Herunterladen Diese Seite drucken

Videotec MAXIMUS MVX Bedienungsanleitung

Maximus mvx;
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIMUS MVX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 125
ITALIANO
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
MAXIMUS MVX,
MAXIMUS MVXT,
MAXIMUS MVXHD
Custodia antideflagrante in acciaio inox
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PT
Português - Manual de instruções
KO
한국어 - 지침 설명서
M
a
anuale

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Videotec MAXIMUS MVX

  • Seite 1 ITALIANO MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Custodia antideflagrante in acciaio inox anuale English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Русский - Руководство по эксплуатации Français - Manuel d’instructions Português - Manual de instruções 한국어 - 지침 설명서...
  • Seite 3 ENGLISH MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Ex-proof stainless steel housing anual English - Instruction manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................7 1.1 Typographical conventions ..........................7 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........7 3 Safety rules........................7 3.1 ATEX-IECEx certificate details ..........................10 3.1.1 Temperature ....................................10 3.1.2 Characteristics of installable cameras ..........................10 3.1.3 Installation instructions ...............................10 3.1.4 Mounting instructions .................................11...
  • Seite 6 13.3 Cleaning the product ............................31 14 Information on disposal and recycling ..............32 15 Troubleshooting ......................32 16 Technical data ......................33 16.1 MAXIMUS MVX ..............................33 16.1.1 Mechanical ....................................33 16.1.2 Cable glands ..................................33 16.1.3 Housing's window ................................33 16.1.4 Electrical ....................................33 16.1.5 Network ....................................33...
  • Seite 7 16.2.4 Electrical ....................................35 16.2.5 Network ....................................35 16.2.6 Serial communications..............................35 16.2.7 Video ......................................35 16.2.8 I/O interface ..................................36 16.2.9 Cameras ....................................36 16.2.10 Environment ..................................36 16.2.11 Certifications ..................................36 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................37 16.3.1 Mechanical ....................................37 16.3.2 Cable glands ..................................37 16.3.3 Housing's window ................................37 16.3.4 Electrical ....................................37 16.3.5 Video ......................................37 16.3.6 Network ....................................38...
  • Seite 8 MNVCMVXTHD_1813_EN...
  • Seite 9: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! The external equipotential installing and using this unit. Keep the manual in a connections must be set up through the convenient place for future reference. eyelet on the outside of the product.
  • Seite 10 • To feed the product use a safety transformer CAUTION! This device must be connected to and/or a voltage isolated power supply with the an earth conductor (protective earth). The appropriate characteristics. The characteristics connection must be made only throught of output power must not exceed the following the internal connection (J7, 8.4 Connector values.
  • Seite 11 • This device was designed to be permanently • Installation category (also called Overvoltage secured and connected on a building or on a Category) specifies the level of mains voltage suitable structure. The device must be permanently surges that the equipment will be subjected to. secured and connected before any operation.
  • Seite 12: Atex-Iecex Certificate Details

    3.1 ATEX-IECEx certificate details 3.1.1 Temperature The relation between ambient temperature range, gas group and Ex code is as follows: MARKING DETAILS Ambient temperature ATEX marking IECEx marking -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Seite 13: Mounting Instructions

    • The cameras to be installed shall not contain cells The MAXIMUS MVX housing are made of micro shot or batteries. peened AISI 316L stainless steel. • The cameras must have basic geometric shapes.
  • Seite 14: Product Marking

    4.2 Product marking Fig. 2 CE mark and number of notified body that carries out production checks. Manufacturer’s name and address Model identification code Ambient temperature of use referring to model identification code Serial number (the second and the third digits define the year of manufacture) Supply voltage (V) Current consumption (A) Frequency (Hz)
  • Seite 15 11. IECEx certification: • IECEx certificate number • Classification for zone type, protection method and temperature class for which this product may be used in compliance with the IECEx standard IECEX MARKING Ambient temperature Gas marking Dust marking -60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C...
  • Seite 16: Product Coding

    EN - English - Instruction manual 5 Product coding MAXIMUS MVX - PRODUCT CODING Voltage Camera Accessories Connection Video output Models Release 12Vdc-24Vdc/24Vac Without camera Without accessories Without cable, Analog T5 -60°C/+65°C First release without cable gland Pre-installed camera With wiper Connection devices IP H.264...
  • Seite 17: Versions

    6 Versions 6.3 Germanium window 6.1 Tempered glass When the unit is working the protection grid must always be installed. Failure to The product can be equipped with tempered glass. follow this instruction may create serious safety hazards for people and for the installation, and will also invalidate the guarantee.
  • Seite 18: Preparing The Product For Use

    7 Preparing the product for Make connections and tests in the laboratory before carrying out installation on site. Use appropriate tools for the purpose. Any change that is not expressly approved by the manufacturer will invalidate both Before proceeding with any operations, the guarantee and certification.
  • Seite 19: Unpacking

    7.2 Unpacking 7.5 Preparatory work before installation When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it Use appropriate tools for the installation. has been dropped or scratched. The particular nature of the site where the If there are obvious signs of damage, contact the device is to be installed may mean special supplier immediately.
  • Seite 20: Parapet Mounting

    7.5.1 Parapet mounting 7.5.2 Bracket mounting First of all secure the base of the adapter to the final The bracket can be fixed to the vertical wall. Use destination. Use screws that can bear at least 4 times screws and wall fixing devices that can bear at least the weight of the unit.
  • Seite 21: Fixing The Unit To The Pole Mount Adapter Or Corner Mount Adapter

    7.5.3 Fixing the unit to the pole mount 7.5.3.2 Fixing with corner adapter adapter or corner mount adapter Fix the wall bracket to the corner mount adapter using 4 washers, 4 stainless steel grower washers 4 To install the product on a pole or at a wall corner, hexagon stainless steel bolts (A4 class 70) first of all fix the unit to the wall bracket (7.5.2 Bracket M10x30mm.
  • Seite 22: Assembly

    The housing can be installed in any position. The cameras to be installed shall not contain cells or batteries. VIDEOTEC strongly recommend to test the device configuration and performance Fig. 12 before putting it in the final installation site.
  • Seite 23: Control Board Description

    8.3 Control board description 8.4 Connector board description BOARD DESCRIPTION BOARD DESCRIPTION Connector/ Function Connector/ Function Terminal Terminal Power supply line/Video signal (analog Video output (digital) camera) Video output (camera) Wiper sensors Power supply line (IP video encoder) Relays and alarm (camera) Power supply line (housing) Power supply line (blower) Video output (analogic)
  • Seite 24: How To Install The Camera

    8.5 How to install the camera 8.6 Connection of the camera CONNECTION OF THE CAMERA The cameras to be installed shall not contain cells or batteries. Version Power supply Video signal Communica- tion lines For additional information on installable Generic IP J13 (connec- Camera –...
  • Seite 25: Installation

    The cameras to be installed shall not atmosphere. contain cells or batteries. Make sure that all the equipment are VIDEOTEC strongly recommend to test the certified for the application and for the device configuration and performance environment in which they will be installed.
  • Seite 26: Connection Of The Connector Board

    9.2 Connection of the connector Earth cable should be about 10mm longer board than the other two, so that it will not be disconnected accidentally if pulled. 9.2.1 Connection of the power supply line The power supply cable must be covered by the silicone sheath (01) supplied.
  • Seite 27: Video Cable Connection

    9.2.2 Video cable connection 9.2.3 Signal cable connection CAUTION! In order to reduce the risk of fire, CAUTION! TNV-1 installation type. The only use cables with sections greater than installation is type TNV-1, do not connect it or equal to 0.14mm² (26AWG). to SELV circuits.
  • Seite 28: Relays Connection

    9.3 Ground connection 9.2.3.2 Relays connection The relay is usable with the specifications CAUTION! The external equipotential described below. Working voltage: up connections must be set up through the to 30Vac or 60Vdc. Current: 1A max. Use eyelet on the outside of the product. Do not suitable cable sections with the following use as a protective terminal.
  • Seite 29: Closing The Housing

    9.4 Closing the housing The screws must always be fixed using the provided washers. Test system operation for positive results before closing the product and allowing the Pay attention to the fixing. Tightening presence of a dangerous atmosphere. torque: From 8Nm up to 9Nm. During product opening and closing operations, be careful not to damage the explosion proof joint.
  • Seite 30: Instructions For Safe Operation

    The device must be installed only and exclusively by before starting the installation. qualified technical personnel. VIDEOTEC strongly recommend to test the device 10.1.3 Explosion prevention rules configuration and performance before putting it in Use appropriate tools for the area in which you are the final installation site.
  • Seite 31: Switching On

    VIDEOTEC. has been observed. Whenever replacing the parts as indicated, Make sure that all parts are fastened down always use VIDEOTEC original spare parts firmly and safely. and meticulously follow the maintenance instructions supplied with every spare parts kit.
  • Seite 32: Fuses Replacement

    Fuses must be replaced only it using the gasket supplied. In the absence of the by service personnel. gasket provided, only use VIDEOTEC original spare parts. The used fuse is described below. Replace the gasket being careful to insert it correctly FUSES REPLACEMENT into its housing.
  • Seite 33: Cleaning

    13 Cleaning Remove the protective grid unscrewing the screws and washers on the front of the enclosure using a a spark-proof tool. Frequency will depend on the type of environment in which the product is used. 13.1 Cleaning the glass The product must be cleaned with water or with another liquid detergent that does not create a hazard.
  • Seite 34: Information On Disposal And Recycling

    14 Information on disposal 15 Troubleshooting and recycling Contact an authorized support centre if the problems listed below persist or you have The European Directive 2012/19/EU on Waste any other issues that are not described Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates here.
  • Seite 35: Technical Data

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Unit weight: • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 6kg (13.3lb) (housing only) • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 8.5kg (18.7lb) (housing with 4m (13ft) multi-polar 16.1.7 Video cable shield) • 12kg (26.5lb) (housing with 10m multi-polar cable...
  • Seite 36: Cameras

