимых повреждений упаковки могут...
  • Seite 203: Крепление К Парапету

    6.4.1 Крепление к парапету 6.4.2 Крепление со скобой Прежде всего, крепить основание адаптера в Опора может быть непосредственно закреплена точке установки. Использовать винты, способные на вертикальной стене Использовать винты удерживать вес, превышающий вес прибора не и крепёжные устройства к стене, способные менее...
  • Seite 204: Крепление К Обвязке На Стойке Или К Модулю Углового Адаптера

    6.4.3 Крепление к обвязке на стойке 6.4.3.2 Крепление с угловым модулем или к модулю углового адаптера Чтобы закрепить опорную настенную скобу к модулю углового адаптера, использовать Футляр устанавливается на обвязку стойки или 4 плоские шайбы, 4 пружинный шайбы из на угол, предварительно закрепив его на стенную нержавеющей...
  • Seite 205: Сборка И Установка

    выполнена только специализированным персоналом. Проверить, что установка соответствует Рис. 13 местным нормативным требованиям. 7.2.6 Фиксация щетку ветровое VIDEOTEC рекомендует проверить конфигурацию стекло и эксплуатационные качества прибора в мастерской или лаборатории, перед его Введите щетку вал ветровое стекло окончательной установкой (7.3.3 Подключение к...
  • Seite 206: Монтаж

    7.3 Монтаж 7.3.1 Открытие корпуса Для установки камеры необходимо открыть Перед тем, как проводить технические нижнюю заднюю часть футляра. операции или техобслуживание Ослабьте все винтов крышки M6 и снимите ее прибора, проверить, что нет с футляра с помощью 3 шестиугольных винтов потенциально...
  • Seite 207: Вход Кабелей

    7.3.2 Вход кабелей 7.3.3 Подключение к линии питания Чтобы предупредить перемещение огня или Выполнять электрические подключения взрыва от устройства к системе conduit или при отсутствии питания и с открытым кабельной муфты, и от неё на внешнюю среду, разъединяющим устройством. выполнить подключение в соответствии со стандартом...
  • Seite 208: Подключение Силовой Линии В 12 В Постоянного Тока И 24 В Переменного Тока (Без Блоком Питания)

    7.3.3.1 Подключение силовой линии в 12 В Убедитесь, что на разъеме J4 платы установлен разъем моста. постоянного тока и 24 В переменного тока (без блоком питания) Кабели внутри корпуса должны быть достаточно длинными, чтобы их можно было обжать и подсоединять к клеммам. Провести...
  • Seite 209 7.3.3.2 Подключение силовой линии в 120 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЛИНИИ ПИТАНИЯ В переменного тока и 230 В переменного Цвет Клеммы тока (без блоком питания) Питание 230Vac Синий (N) Нейтраль Кабели внутри корпуса должны быть достаточно длинными, чтобы их можно Коричневый (L) Фаза было...
  • Seite 210: Переменного Тока (С Блоком Питания)

    7.3.3.3 Подключение силовой линии в 12 7.3.4 Установка телекамеры/ В постоянного тока, 24 В переменного объективов тока, 120 В переменного тока и 230 В Установить телекамеру/объектив на внутренний переменного тока (с блоком питания) ползун, используя винты и прокладки, так, чтобы высота...
  • Seite 211: Подключение Телекамеры

    7.3.5 Подключение телекамеры 7.3.5.2 Подключение телекамеры в 120 В переменного тока и 230 В переменного Неправильное подключение может тока (без блоком питания) привести к необратимому повреждению камеры. В этих версиях входное напряжение будет напряжение питания телекамеры/ Для подключения питания использовать съемные объектива.
  • Seite 212: В Переменного Тока (С Блоком Питания)

    7.3.5.3 Подключение телекамеры в 12 7.3.6 Выход видеосигнала аналоговой В постоянного тока, 24 В переменного телекамеры тока, 120 В переменного тока и 230 В Установка типа кабельного телевидения переменного тока (с блоком питания) CDS (Cable Distribution System), не Изъять съёмный разъём из платы. Выполнить подключайте...
  • Seite 213: Подключение Оптического Волокна

    7.3.7 Подключение оптического Для передатчиков с волокном Single Mode использовать волокно 9/125µm с максимальной волокна длиной 69км. Использовать оптическое волокно Провести волокно вдоль входящего устройства. подходящего для модели приемника Соедините оптико-волокно с разъемом типа ST. типа. Подключите оптическое волокно к transceiver Передача...
  • Seite 214: Выход Сигнала Ip-Телекамера

    Если вы используете IP-телекамеру с выходом и видео-сигнала производятся RS-485, работающую через протокол PELCO D посредством кабеля сети ethernet. (2400baud, 9600baud) или VIDEOTEC MACRO Если телекамера имеет выход RS-485, (9600baud, 38400baud), можно использовать этот обратитесь к соответствующей главе канал для передачи телеметрических команд.
  • Seite 215: Подключение Последовательной Линии

    RS-485 Устройство предусматривает внутреннюю последовательную мононаправленную линию Таб. 8 связи RS-485. Линия работает по протоколу PELCO Вставьте проводной разъем в разъем и соедините D (2400baud, 9600baud) или VIDEOTEC MACRO кабели кабельной стяжкой. (9600baud, 38400baud), максимальное расстояние 1200м. Клавиатура RS-485 контроля...
  • Seite 216: Специальные Команды

    Адрес – – – Адрес 31 Baud rate – – – – – – – 9600baud (PELCO D), 38400baud (VIDEOTEC MACRO) Baud rate – – – – – – – 2400baud (PELCO D), 9600baud (VIDEOTEC MACRO) Протокол – – –...
  • Seite 217: Активация Стеклоочистителя