    16.1.9 Cameras 16.1.11 Certifications Power consumption (assembly, camera and lens) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Without video encoder IP: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • With video encoder IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Minimum distance between camera and housing's -60°C ≤...
  • Seite 37: Maximus Mvxt

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • Thick: 10mm (0.4in) • PELCO D: 2400baud, 9600baud • External treatment: antiscratch (Hard Carbon • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud Coating - DLC), antireflection 16.2.7 Video • Internal treatment: antireflection To identify the video encoder model •...
  • Seite 38: I/O Interface

    16.2.10 Environment Video encoder (Release B) • Communication protocol: ONVIF, Profile S and For installation indoors and outdoors Profile Q Operating temperature: • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Multicast • Cold start from -40°C (-40°F) up to +65°C (149°F) • Video compression: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, •...
  • Seite 39: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Video To identify the video encoder model 16.3.1 Mechanical installed, you need to compare the product Sunshield code on the marking label with the coding Integrated wiper table (5 Product coding, page 14). The Edition column allows you to identify the Unit weight: model (A or B).
  • Seite 40: Network

    16.3.6 Network 16.3.10 Certifications Ethernet connection ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Video encoder A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Video encoder B: 100BASE-TX b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Connector: RJ45 -60°C ≤...
  • Seite 41: Technical Drawings

    WITH VIDEO ENCODER IP USABLE USABLE AREA AREA 51.5 A - A USABLE AREA B - B Fig. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 WITHOUT VIDEO ENCODER IP WITH VIDEO ENCODER IP USABLE USABLE AREA AREA Ø 57 Ø 40 A - A...
  • Seite 42 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 43 ITALIANO MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Custodia antideflagrante in acciaio inox anuale Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 45 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................7 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 7 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........7 3 Norme di sicurezza ......................7 3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEx ........................10 3.1.1 Temperatura ....................................10 3.1.2 Caratteristiche delle telecamere installabili .........................10 3.1.3 Istruzioni di installazione ..............................10...
  • Seite 46 13.3 Pulizia del prodotto ............................31 14 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo .............. 32 15 Risoluzione dei problemi ..................32 16 Dati tecnici ......................... 33 16.1 MAXIMUS MVX ..............................33 16.1.1 Meccanica ....................................33 16.1.2 Pressacavi ....................................33 16.1.3 Finestre per custodia .................................33 16.1.4 Elettrico ....................................33...
  • Seite 47 16.2.4 Elettrico ....................................35 16.2.5 Rete ......................................35 16.2.6 Comunicazioni seriali .................................35 16.2.7 Video ......................................35 16.2.8 Interfaccia I/O ..................................36 16.2.9 Telecamere .....................................36 16.2.10 Ambiente .....................................36 16.2.11 Certificazioni ..................................36 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................37 16.3.1 Meccanica ....................................37 16.3.2 Pressacavi ....................................37 16.3.3 Finestre per custodia .................................37 16.3.4 Elettrico ....................................37 16.3.5 Video ......................................37 16.3.6 Rete ......................................38...
  • Seite 48 MNVCMVXTHD_1813_IT...
  • Seite 49: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! Le connessioni equipotenziali esterne devono essere effettuate Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere utilizzando l'occhiello presente all'esterno attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere del prodotto. Da non utilizzare come il manuale a portata di mano per consultazioni morsetto di protezione.
  • Seite 50 • Per alimentare il prodotto utilizzare un ATTENZIONE! L’apparecchio deve essere trasformatore di sicurezza e/o un alimentatore collegato a un conduttore di terra (messa a tensione continua isolato di caratteristiche a terra protettiva). Il collegamento adeguate. Le caratteristiche di alimentazione in deve essere eseguito solo attraverso la uscita non devono superare i valori indicati di connessione interna (J7, 8.4 Descrizione...
  • Seite 51 • Questo dispositivo è stato progettato per essere • La categoria di installazione (detta anche categoria fissato e collegato in maniera permanente di sovratensione) specifica i livelli della tensione su un edificio o su una struttura adeguata. Il transitoria di rete alla quale l’apparato è soggetto. dispositivo deve essere fissato e collegato in La categoria dipende dal luogo di installazione e dalla presenza di dispositivi di protezione...
  • Seite 52: Dettagli Del Certificato Atex-Iecex

    3.1 Dettagli del certificato ATEX-IECEx 3.1.1 Temperatura La relazione tra la temperatura ambiente, i gruppi di gas e la marcatura EX è come riportato di seguito: DETTAGLI DI MARCATURA Temperatura ambiente Marcatura ATEX Marcatura IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68...
  • Seite 53: Istruzioni Di Montaggio

    • Le telecamere installabili non devono contenere Le custodie MAXIMUS MVX sono costruite in acciaio pile o batterie. inox micropallinato AISI 316L. • Le telecamere devono essere di forme La flangia posteriore incorpora la slitta interna dove geometriche basilari.
  • Seite 54: Marcatura Del Prodotto

    4.2 Marcatura del prodotto Fig. 2 Marcatura CE e numero dell’organismo accreditato per la verifica della conformità della produzione. Nome e indirizzo del costruttore Codice di identificazione del modello Temperatura ambiente di utilizzo riferita al codice di identificazione del modello Numero di serie (la seconda e la terza cifra indicano l'anno di produzione) Tensione di alimentazione (V) Corrente assorbita (A)
  • Seite 55 11. Certificazione IECEx: • Numero di certificato IECEx • Classificazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva IECEx MARCATURA IECEX Temperatura ambiente Marcatura gas Marcatura polveri -60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db...
  • Seite 56: Codifica Del Prodotto

    IT - Italiano - Manuale di istruzioni 5 Codifica del prodotto MAXIMUS MVX - CODIFICA DEL PRODOTTO Tensione Telecamera Accessori Connessione Uscita video Modello Edizione 12Vdc-24Vdc/24Vac Senza telecamera Senza accessori Senza cavo, senza Analogica T5 -60°C/+65°C Prima edizione pressacavo Telecamera preinstal-...
  • Seite 57: Versioni

    6 Versioni 6.3 Finestra in germanio 6.1 Vetro temperato La griglia di protezione deve sempre essere presente quando l'unità è in funzione. Il Il prodotto può essere provvisto di vetro temperato. mancato rispetto di questa indicazione può portare a gravi pericoli per la sicurezza del personale e dell’impianto, oltre a far decadere la garanzia.
  • Seite 58: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    7 Preparazione del prodotto Effettuare i collegamenti e le prove in per l'utilizzo laboratorio prima dell’installazione nel sito. Utilizzare degli utensili adeguati. Qualsiasi intervento non espressamente Prima di effettuare qualsiasi operazione, approvato dal costruttore fa decadere la assicurarsi che la tensione della linea sia garanzia e la certificazione.
  • Seite 59: Disimballaggio

    7.2 Disimballaggio 7.5 Lavoro preparatorio prima dell’installazione Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o Eseguire l’installazione utilizzando utensili abrasioni. adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene In caso di danni evidenti all'imballo contattare installato può...
  • Seite 60: Fissaggio A Parapetto

    7.5.1 Fissaggio a parapetto 7.5.2 Fissaggio con staffa Prima di tutto fissare la base dell’adattatore al luogo Il supporto può essere fissato direttamente ad un di destinazione finale. Utilizzare viti che possono muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di fissaggio sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello a muro che possono sostenere un peso almeno 4 dell’unità.
  • Seite 61: Fissaggio Con Imbracatura Da Palo O Modulo Adattatore Angolare

    7.5.3 Fissaggio con imbracatura da palo 7.5.3.2 Fissaggio con modulo angolare o modulo adattatore angolare Per fissare la staffa di supporto a muro al modulo adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane, Per installare il prodotto su imbracatura da palo o in 4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa corrispondenza di un angolo prima di tutto fissare esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) da...
  • Seite 62: Assemblaggio

    La custodia può essere installata in qualsiasi posizione. Le telecamere installabili non devono contenere pile o batterie. VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione e le prestazioni Fig. 12 dell’apparecchio prima di collocarlo nel sito di installazione definitivo.
  • Seite 63: Descrizione Della Scheda Di Controllo

    8.3 Descrizione della scheda di 8.4 Descrizione della scheda controllo connettori DESCRIZIONE DELLA SCHEDA DESCRIZIONE DELLA SCHEDA Connettore/ Funzione Connettore/ Funzione Morsetto Morsetto Linea di alimentazione/Segnale video Uscita video (digitale) (telecamera analogica) Uscita video (telecamera) Sensori del tergicristallo Linea di alimentazione (video encoder IP) Relè...
  • Seite 64: Installazione Della Telecamera

    8.5 Installazione della telecamera 8.6 Collegamento della telecamera Le telecamere installabili non devono contenere pile o batterie. COLLEGAMENTO DELLA TELECAMERA Versione Alimenta- Segnale Linee di co- Per ulteriori informazioni sulle telecamere zione video municazione installabili fare riferimento al relativo Versione IP J13 (scheda Connettore –...
  • Seite 65: Installazione

    Le telecamere installabili non devono atmosfera non esplosiva. contenere pile o batterie. Accertarsi che tutti gli apparecchi siano VIDEOTEC raccomanda di testare omologati per l’utilizzo nell’ambiente nel la configurazione e le prestazioni quale saranno installati. dell’apparecchio prima di collocarlo nel sito di installazione definitivo.
  • Seite 66: Collegamento Della Scheda Connettori

    9.2 Collegamento della scheda Il cavo di terra deve essere più lungo degli connettori altri due di circa 10mm per prevenirne il distacco accidentale a causa dello 9.2.1 Collegamento della linea di stiramento. alimentazione Il cavo di alimentazione deve essere coperto Eseguire le connessioni elettriche in con la guaina siliconica (01) presente nella assenza di alimentazione e con dispositivo...
  • Seite 67: Collegamento Del Cavo Video

    9.2.2 Collegamento del cavo video 9.2.3 Collegamento dei cavi di segnale ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di ATTENZIONE! L'installazione è di tipo TNV-1. incendio usare solamente cavi aventi Non collegare a circuiti SELV. sezioni maggiori o uguali a 0.14mm² (26AWG). Utilizzare un cavo multipolare schermato.
  • Seite 68: Collegamento Dei Relè

    9.3 Messa a terra 9.2.3.2 Collegamento dei relè Il relè è utilizzabile con le specifiche ATTENZIONE! Le connessioni equipotenziali descritte di seguito. Tensione di lavoro: esterne devono essere effettuate fino a 30Vac oppure 60Vdc. Corrente: 1A utilizzando l'occhiello presente all'esterno max.
  • Seite 69: Chiusura Della Custodia

    9.4 Chiusura della custodia Usare sempre le rondelle in dotazione per il fissaggio delle viti. Testare il corretto funzionamento del sistema prima di chiudere il prodotto e Prestare attenzione durante il fissaggio. utilizzarlo in atmosfera esplosiva. Coppia di serraggio: Da 8Nm fino a 9Nm. Durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto prestare attenzione a non rovinare il giunto antideflagrante.
  • Seite 70: Istruzioni Di Funzionamento In Sicurezza

    10.1.3 Prescrizioni di prevenzione delle esplosioni VIDEOTEC raccomanda di testare la configurazione e le prestazioni dell’apparecchio prima di collocarlo nel Utilizzare utensili idonei alla zona in cui si opera. sito di installazione definitivo. Utilizzare degli utensili Si ricorda che il dispositivo deve essere collegato ad adeguati.
  • Seite 71: Accensione

    In caso di danneggiamento la sostituzione correttamente lasciando agire il preparato o riparazione delle parti interessate deve per la sigillatura fino all’indurimento essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua completo. supervisione. Assicurarsi che tutti i componenti siano Come indicato, qualsiasi sostituzione di installati in modo sicuro.
  • Seite 72: Sostituzione Dei Fusibili

    In devono essere sostituiti solo da personale mancanza della guarnizione in dotazione utilizzare qualificato. solo ricambi originali VIDEOTEC. Sostituire la guarnizione prestando attenzione ad Il fusibile utilizzato è descritto di seguito. inserirla correttamente nell’apposita sede.
  • Seite 73: Pulizia

    13 Pulizia Togliere la griglia di protezione svitando le viti e le rondelle presenti sul frontale della custodia utilizzando un utensile antiscintilla. La frequenza di interventi dipende dalla tipologia dell’ambiente in cui è utilizzato il prodotto. 13.1 Pulizia del vetro La pulizia deve essere effettuata con acqua o con un altro liquido detergente che non crei situazioni di pericolo.
  • Seite 74: Informazioni Sullo Smaltimento E Il Riciclo

    14 Informazioni sullo 15 Risoluzione dei problemi smaltimento e il riciclo Per qualunque problematica non descritta o se i problemi elencati in seguito La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di dovessero persistere, contattare il centro di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) assistenza autorizzato.
  • Seite 75: Dati Tecnici

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • 6kg (solo custodia) • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 8.5kg (custodia con cavo multipolare armato da • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud 16.1.7 Video • 12kg (custodia con cavo multipolare armato da 10m) Encoder video 16.1.2 Pressacavi...
  • Seite 76: Telecamere

    16.1.9 Telecamere 16.1.11 Certificazioni Potenza assorbita (complessiva, telecamera e ottica) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Senza video encoder IP: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Con video encoder IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Distanza minima tra la telecamera e la finestra della -60°C ≤...
  • Seite 77: Maximus Mvxt

    • Spessore: 10mm • PELCO D: 2400baud, 9600baud • Trattamento esterno: antigraffio (Hard Carbon Coating - DLC), antiriflesso • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • Trattamento interno: antiriflesso 16.2.7 Video • Range spettrale: da 7.5μm fino a 14μm Per identificare il modello di encoder •...
  • Seite 78: Interfaccia I/O

    16.2.10 Ambiente Encoder video (Edizione B) • Protocollo di comunicazione: ONVIF, Profilo S e Installazione per interni ed esterni Profilo Q Temperatura di esercizio: • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Multicast • Partenza a freddo da -40°C fino a +65°C • Compressione video: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, •...
  • Seite 79: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Video Per identificare il modello di encoder 16.3.1 Meccanica video installato è necessario confrontare Tettuccio parasole il codice prodotto presente sull'etichetta Tergicristallo integrato di marcatura con la tabella di codifica (5 Codifica del prodotto, pagina 14). Alla Peso unitario: colonna Edizione è...
  • Seite 80: Rete

    16.3.6 Rete 16.3.10 Certificazioni Connessione Ethernet ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Encoder video A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Encoder video B: 100BASE-TX b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Connettore: RJ45 -60°C ≤...
  • Seite 81: Disegni Tecnici

    CON VIDEO ENCODER IP AREA AREA UTILE UTILE 51.5 A - A AREA UTILE B - B Fig. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 SENZA VIDEO ENCODER IP CON VIDEO ENCODER IP AREA AREA UTILE UTILE Ø 57 Ø 40 A - A...
  • Seite 82 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 83 FRANÇAIS MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Caisson antidéflagrant en acier Inox anuel Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 85 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................7 1.1 Conventions typographiques ..........................7 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 7 3 Normes de securité ......................7 3.1 Détails du certificat ATEX-IECEx ........................10 3.1.1 Température ....................................10 3.1.2 Caractéristiques des caméras pouvant être installées .....................10...
  • Seite 86 13.3 Nettoyage du produit ............................31 14 Informations sur l'élimination et le recyclage ............32 15 Dépannage ......................... 32 16 Données techniques ....................33 16.1 MAXIMUS MVX ..............................33 16.1.1 Mécanique .....................................33 16.1.2 Presse-étoupes ..................................33 16.1.3 Fenêtres pour caisson ................................33 16.1.4 Électrique ....................................33 16.1.5 Réseau .....................................33...
  • Seite 87 16.2.4 Électrique ....................................35 16.2.5 Réseau .....................................35 16.2.6 Communication sérielles ..............................35 16.2.7 Vidéo ......................................35 16.2.8 Interface I/O ..................................36 16.2.9 Caméras ....................................36 16.2.10 Environnement ..................................36 16.2.11 Certifications ..................................36 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................37 16.3.1 Mécanique .....................................37 16.3.2 Presse-étoupes ..................................37 16.3.3 Fenêtres pour caisson ................................37 16.3.4 Électrique ....................................37 16.3.5 Vidéo ......................................37 16.3.6 Réseau .....................................38...
  • Seite 88 MNVCMVXTHD_1813_FR...
  • Seite 89: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Les connexions équipotentielles externes doivent être Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire effectuées en utilisant l'œillet présent à attentivement toute la documentation fournie. l'extérieur du produit. À ne pas utiliser Garder le manuel à...
  • Seite 90 • Pour alimenter le produit, utiliser un ATTENTION! L’appareil doit être branché transformateur de sécurité et / ou un alimentateur à un conducteur de terre (mise à terre isolé à tension continue ayant les caractéristiques de protection). Le branchement doit adéquates.
  • Seite 91 • Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de • La catégorie d’installation (ou catégorie de manière permanente sur un bâtiment ou une surtension) spécifie les niveaux de la tension de structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié secteur correspondant à...
  • Seite 92: Détails Du Certificat Atex-Iecex

    3.1 Détails du certificat ATEX-IECEx 3.1.1 Température Le rapport entre la température ambiante, les groupes de gaz et le marquage EX est comme reporté ci-après : DÉTAILS DE MARQUAGE Température ambiante Marquage ATEX Marquage IECEX -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68...
  • Seite 93: Notice D'instructions De Montage

    Le produit ont réussi positivement les tests d'Ingress EN60079-14. Protection conformément à EN/IEC60529: IP66, IP68. Les caissons de la famille MAXIMUS MVX ont un degré de protection IP66/IP68 et peuvent être installés aux températures suivantes. T5: de -60°C jusqu'à +65°C ou de -50°C jusqu'à +65°C T6: de -60°C jusqu'à...
  • Seite 94: Marquage Du Produit

    4.2 Marquage du produit Fig. 2 Marquage CE et numéro de l'organisme accrédité pour vérifier la conformité de la production. Nom et adresse du fabricant Code d'identification du modèle Température ambiante d'utilisation se référant au code d'identification du modèle Numéro de série (le second et le troisième chiffre indiquent l'année de production) Tension d’alimentation (V) Courant absorbé...
  • Seite 95 11. Certification IECEx: • Numéro de certificat IECEx • Classement du type de zone, de la méthode de protection, de la classe de température pour lesquels l'emploi de ce produit est permis selon la directive IECEx MARQUAGE IECEX Température ambiante Marquage gaz Marquage poussières -60°C to +65°C...
  • Seite 96: Code Du Produit

    FR - Français - Manuel d’instructions 5 Code du produit MAXIMUS MVX - CODE DU PRODUIT Tension Caméra Accessoires Connexion Sortie vidéo Modèles Édition 12Vdc-24Vdc/24Vac Sans caméra Sans accessories Sans câble, sans Analogique T5 -60°C/+65°C Première édition presse-étoupe Caméra pré-installée W...
  • Seite 97: Versions

    6 Versions 6.3 Fenêtre en germanium 6.1 Vitre trempé La grille de protection doit toujours être présente lorsque l'unité fonctionne. La Le produit peut être muni de verre trempé. non observation de cette indication peut entraîner des risques graves pour la sécurité...
  • Seite 98: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    7 Préparation du produit en Effectuer les branchements et les essais en vue de l’utilisation laboratoire avant l'installation sur place. Utiliser des outils adéquats. Tout changement non expressément Avant d'effectuer toute opération, s'assurer approuvé par le fabricant annule la garantie que la tension de la ligne soit correcte.
  • Seite 99: Déballage

    7.2 Déballage 7.5 Opérations à effectuer avant l’installation Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe Effectuer l'installation en utilisant des outils évident de chute ou d’abrasion. adéquats. Le lieu dans lequel le dispositif En cas de dommages évidents, contacter est installé...
  • Seite 100: Fixation Sur Parapet