    7.3.12 Активация стеклоочистителя 7.3.12.2 Активация с помощью клавиатуры 7.3.12.1 Активация с помощью Если вы используете последовательную линию дистанционной кнопки связи, можно включать стеклоочистители с Можно управлять стеклоочистителями удаленно клавиатуры. через сухой контакт NO (обычно открытый). 7.3.13 Активация системы мойки с Устройство...
  • Seite 218: Активация Внешнего Осветителя Через Выход День / Ночь Телекамеры

    7.3.14 Активация внешнего Изъять съемный разъем J5 (OUT_Day/Night) из платы ЦП и подсоединить провода реле. осветителя через выход день / ночь Вставьте проводной разъем в плату и соедините телекамеры кабели кабельной стяжкой. Телекамера может быть оснащена выходом день/ночь со свободным контактом, который можно...
  • Seite 219: Закрытие Корпуса

    7.3.15 Закрытие корпуса Вставьте нижнюю часть корпуса футляра, совместив отверстия замыкания между дном и Проверить работу системы с корпусом оболочки. положительным результатом, перед Будьте осторожны, чтобы не повредить закрытием футляра и использованием уплотнительное кольцо. во взрывоопасном помещении. Завинтите 8 винтов. Будьте...
  • Seite 220: Инструкции По Работе В Условиях Безопасности

    8 Инструкции по работе в 8.1.3 Предписания по предупреждению взрывов условиях безопасности Использовать подходящие инструменты для рабочей зоны. 8.1 Работа в безопасных Напоминаем, что устройство должно быть условиях подключено к подходящей системе заземления. Перед выполнением технических операций Перед выполнением следующих на...
  • Seite 221: Техобслуживание И Очистка

    шайб на передней стороне футляра, используя и очистка, проводимые шестигранный ключ, с защитой от искр. пользователем При обращении в службу технической помощи VIDEOTEC необходимо указать серийный номер и идентификационный код устройства. 10.1.1 Плановое (выполняется периодически) 10.1.1.1 Очистка стекла Использовать воду или моющее средство, не...
  • Seite 222: Замена Предохранители

    Плавкий предохранитель (FUS1) В случае поломки, замену и ремонт 12Vdc T 4A H 250V 5x20 компонентов должны выполняться только компанией VIDEOTEC или под её 24Vac, 50/60Гц T 4A H 250V 5x20 непосредственным контролем. 120Vac, 50/60Гц T 1A L 250V 5x20 230Vac, 50/60Гц...
  • Seite 223: Вывоз В Отходы

    11 Вывоз в отходы 12 Поиск неисправностей Запросить операцию квалифицированного Этот символ и система утилизации персонала, поскольку: имеют значение только в странах ЕС и не • Узел повреждён вследствие падения; находят применения в других странах мира. • Эксплуатационные характеристики узла получили...
  • Seite 224: Технические Параметры

    13.1 MHX 13 Технические параметры 13.1.1 Общее Изготовлен из нержавеющей стали AISI 316 Если существует возможность контакта прибора с Полированные внешние поверхности агрессивными веществами, пользователь должен принять необходимые меры предосторожности по Уплотнительное кольцо из силикона предотвращению повреждения и выхода из строя 13.1.2 Механика...
  • Seite 225: Среда

    13.1.4 Среда 13.1.6 Аксессуары Внутренняя/Наружная установка OCTEX3/4C Кабельная муфта с резиновой вставкой EX 3/4" NPT Температура установки и рабочая температура: армированный кабель IECEX- -40°C/+60°C ATEX-GOST Устойчивость к импульсам: до 2 kV между линиями, OCTEXA3/4C Кабельная муфта с резиновой до 4 kV между линией и заземлением (EN61000-4-5 вставкой...
  • Seite 226 13.2 MHXT 13.2.5 Сертификация ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60079- 13.2.1 Общее 31: 2009) Изготовлен из нержавеющей стали AISI 316 • b II 2 G Ex d IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C or Полированные внешние поверхности •...
  • Seite 227: Потребление Электроэнергии

    13.3 Потребление электроэнергии ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ Питание Максимальная потребляемая Максимальная рассеиваемая мощность (в том числе, потребление мощность от телекамеры/объектива камеры / объектива и нагревания) устанавливается пользователем 230Vac 0.34A, 50/60Гц, 80W 120Vac 0.5A, 50/60Гц, 60W 24Vac 2.2A, 50/60Гц, 53W 12Vdc 2.8A, 34W Таб.
  • Seite 228: Технические Чертежи

    14 Технические чертежи Размеры в чертежах выражены в миллиметрах. Ø 102 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ Ø 75 Ø 75 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 139.5 Рис. 50 MAXIMUS MHX. MNVCMHX_1432_RU...
  • Seite 229 Ø 102 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ Ø 56 ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ 139.5 Рис. 51 MAXIMUS MHXT. MNVCMHX_1432_RU...
  • Seite 230 A Приложение - Классификация групп газа Приведенная далее таблица показывает классификацию некоторых газов и паров, в соответствии с группами взрывобезопасности и температурами. Полный перечень следует смотреть в стандарте IEC/EN 60079-12 и в IEC/EN 60079-20. КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУПП ГАЗА Класс температуры (Максимальная поверхностная температура корпуса) 1 Класс...
  • Seite 232 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094910 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 44 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 234 Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 Email: info@videotec.com Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. - On Dak Industrial Building 35 Gateway Drive, Suite 100 - Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

Inhaltsverzeichnis