    7.5.1 Fixation sur parapet 7.5.2 Fixation avec étrier Avant tout, fixer la base de l'adaptateur au lieu de Le support peut être fixé directement sur un mur destination finale. Utiliser des vis pouvant soutenir un vertical. Utiliser des vis et des dispositifs de fixation poids au moins 4 fois supérieur à...
  • Seite 101: Fixation Avec Poteau Ou Module Adaptateur Angulaire

    7.5.3 Fixation avec poteau ou module 7.5.3.2 Fixation avec module angulaire adaptateur angulaire Pour fixer l'étrier de support mural au module adaptateur angulaire, utiliser 4 rondelles pleines, Pour installer le produit sur la fixation pour poteau ou 4 rondelles élastiques en acier inox et 4 vis à face à...
  • Seite 102: Assemblage

    Le caisson peut être installé dans n'importe quelle position. Les caméras installables ne doivent pas contenir de piles ni de batteries. VIDEOTEC conseille de tester la configuration et les performances de l'appareils avant de placer celui-ci sur le Fig. 12 lieu d'installation définitive.
  • Seite 103: Description De La Carte De Contrôle

    8.3 Description de la carte de 8.4 Description de la carte de contrôle connexion DESCRIPTION DE LA CARTE DESCRIPTION DE LA CARTE Connecteur/ Fonction Connecteur/ Fonction Borne Borne Ligne d'alimentation/Signal vidéo (caméra Sortie vidéo (numérique) analogique) Sortie vidéo (caméra) Détecteurs de l'essuie-glace Ligne d'alimentation (vidéo encodeur IP) Relais et alarme (caméra) Ligne d'alimentation (caisson)
  • Seite 104: Installation De La Caméra

    8.5 Installation de la caméra 8.6 Branchement de la caméra BRANCHEMENT DE LA CAMÉRA Les caméras installables ne doivent pas contenir de piles ni de batteries. Version Alimentation Signal vidéo Lignes de communica- tion Pour de plus amples informations sur les Version IP J13 (carte du Connecteur de...
  • Seite 105: Installation

    Les caméras installables ne doivent pas dans une atmosphère non explosive. contenir de piles ni de batteries. S'assurer que tous les appareils soient VIDEOTEC conseille de tester la homologués pour l'utilisation dans le milieu configuration et les performances de dans lequel ils seront installés.
  • Seite 106: Connexion De La Carte De Connexion

    9.2 Connexion de la carte de Le câble de terre doit être plus long des connexion deux autres d'environ 10mm pour éviter tout détachement accidentel. 9.2.1 Connexion de la ligne d'alimentation Le câble d'alimentation doit en outre être couvert de la gaine en silicone (01) fournie. Il faut effectuer les connexions électriques La gaine en silicone doit être fixée au en absence d'alimentation et lorsque le...
  • Seite 107: Connexion Du Câble Vidéo

    9.2.2 Connexion du câble vidéo 9.2.3 Connexion des câbles de signalisation ATTENTION! Pour réduire les risques d’incendie, utiliser uniquement des ATTENTION! L'installation est du type TNV- câbles de sections égales ou supérieures à 1. Ne pas la connecter à des circuits SELV. 0.14mm²...
  • Seite 108: Branchement Des Relais

    9.3 Mise à terre 9.2.3.2 Branchement des relais Le relais est utilisable avec les spécifications ATTENTION! Les connexions décrites ci-après. Tension de travail: jusqu'à équipotentielles externes doivent être 30Vac ou 60Vdc. Courant: 1A max. Utiliser effectuées en utilisant l'œillet présent à des câbles d'une section adéquate avec l'extérieur du produit.
  • Seite 109: Fermeture Du Caisson

    9.4 Fermeture du caisson Toujours utiliser les rondelles fournies pour la fixation des vis. Contrôler que le système fonctionne correctement avant de fermer le caisson Faire attention pendant la fixation. Couple et d'utiliser l'appareil en présence de serrage: De 8Nm jusqu'à 9Nm. d'atmosphère explosive.
  • Seite 110: Instructions De Sécurité Concernant Le Fonctionnement

    à l'installation. Nous rappelons que le dispositif doit être branché à VIDEOTEC conseille de tester la configuration et les un branchement électrique à terre adéquat. performances de l'appareils avant de placer celui-ci sur le lieu d'installation définitive. Utiliser des outils Avant d'effectuer des interventions techniques sur adéquats.
  • Seite 111: Allumage

    Nous conseillons, pour n'importe quelle intervention de maintenance, de rapporter le produit en laboratoire pour effectuer les opérations nécessaires. Lorsque vous contactez le service technique de VIDEOTEC, il est nécessaire de fournir le numéro de série et le code d'identification de l'appareil. MNVCMVXTHD_1813_FR...
  • Seite 112: Remplacement Des Fusibles

    VIDEOTEC. Remplacer le joint en faisant attention de l'introduire Le fusible utilisé est décrit ci-dessous. correctement dans le logement prévu à cet effet.
  • Seite 113: Nettoyage

    13 Nettoyage Enlever la grille de protection en dévissant les vis et les rondelles, présentes sur l’avant du caisson, en utilisant un outil anti-étincelles. La fréquence des interventions dépend du type d’environnement dans lequel le caisson est utilisé. 13.1 Nettoyage de la vitre Le nettoyage doit être fait avec de l'eau ou avec un autre liquide détergent ne créant pas de situations de danger.
  • Seite 114: Informations Sur L'élimination Et Le Recyclage

    14 Informations sur 15 Dépannage l'élimination et le recyclage Pour toute problématique que ce soit non décrite ou si les problèmes énumérés La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets ci-après persistent, contacter le centre d'équipements électriques et électroniques (DEEE) d'assistance autorisé. exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés dans le flux normal de déchets solides municipaux, mais ils doivent être collectés séparément afin...
  • Seite 115: Données Techniques

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Poids net: • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 6kg (seulement caisson) • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 8.5kg (caisson avec câble multipolaire blindé de 16.1.7 Vidéo • 12kg (caisson avec câble multipolaire blindé de Encodeur vidéo 10m) •...
  • Seite 116: Caméras

    16.1.9 Caméras 16.1.11 Certifications Puissance absorbée (totale, caméra et optique) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Sans encodeur vidéo IP: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Avec encodeur vidéo IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Distance minimum entre la caméra et la fenêtre du -60°C ≤...
  • Seite 117: Maximus Mvxt

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • Épaisseur: 10mm • PELCO D: 2400baud, 9600baud • Traitement extérieur: antirayures (Hard Carbon • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud Coating - DLC), antireflets 16.2.7 Vidéo • Traitement intérieur: antireflets Pour identifier le modèle de codeur vidéo •...
  • Seite 118: Interface I/O

    16.2.10 Environnement Encodeur vidéo (Édition B) • Protocole de communication: ONVIF, Profil S et Installation d'intérieur et d'extérieur Profil Q Température de fonctionnement: • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Multicast • Départ à froid de -40°C jusqu'à +65°C • Compression vidéo: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, •...
  • Seite 119: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Vidéo Pour identifier le modèle de codeur vidéo 16.3.1 Mécanique installé, le code produit indiqué sur Double toit pare-soleil l'étiquette de marquage doit être comparé Essuie-glace intégré au tableau de codification (5 Code du produit, page 14). La colonne Édition Poids net: permet d'identifier le modèle (A ou B).
  • Seite 120: Réseau

    16.3.6 Réseau 16.3.10 Certifications Connexion Ethernet ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Encodeur vidéo A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Encodeur vidéo B: 100BASE-TX b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Connecteur: RJ45 -60°C ≤...
  • Seite 121: Dessins Techniques

    AVEC VIDÉO ENCODER IP SURFACE SURFACE UTILE UTILE 51.5 A - A SURFACE UTILE B - B Fig. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 SANS VIDÉO ENCODER IP AVEC VIDÉO ENCODER IP SURFACE SURFACE UTILE UTILE Ø 57 Ø 40 A - A...
  • Seite 122 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 123 DEUTSCH MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Ex-geschütztes Gehäuse aus rostfreiem Stahl andbucH Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 125 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................7 1.1 Schreibweisen ................................7 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 7 3 Sicherheitsnormen ......................7 3.1 Details der ATEX-IECEx-Bescheinigung ......................10 3.1.1 Temperatur ....................................10 3.1.2 Notwendige Eigenschaften installierbarer Videokameras ..................10 3.1.3 Installationsanleitungen ..............................10 3.1.4 Montageanleitungen ................................11 3.1.5 Besondere Bedingungen für die sichere Anwendung .....................11...
  • Seite 126 13.2 Putzen des Germaniumfensters ........................31 13.3 Reinigung des Produktes ..........................31 14 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling ..........32 15 Problemlösung ......................32 16 Technische Daten ....................... 33 16.1 MAXIMUS MVX ..............................33 16.1.1 Mechanik ....................................33 16.1.2 Kabelverschraubungen..............................33 16.1.3 Fenster für Gehäuse ................................33 16.1.4 Elektrik.....................................33 16.1.5 Netzwerk ....................................33...
  • Seite 127 16.2.4 Elektrik.....................................35 16.2.5 Netzwerk ....................................35 16.2.6 Seriellen Datenübertragungen ............................35 16.2.7 Video ......................................35 16.2.8 I/O-Schnittstelle ...................................36 16.2.9 Kamera ....................................36 16.2.10 Umgebung ..................................36 16.2.11 Zertifizierungen.................................36 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................37 16.3.1 Mechanik ....................................37 16.3.2 Kabelverschraubungen..............................37 16.3.3 Fenster für Gehäuse ................................37 16.3.4 Elektrik.....................................37 16.3.5 Video ......................................37 16.3.6 Netzwerk ....................................38 16.3.7 I/O-Schnittstelle ...................................38 16.3.8 Kamera ....................................38...
  • Seite 128 MNVCMVXTHD_1813_DE...
  • Seite 129: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die externen Anschlüsse für den gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu Potenzialausgleich müssen mithilfe der Öse lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in außen am Produkt vorgenommen werden. Reichweite aufbewahren.
  • Seite 130 • Zur Spannungsversorgung des ACHTUNG! Das Gerät muss an einen Produktes verwenden Sie bitte einen Erdungsleiter angeschlossen werden Sicherheitstransformator und / oder eine isolierte (Schutzerdung). Der Anschluss ist nur über Gleichspannungsquelle mit sachgerechten den Innenverbinder auszuführen (J7, 8.4 Merkmalen. Die Werte der Spannungsversorgung Beschreibung der Karte Anschlüsse, Seite am Ausgang dürfen die nachstehenden Werte 21 e 9.2.1 Anschluss der Stromversorgung,...
  • Seite 131 • Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung • Die Installationskategorie (auch als und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere Überspannungskategorie bezeichnet) gibt geeignete Struktur konzipiert. Vor jeder Operation den Pegel der Netzspannungsstöße an, denen muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und die Ausrüstung ausgesetzt ist.
  • Seite 132: Details Der Atex-Iecex-Bescheinigung

    3.1 Details der ATEX-IECEx-Bescheinigung 3.1.1 Temperatur Das Verhältnis zwischen Raumtemperatur, Gasaggregaten und EX-Kennzeichnung ist hier angegeben: EINZELHEITEN DER MARKIERUNG Umgebungstemperatur Kennzeichnung ATEX Kennzeichnung IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Seite 133: Montageanleitungen

    3/4" NPT in der Rückwand. Die Anschlüsse müssen im Einklang mit IEC/EN60079-14 vorgenommen werden. Das Produkt hat den Ingress Protection-Test gemäß Die Gehäuse der Familie MAXIMUS MVX haben eine EN/IEC60529 bestanden: IP66, IP68. Schutzart von IP66/IP68 und können bei folgenden Temperaturen installiert werden.
  • Seite 134: Kennzeichnung Des Produkts

    4.2 Kennzeichnung des Produkts Abb. 2 CE-Kennzeichnung und Nummer der benannten Stelle für die Überprüfung der Konformität der Produktion. Name und Adresse des Herstellers Identifizierungscode des Modells Umgebungsbetriebstemperatur bezüglich Identifizierungscode des Modells Seriennummer (Die zweite und dritte Ziffer geben das Baujahr an) Versorgungsspannung (V) Stromaufnahme (A) Frequenz (Hz)
  • Seite 135 11. IECEx-Zertifizierung: • Kennzeichnungsnummer IECEx • Klassifizierung des Zonentyps, Schutzmethode, Temperaturklasse für die die Verwendung dieses Produktes gemäß der Richtlinie IECEx zugelassen ist. KENNZEICHNUNG IECEX Umgebungstemperatur Gaskennzeichnung Staubkennzeichnung -60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C -60°C to +55°C Ex db IIC T6 Gb...
  • Seite 136: Produktschlüssel

    DE - Deutsch - Bedienungsanleitung 5 Produktschlüssel MAXIMUS MVX - PRODUKTSCHLÜSSEL Spannung Kamera Zubehör Anschluss Video Ausgang Modelle Ausgabe 12Vdc-24Vdc/24Vac Ohne Kamera Ohne Zubehör Ohne Kabel, ohne Analog T5 -60°C/+65°C Erste Ausgabe Kabeldurchführung Mit Scheibenwischer * Vorinstallierte Anschlussvorrichtun- IP H.264 T5 -50°C/+65°C...
  • Seite 137: Versionen

    6 Versionen 6.3 Fensterscheibe aus Germanium 6.1 Getempertes Glas Das Schutzgitter muss immer vorhanden Das Produkt kann mit gehärtetem Glas ausgestattet sein, wenn die Einheit in Betrieb ist. Die sein. Missachtung dieses Verbotes kann die Sicherheit des Personals und der Anlage stark gefährden und führt sie zum Verlust der Gewährleistungsrechte.
  • Seite 138: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    7 Vorbereitung des Vor der Installation die Anschlüsse und Produktes auf den Gebrauch die Laborprüfungen ausführen. Dazu entsprechende Werkzeuge verwenden. Jede Art von Änderung, die nicht Bevor man irgendwelche Operationen ausdrücklich vom Hersteller gebilligt ausführt, muss sichergestellt werden, dass wurde, lässt die Garantie und die die Spannung der Leitung korrekt ist.
  • Seite 139: Entfernen Der Verpackung

    7.2 Entfernen der Verpackung 7.5 Auf die Installation vorbereitende Tätigkeiten Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen Die Installation mit geeigneten Werkzeugen von Stürzen oder Abrieb aufweist. ausführen. Dennoch kann der Ort, an dem Bei offensichtlichen Schadensspuren an der die Vorrichtung installiert wird, den Einsatz Verpackung muss umgehend der Lieferant...
  • Seite 140: Befestigung An Der Brüstung

    7.5.1 Befestigung an der Brüstung 7.5.2 Befestigung mit Bügel Zunächst den Sockel des Adapters am endgültigen Die Halterung kann direkt an einer vertikalen Bestimmungsort befestigen. Schrauben verwenden, Wand befestigt werden. Schrauben und die einem Gewicht standhalten können, das Wandbefestigungsvorrichtungen verwenden, die mindestens 4 mal größer als das der Einheit ist.
  • Seite 141: Befestigung Durch Mastverseilung Oder Winkeladaptermodul

    7.5.3 Befestigung durch Mastverseilung 7.5.3.2 Befestigung mit Winkelmodul oder Winkeladaptermodul Um den Halterungsbügel am Winkeladaptermodul zu befestigen verwendet man 4 flache Um das Produkt an der Mastverseilung zu installieren Unterlegescheiben, 4 Grower-Unterlegescheiben aus bzw. in Übereinstimmung eines Winkels muss man Edelstahl und 4 Sechskantschrauben aus Edelstahl in erster Linie die Einheit an der Wandhalterung (A4 Klasse 70) M10x30mm.
  • Seite 142: Zusammenbau

    Installation der Einrichtung sind einzuhalten. Das Gehäuse kann in jeder beliebigen Position installiert werden. Die installierbaren Videokameras dürfen keine Batterien enthalten. VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Konfiguration und die Leistungen des Gerätes zu prüfen. Abb. 12 MNVCMVXTHD_1813_DE...
  • Seite 143: Beschreibung Der Prüfplatine

    8.3 Beschreibung der Prüfplatine 8.4 Beschreibung der Karte Anschlüsse BESCHREIBUNG DER PLATINE Verbinder/ Funktion BESCHREIBUNG DER PLATINE Klemme Verbinder/ Funktion Stromversorgung/Videosignal (Analogka- Klemme meras) Video Ausgang (digital) Sensoren des Scheibenwischers Video Ausgang (Kamera) Relais und Alarm (Kamera) Stromversorgung (IP-Video-Encoder) Stromversorgung (Lüfter) Stromversorgung (Gehäuse) Stromversorgung (Scheibenwischer) Video Ausgang (analog)
  • Seite 144: Installation Der Kamera

    8.5 Installation der Kamera 8.6 Anschluss der Kamera ANSCHLUSS DER KAMERA Die installierbaren Videokameras dürfen keine Batterien enthalten. Version Netzteil Videosignal Übertra- gungsleitun- Weitere Informationen zu den Unspezifische J13 (Karte der Steckver- – installierbaren Kameras können dem IP-Version Verbinder) binder der entsprechenden Kapitel entnommen Videokamera/ werden.
  • Seite 145: Installation

    Die installierbaren Videokameras dürfen und Wartungseingriffe in nicht keine Batterien enthalten. explosionsgefährdeten Bereichen ausführen. VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Sicherstellen, dass alle Geräte für den Konfiguration und die Leistungen des Gebrauch im Installationsraum zugelassen Gerätes zu prüfen.
  • Seite 146: Anschluss Der Verbinderplatine

    9.2 Anschluss der Das Erdungskabel muss um etwa 10mm Verbinderplatine länger sein, als die anderen beiden Kabel, um das ungewollte Lösen durch Ziehen des 9.2.1 Anschluss der Stromversorgung Kabels zu verhindern. Die elektrischen Anschlüsse nur Ferner muss das Versorgungskabel von durchführen, wenn die Stromversorgung einer Silikonummantelung (01) überzogen abgetrennt und die Trennvorrichtung offen...
  • Seite 147: Anschluss Des Videokabels

    9.2.2 Anschluss des Videokabels 9.2.3 Anschluss der Signalkabel. ACHTUNG! Zur Senkung der Brandgefahr ACHTUNG! Die Anlage gehört zum Typ TNV- dürfen nur Kabel benutzt werden, die 1. Nicht an Kreisläufe SELV anschließen. mindestens dem Querschnitt 0.14mm² entsprechen (26AWG). Verwenden Sie ein geschirmtes Mehraderkabel.
  • Seite 148: Anschluss Der Relais

    9.3 Erdung 9.2.3.2 Anschluss der Relais Es kann das Relais mit den in Folge ACHTUNG! Die externen Anschlüsse für den beschriebenen Spezifikationen verwendet Potenzialausgleich müssen mithilfe der Öse werden. Arbeitsspannung: bis zu 30Vac außen am Produkt vorgenommen werden. oder 60Vdc. Strom: 1A max. Verwenden Sie Nicht als Schutzklemme benutzen.
  • Seite 149: Schließen Des Gehäuses

    9.4 Schließen des Gehäuses Verwenden Sie zur Befestigung der Schrauben stets die zum Lieferumfang Sicherstellen, dass die Funktionstüchtigkeit gehörenden Unterlegscheiben. des Systems positiven Ausgang hat, bevor man das Gehäuse schließt und das Gerät Auf die Befestigung achten. in explosionsgefährdeten Bereichen Anzugsdrehmoment: Von 8Nm bis zu 9Nm.
  • Seite 150: Anleitung Für Einen Sicheren Betrieb

    Das vorliegende Gebrauchshandbuch vor der Installation aufmerksam und vollständig durchlesen. 10.1.3 Vorschriften zur Vorbeugung von Explosionen VIDEOTEC empfiehlt, vor der endgültigen Montage am Installationsort die Konfiguration Entsprechendes Werkzeug für die Eingriffe in der und die Leistungen des Gerätes zu prüfen. Dazu jeweiligen Zone verwenden.
  • Seite 151: Einschaltung

    Sie sich bitte an den Hersteller. Für jegliche Wartungsarbeiten wird empfohlen, das Produkt für die notwendigen Arbeiten in die Werkstatt zu bringen. Wenn der Kundendienst von VIDEOTEC kontaktiert wird, muss die Seriennummer zusammen mit dem Identifizierungscode des Gerätes angegeben werden. MNVCMVXTHD_1813_DE...
  • Seite 152: Wechsel Der Sicherungen

    Dichtung ersetzt Wert zu ersetzen. Die Sicherungen sind nur werden. Als Ersatz für die mitgelieferte Dichtung von Fachleuten zu ersetzen. dürfen nur originale Ersatzteile von VIDEOTEC verwendet werden. Die benutzte Schmelzsicherung ist wie folgt Die Dichtung auswechseln und dabei darauf achten, beschrieben.
  • Seite 153: Reinigung

    13 Reinigung Das Schutzgitter entfernen, dazu die Schrauben und die Unterlegscheiben an der Vorderseite des Gehäuses mit einem funkensicherem Werkzeug Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der lösen. Umgebung ab, in der die Einheit verwendet wird. 13.1 Reinigung des Glases Die Reinigung sollte mit Wasser oder einer anderen Reinigungsflüssigkeit, die keine Gefahrensituationen verursacht, durchgeführt werden.
  • Seite 154: Informationen Bezüglich Entsorgung Und Recycling

    14 Informationen bezüglich 15 Problemlösung Entsorgung und Recycling Kontaktieren Sie bitte das autorisierte Kundenzentrum bei jedem nicht Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und beschriebenen Problem oder falls das Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass aufgelistete Problem weiterhin bestehen diese Geräte nicht zusammenn mit festen sollte.
  • Seite 155: Technische Daten

    Einheitsgewicht: • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • 6kg (nur Gehäuse) • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 8.5kg (Gehäuse mit armiertem Mehrleiterkabel • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud mit 4m Länge) 16.1.7 Video • 12kg (Gehäuse mit armiertem Mehrleiterkabel mit 10m Länge) Video-Encoder 16.1.2 Kabelverschraubungen...
  • Seite 156: Kamera

    16.1.9 Kamera 16.1.11 Zertifizierungen Leistungsaufnahme (insgesamt, Videokamera und ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- Optik) 31: 2014) • Ohne IP-Video-Encoder: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 •...
  • Seite 157: Maximus Mvxt

    • Nutzdurchmesser: 57mm • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • Stärke: 10mm • PELCO D: 2400baud, 9600baud • Außenbehandlung: kratzfest (Hard Carbon • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud Coating - DLC), entspiegelt 16.2.7 Video • Innenbehandlung: entspiegelt Um das installierte Video-Encodermodell • Spektralbereich: von 7.5μm bis zu 14μm festzustellen, muss der auf dem •...
  • Seite 158: I/O-Schnittstelle

    16.2.10 Umgebung Video-Encoder (Ausgabe B) • Kommunikationsprotokoll: ONVIF, Profil S und Montage für den Innen- und Außenbereich Profil Q Betriebstemperatur: • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Multicast • Kaltstart von -40°C bis zu +65°C • Video-Komprimierung: H.264/AVC, MJPEG, • In Betrieb von -50°C bis zu +65°C MPEG4, JPEG Relative Luftfeuchtigkeit: von 10% bis zu 95% (keine •...
  • Seite 159: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Video Um das installierte Video-Encodermodell 16.3.1 Mechanik festzustellen, muss der auf dem Sonnenschutzdach Kennzeichnungsetikett vorhandene Vorinstallierter Wischer Produktcode mit der Kodierungstabelle verglichen werden (5 Produktschlüssel, Einheitsgewicht: Seite 14). Die Feststellung des Modells kann • 6kg (nur Gehäuse) in der Spalte Ausgabe erfolgen (A oder B).
  • Seite 160: Netzwerk

    16.3.6 Netzwerk 16.3.10 Zertifizierungen Ethernet-Verbindung ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Video-Encoder A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Video-Encoder B: 100BASE-TX b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Verbinder: RJ45 -60°C ≤...
  • Seite 161: Technische Zeichnungen

    MIT IP VIDEO ENCODER NUTZ- NUTZ- FLÄCHE FLÄCHE 51.5 A - A NUTZ- FLÄCHE B - B Abb. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 OHNE IP VIDEO ENCODER MIT IP VIDEO ENCODER NUTZ- NUTZ- FLÄCHE FLÄCHE Ø 57 Ø 40 A - A NUTZ- FLÄCHE...
  • Seite 162 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 163 РУССКИЙ MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Взрывобезопасный кожух из нержавеющей стали С правочник Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 165 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ........................7 1.1 Типографские условные обозначения ............................7 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках..... 7 3 Правила техники безопасности ......................7 3.1 Данные сертификата ATEX-IECEx ..............................10 3.1.1 Температура...
  • Seite 166 13.3 Очистка устройства ....................................31 14 Информация об утилизации и переработке ................32 15 Поиск и устранение неисправностей .................... 32 16 Технические характеристики ......................33 16.1 MAXIMUS MVX .......................................33 16.1.1 Механические характеристики ..................................33 16.1.2 Кабельные муфты ........................................33 16.1.3 Окно кожуха ..........................................33 16.1.4 Электрические...
  • Seite 167 16.2.4 Электрические характеристики ..................................35 16.2.5 Сеть ............................................... 35 16.2.6 Последовательная связь ..................................... 35 16.2.7 Видео ............................................35 16.2.8 Интерфейс ввода-вывода ....................................36 16.2.9 Камеры ............................................36 16.2.10 Окружающая среда ......................................36 16.2.11 Сертификаты .......................................... 36 16.3 MAXIMUS MVXHD ....................................37 16.3.1 Механические...
  • Seite 168 MNVCMVXTHD_1813_RU...
  • Seite 169: Настоящем Руководстве

    1 О настоящем руководстве 3 Правила техники безопасности Внимательно ознакомьтесь со всей документацией, входящей в комплект поставки, перед тем как приступить к установке и эксплуатации данного оборудования. Всегда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внешние держите руководство под рукой, чтобы им можно было эквипотенциальные соединения выполняются воспользоваться...
  • Seite 170 • Для питания устройства используется защитный ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данное устройство должно трансформатор и (или) изолированный источник быть подключено к проводу заземления питания постоянного тока, обладающий (защитное заземление). Подключение соответствующими характеристиками. Выходная осуществляется только через внутренний мощность не должна превышать указанные ниже разъем...
  • Seite 171 • Это устройство разработано для подключения и • Категория установки (также называемая категорией установки на здании или подходящей конструкции перенапряжения) указывает на уровень сетевых скачков на постоянной основе. Устройство следует надежно напряжения, которым подвержено оборудование. закрепить и подключить перед выполнением каких-либо Категория...
  • Seite 172: Данные Сертификата Atex-Iecex

    3.1 Данные сертификата ATEX-IECEx 3.1.1 Температура Ниже представлено соответствие значений температуры окружающей среды, группы газов и маркировки ЕХ: ЭЛЕМЕНТЫ МАРКИРОВКИ Температура окружающей среды Маркировка ATEX Маркировка IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Seite 173: Инструкции По Монтажу

    проникновения пыли и воды в соответствии со стандартом Соединения выполняются в соответствии с требованиями EN/IEC60529: IP66, IP68. стандарта IEC/EN60079-14. Кожухи камер серии MAXIMUS MVX имеют степень защиты IP66/IP68 и могут использоваться в зонах со следующим диапазонам температур. T5: от -60°C до +65°C или от -50°C до +65°C T6: от...
  • Seite 174: Маркировка Изделия

    4.2 Маркировка изделия Рис. 2 Маркировка ЕС и номер уполномоченного органа, ответственного за выполнение производственного контроля. Наименование и адрес производителя Идентификационный код модели Температура окружающей среды, соответствующая идентификационному коду модели Серийный номер (вторая и третья цифра обозначают год изготовления) Напряжение сети питания (V) Потребляемый...
  • Seite 175: Маркировка Iecex

    Сертификат IECEx: • Номер сертификата IECEx • Классификация по типу зоны размещения, методу защиты и температурному классу, для которых допускается применение данного устройства согласно стандарту IECEx МАРКИРОВКА IECEX Температура окружающей Маркировка группы газов Маркировка группы пыли среды -60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C...
  • Seite 176: Код Изделия

    RU - Русский - Руководство по эксплуатации 5 Код изделия MAXIMUS MVX - КОД ИЗДЕЛИЯ Напряжение Камера Комплектующие Подключение Выход видеосигнала Модели Версия Без комплектующих 0 12Vdc-24Vdc/24Vac Без камеры Без кабеля, без Аналог T5 -60°C/+65°C Первая версия кабельной муфты Предустановленная...
  • Seite 177: Модели

    6 Модели 6.3 Германиевое окно 6.1 Закаленное стекло При эксплуатации устройства необходимо всегда устанавливать защитную решетку. Устройство может быть оснащено закаленным стеклом. Несоблюдение настоящей инструкции может привести к возникновению серьезной угрозы для безопасности людей и установки, а также аннулирует гарантию. Модель...
  • Seite 178: Подготовка Устройства К Использованию

    7 Подготовка устройства к Перед установкой оборудования в месте использованию эксплуатации выполните подключения и проведите испытания в лабораторных условиях. Для этой цели используйте подходящие Любое изменение, которое выполняется без инструменты. разрешения, явным образом предоставленного производителем, аннулирует гарантии и Перед выполнением любой операции проверьте сертификаты.
  • Seite 179: Распаковка

    7.2 Распаковка 7.5 Подготовительные работы перед установкой При получении устройства убедитесь, что упаковка не повреждена и не имеет явных признаков падения или Для установки используйте подходящие царапин. инструменты. Особый характер места установки В случае наличия видимых повреждений незамедлительно устройства может потребовать использования свяжитесь...
  • Seite 180: Крепление К Парапету

    7.5.1 Крепление к парапету 7.5.2 Крепление с помощью кронштейна Сначала закрепите основание адаптера в точке установки. Кронштейн может быть закреплен на вертикальной стене. Используйте винты, которые способны удерживать вес, Используйте винты и приспособления для крепления на превышающий вес устройства не менее чем в 4 раза. стене, которые...
  • Seite 181: Крепление Устройства К Адаптеру Для Установки На Стойке Или Адаптеру Для Установки На Угол

    7.5.3 Крепление устройства к адаптеру 7.5.3.2 Крепление с помощью адаптера для установки на угол для установки на стойке или адаптеру для установки на угол Закрепите настенный кронштейн на адаптере для установки на угол с помощью 4 шайб, 4 пружинных шайб из Перед...
  • Seite 182: Монтаж

    При установке устройства должны соблюдаться национальные правила. Кожух можно установить в любом положении. Устанавливаемые телекамеры не должны содержать гальванических элементов или аккумуляторов. VIDEOTEC настоятельно рекомендует проверить конфигурацию и эксплуатационные характеристики устройства перед его Рис. 12 окончательной установкой в соответствующем месте.
  • Seite 183: Описание Платы Управления

    8.3 Описание платы управления 8.4 Описание платы разъемов ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ Разъем/ Функция Разъем/ Функция Клемма Клемма Линия электропитания/Видеосигнал Выход видеосигнала (цифровой (аналоговая камера) параметр) Датчики стеклоочистителя Выход видеосигнала (камера) Реле и аварийный сигнал (камера) Линия электропитания (IP-видеокодер) Линия электропитания (вентилятор) Линия...
  • Seite 184: Установка Камеры

    8.5 Установка камеры 8.6 Подключение камеры ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ Устанавливаемые телекамеры не должны содержать гальванических элементов или Модель Источник Видеосигнал Линии связи питания аккумуляторов. Базовая IP- J13 (Плата Разъем – модель разъемов) камеры/ Дополнительная информация по Прямое устанавливаемым камерам приводится в подключение...
  • Seite 185: Монтаж

    Выполняйте все операции по подключению, содержать гальванических элементов или установке и техническому обслуживанию во аккумуляторов. взрывобезопасной атмосфере. VIDEOTEC настоятельно рекомендует Убедитесь, что все оборудование проверить конфигурацию и эксплуатационные сертифицировано для использования в тех характеристики устройства перед его условиях, в которых оно будет установлено.
  • Seite 186: Подключение Платы Разъемов

    9.2 Подключение платы разъемов Кабель заземления должен быть длиннее двух других кабелей примерно на 10mm, чтобы 9.2.1 Подключение линии питания предотвратить его случайное отсоединение при натягивании. Выполнять электрические подключения необходимо при отключенном источнике Силовой кабель необходимо закрыть питания и разомкнутом выключателе сети. силиконовой...
  • Seite 187: Подключение Видеокабеля

    9.2.2 Подключение видеокабеля 9.2.3 Подключение сигнального кабеля ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система типа НТС-1 Это возникновения пожара используйте кабели система типа НТС-1, не подключайте ее к СНБН- сечением не менее 0,14mm² (26AWG). схемам. Мы рекомендуем использовать следующие коаксиальные Используйте...
  • Seite 188: Подключение Реле

    9.3 Подключение заземления 9.2.3.2 Подключение реле Используйте реле с указанными ниже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внешние характеристиками. Рабочее напряжение: эквипотенциальные соединения выполняются до 30Vac или 60Vdc. Сила тока: 1A max. через ушко с наружной стороны устройства. Не Используйте кабели соответствующего сечения следует использовать ушко в качестве защитной со...
  • Seite 189: Закрывание Кожуха

    9.4 Закрывание кожуха Винты следует использовать вместе с комплектными шайбами. Проверьте работоспособность системы, перед тем как закрыть устройство и приступить к Будьте внимательны при монтаже. Момент эксплуатации в потенциально опасной среде. затяжки: От 8Nm до 9Nm. Соблюдайте осторожность во избежание повреждения...
  • Seite 190: Инструкции По Безопасной Эксплуатации

    квалифицированным техническим персоналом. Перед началом установки внимательно ознакомьтесь со 10.1.3 Правила обеспечения всеми пунктами настоящего руководства. взрывобезопасности VIDEOTEC настоятельно рекомендует проверить Используйте инструменты, подходящие для выполнения конфигурацию и эксплуатационные характеристики работ в соответствующей зоне. устройства перед его окончательной установкой в...
  • Seite 191: Включение

    Для получения информации по размерам взрывозащищенного соединения следует обратиться к производителю. При необходимости проведения технического обслуживания рекомендуется направить изделие в лабораторию, сотрудники которой выполнят все требуемые операции. При обращении за поддержкой в компанию VIDEOTEC предоставьте серийный номер и идентификационный код устройства. MNVCMVXTHD_1813_RU...
  • Seite 192: Замена Предохранителей

    его на кольцо из комплекта поставки. При отсутствии предохранители того же типа и номинала. комплектного уплотнителя используйте оригинальные Только обслуживающий персонал может запчасти VIDEOTEC. проводить замену предохранителей. Замените прокладку кожуха. Проследите за тем, чтобы она была установлена в требуемом положении.
  • Seite 193: Очистка

    13 Очистка Используя искробезопасный инструмент, выверните винты с шайбами в передней части кожуха и извлеките защитную сетку. Частота операций зависит от среды эксплуатации изделия. 13.1 Очистка стекла Во избежание возникновения опасной ситуации при выполнении очистки устройства следует использовать воду или жидкое моющее средство. 13.2 Очистка...
  • Seite 194: Информация Об Утилизации И Переработке

    14 Информация об утилизации 15 Поиск и устранение и переработке неисправностей Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах В том случае, если перечисленные ниже Электрического и Электронного оборудования (RAEE) проблемы не удается устранить или если вы предписывает, что данные устройства не следует столкнулись...
  • Seite 195: Технические Характеристики

    Встроенный стеклоочиститель • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud Вес устройства: • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 6kg (только кожух) • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 8.5kg (кожух с многожильным экранированным 16.1.7 Видео кабелем длиной 4m) • 12kg (кожух с многополюсным экранированным...
  • Seite 196: Камеры

    16.1.9 Камеры 16.1.11 Сертификаты Энергопотребление (монтаж, камера и объектив) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) • Без IP-видеокодера: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 •...
  • Seite 197: Maximus Mvxt

    Германиевое окно (крупная сетка) • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • Pабочий диаметр: 57mm • PELCO D: 2400baud, 9600baud • Толщина: 10mm • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • Обработка внешней поверхности: защита от царапин 16.2.7 Видео (Высокопрочное углеродное покрытие (DLC)), aнтибликовое покрытие...
  • Seite 198: Интерфейс Ввода-Вывода

    16.2.10 Окружающая среда Видеокодер (Версия B) • Протокол связи: ONVIF, Profile S и Profile Q Для установки внутри помещений и наружной установки • Потоковый: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Многоадресный Рабочая температура: • Видеосжатие: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, JPEG • Холодный запуск от -40°C до +65°C •...
  • Seite 199: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Видео Чтобы определить установленную модель 16.3.1 Механические характеристики видеокодера, необходимо сравнить код Солнцезащитный козырек изделия на этикетке с таблицей кодов (5 Код Встроенный стеклоочиститель изделия, страница 14). Модель может быть идентифицирована в столбце «Версия» (A или B). Вес...
  • Seite 200: Сеть

    16.3.6 Сеть 16.3.10 Сертификаты Ethernet подключение ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) • Видеокодер A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 • Видеокодер B: 100BASE-TX -60°C ≤...
  • Seite 201: Технические Чертежи

    С ВИДЕО КОДЕР IP ПОЛЕЗНАЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ОБЛАСТЬ 51.5 A - A ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B Рис. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 БЕЗ ВИДЕО КОДЕР IP С ВИДЕО КОДЕР IP ПОЛЕЗНАЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ОБЛАСТЬ Ø 57 Ø 40 A - A ПОЛЕЗНАЯ...
  • Seite 202 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 203 PORTUGUÊS MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD Invólucro à prova de explosão anual Português - Manual de instruções...
  • Seite 205 Sumário P O R T U G U Ê S 1 Informações neste manual.................... 7 1.1 Convenções tipográficas ............................7 2 Direitos autorais e informações sobre marcas registradas ........7 3 Normas de segurança ....................7 3.1 Detalhes do certificado ATEX-IECEx ........................10 3.1.1 Temperatura ....................................10 3.1.2 Características das câmeras de vídeo instaláveis .......................10 3.1.3 Instruções de instalação ..............................10...
  • Seite 206 13.3 Limpeza do produto ............................31 14 Informações sobre descarte e reciclagem ............... 32 15 Solução de problemas ....................32 16 Dados técnicos ......................33 16.1 MAXIMUS MVX ..............................33 16.1.1 Mecânica ....................................33 16.1.2 Prensa cabos ..................................33 16.1.3 Janelas para caixa................................33 16.1.4 Elétrico ....................................33 16.1.5 Rede ......................................33...
  • Seite 207 16.2.4 Elétrico ....................................35 16.2.5 Rede ......................................35 16.2.6 Comunicação serial ................................35 16.2.7 Vídeo ......................................35 16.2.8 Interface I/O ..................................36 16.2.9 Câmaras ....................................36 16.2.10 Ambiente .....................................36 16.2.11 Certificações ..................................36 16.3 MAXIMUS MVXHD ...............................37 16.3.1 Mecânica ....................................37 16.3.2 Prensa cabos ..................................37 16.3.3 Janelas para caixa................................37 16.3.4 Elétrico ....................................37 16.3.5 Vídeo ......................................37 16.3.6 Rede ......................................38...
  • Seite 208 MNVCMVXTHD_1813_PT...
  • Seite 209: Informações Neste Manual

    1 Informações neste manual 3 Normas de segurança Antes de instalar e utilziar esta unidade, deve ser lida ATENÇÃO! As conexões equipotenciais com atenção toda a documentação fornecida. Manter externas devem ser realizadas utilizando o o manual ao alcance da mão para consultas futuras. olhal presente na parte externa do produto.
  • Seite 210 • Para alimentar o produto utilizar um transformador ATENÇÃO! O aparelho deve ser ligado a de segurança e/ou um alimentador com tensão um condutor de terra (ligação à terra de contínua isolado, com características adequadas. proteção). A ligação deve ser feita somente As características de alimentação na saída não através a conexão interna (J7, 8.4 Descrição devem superar os valores indicados a seguir.
  • Seite 211 • Este dispositivo foi projetado para ser fixado e • A categoria de instalação (também denominada conectado de forma permanente em um edifício categoria de sobrecarga de tensão) especifica ou estrutura adequada. O dispositivo deve ser os níveis da tensão transitória de rede à qual o fixado e conectado de forma permanente antes de aparelho está...
  • Seite 212: Detalhes Do Certificado Atex-Iecex

    3.1 Detalhes do certificado ATEX-IECEx 3.1.1 Temperatura A relação entre a temperatura ambiente, os grupos de gás e a marcação EX é como indicado em seguida: DETALHES DE MARCAÇÃO Temperatura ambiente Marcação ATEX Marcação IECEx -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68...
  • Seite 213: Instruções De Montagem

    • As câmeras instaláveis não devem conter pilhas ou As caixas MAXIMUS MVX são fabricadas em aço inox baterias. shot-peening AISI 316L. • As câmeras de vídeo devem ser de formas A tampa traseira integra a corrediça interna onde a...
  • Seite 214: Etiqueta Do Produto

    4.2 Etiqueta do produto Fig. 2 Marcação CE e número do organismo certificado para a verificação da conformidade da produção. Nome e endereço do fabricante Código de identificação do modelo Temperatura ambiente de utilização refere-se ao código de identificação do modelo Número de série (o segundo e o terceiro número indicam o ano de produção) Fonte de alimentação (V) Corrente absorvida (A)
  • Seite 215 11. Certificado IECEx: • Número de certificado IECEx • Classificação do tipo de área, tipo de proteção, classe de temperatura para os quais é admitida a utilização deste produto segundo a diretiva IECEx MARCAÇÃO IECEX Temperatura ambiente Marcação gás Marcação poeiras -60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db...
  • Seite 216: Codificação Do Produto

    PT - Português - Manual de instruções 5 Codificação do produto MAXIMUS MVX - CODIFICAÇÃO DO PRODUTO Tensão Câmera Acessórios Conexão Saída do vídeo Modelo Edição 12Vdc-24Vdc/24Vac Sem câmera de Sem acessórios Sem cabo, sem Analógica T5 -60°C/+65°C Primeira edição vídeo...
  • Seite 217: Versões

    6 Versões 6.3 Janela em germânio 6.1 Vidro temperado A grelha de proteção deve estar sempre presente quando a unidade está em O produto pode ser equipado com vidro temperado. funcionamento. A falta de observação desta indicação pode causar graves perigos para a segurança do pessoal e da instalação, além de fazer decair a garantia.
  • Seite 218: Preparação Do Produto Para O Uso

    7 Preparação do produto Efetuar as conexões e os testes em para o uso laboratório antes da instalação no local. Utilizar as ferramentas adequadas. Quaisquer modificações não Antes de realizar qualquer operação, expressamente aprovadas pelo fabricante certificar-se de que a tensão da linha esteja anulam a garantia e a certificação.
  • Seite 219: Desembalagem

    7.2 Desembalagem 7.5 Os trabalhos preparatórios antes da instalação Na entrega do produto, verificar se a embalagem está íntegra e se possui sinais evidentes de quedas ou Executar a instalação utilizando os abrasões. utensílios adequados. Pode ser necessário o Em caso de sinais evidentes de dano à embalagem, uso de utensílios específicos no local onde o contatar imediatamente o fornecedor.
  • Seite 220: Fixação Ao Parapeito

    7.5.1 Fixação ao parapeito 7.5.2 Fixação com estribo Em primeiro lugar fixar a base do adaptador ao local O suporte pode ser fixado diretamente em um muro de destino final. Usar parafusos que podem suportar vertical. Usar parafusos e elementos de fixação à um peso de, pelo menos, 4 vezes maior do que da parede, que pode suportar um peso de, pelo menos, unidade.
  • Seite 221: Fixação Com Cinto De Poste Ou Módulo Adaptador Angular

    7.5.3 Fixação com cinto de poste ou 7.5.3.2 Fixação com módulo angular módulo adaptador angular Para garantir o suporte à parede para o módulo adaptador de canto, usar 4 arruelas planas, 4 Para instalar o produto na para a haste ou com um arruelas de pressão e 4 parafusos sextavados de aço ângulo, antes de mais nada, fixar a unidade o suporte inoxidável (A4 classe 70) a partir M10x30 mm.
  • Seite 222: Montagem

    A caixa pode ser instalada em qualquer posição. As câmeras instaláveis não devem conter pilhas ou baterias. VIDEOTEC recomenda testar a configuração e o desempenho do equipamento antes de colocar na área de instalação final. Fig. 12 MNVCMVXTHD_1813_PT...
  • Seite 223: Descrição Da Placa De Controle

    8.3 Descrição da placa de 8.4 Descrição da placa de controle conectores DESCRIÇÃO DA PLACA DESCRIÇÃO DA PLACA Conector/ Função Conector/ Função Borne Borne Linha de Alimentação/Sinal de vídeo Saída do vídeo (digital) (câmera de vídeo analógica) Saída do vídeo (câmera) Sensores do limpador de para-brisa Linha de Alimentação (codificador de Relê...
  • Seite 224: Instalação Da Câmera De Vídeo

    8.5 Instalação da câmera de 8.6 Ligação da câmera de vídeo vídeo LIGAÇÃO DA CÂMERA DE VÍDEO Versão Alimentação Sinal de Linhas de co- As câmeras instaláveis não devem conter vídeo municações pilhas ou baterias. Versão IP J13 (placa Conector da –...
  • Seite 225: Instalação

    As câmeras instaláveis não devem conter atmosfera não explosiva. pilhas ou baterias. Certifique-se de que todos os aparelhos VIDEOTEC recomenda testar a configuração sejam aprovados para a utilização no e o desempenho do equipamento antes de ambiente no qual serão instalados.
  • Seite 226: Ligação Da Placa De Conectores

    9.2 Ligação da placa de O cabo de ligação à terra deve ser mais conectores comprido que os outros dois em 10mm, aproximadamente, para prevenir o 9.2.1 Ligação da linha de alimentação destacamento acidental por causa do estiramento. Executar as conexões elétricas em ausência de alimentação e com o dispositivo de O cabo de alimentação deve ser coberto seccionamento aberto.
  • Seite 227: Ligação Do Cabo De Vídeo

    9.2.2 Ligação do cabo de vídeo 9.2.3 Ligação dos cabos de sinal ATENÇÃO! Para reduzir o risco de incêndio, ATENÇÃO! O tipo de instalação TNV-1. Não utilizar apenas cabos com seções maiores conectar circuitos SELV. do que ou iguais a 0.14mm² (26AWG). Utilizar um cabo multipolar blindado.
  • Seite 228: Ligação Dos Relés

    9.3 Aterramento 9.2.3.2 Ligação dos relés O relê pode ser utilizado com as ATENÇÃO! As conexões equipotenciais especificações descritas a seguir. Tensão externas devem ser realizadas utilizando o de funcionamento: até 30Vac ou 60Vdc. olhal presente na parte externa do produto. Corrente: 1A max.
  • Seite 229: Fechamento Da Proteção

    9.4 Fechamento da proteção Usar sempre as arruelas fornecidas para a fixação dos parafusos. Testar o funcionamento correto do sistema antes de fechar o produto e utilizá-lo em Prestar atenção durante a fixação. Torque atmosfera explosiva. de aperto: De 8Nm até 9Nm. Durante as operações de abertura e fechamento do produto prestar atenção para não estragar a junta à...
  • Seite 230: Instruções De Funcionamento Em Segurança

    10.1.3 Requisitos para a prevenção de antes de efetuar a instalação. explosões VIDEOTEC recomenda testar a configuração e o Usar ferramentas apropriadas para a área de atuação. desempenho do equipamento antes de colocar na área de instalação final. Utilizar as ferramentas É...
  • Seite 231: Acendimento

    É aconselhável, em todos os eventos de manutenção, reconduzir o produto ao laboratório para realizar as operações necessárias. Quando for contactado o serviço técnico de VIDEOTEC é necessário fornecer o número de série juntamente com um código de identificação do aparelho. MNVCMVXTHD_1813_PT...
  • Seite 232: Substituição Dos Fusíveis

    Os fusíveis devem ser substituídos somente aparelho. Na ausência da guarnição fornecida utilizar por pessoal qualificado. somente peças de reposição originais VIDEOTEC. Substituir a guarnição prestando atenção a inseri-la O fusível utilizado está descrito a seguir. corretamente no seu alojamento.
  • Seite 233: Limpeza

    13 Limpeza Remover a grelha de proteção desapertando os parafusos e arruelas presentes na parte frontal do invólucro utilizando uma ferramenta anti-faísca. A frequência das intervenções depende do tipo do ambiente no qual é utilizado o produto. 13.1 Limpeza do vidro A limpeza deve ser feita com água ou com outro líquido detergente que não crie situações de perigo.
  • Seite 234: Informações Sobre Descarte E Reciclagem

    14 Informações sobre 15 Solução de problemas descarte e reciclagem Para qualquer problemática não descrita ou se os problemas indicados a seguir A Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos de porventura persistirem, entrar em contato equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) prevê com o centro de assistência autorizado.
  • Seite 235: Dados Técnicos

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • 6kg (somente caixa) • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 8.5kg (estojo com cabo multipolar armado de 4m) • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 12kg (estojo com cabo multipolar armado de 16.1.7 Vídeo 10m) Codificador de vídeo 16.1.2 Prensa cabos...
  • Seite 236: Câmaras

    16.1.9 Câmaras 16.1.11 Certificações Potência absorvida (total, câmera de vídeo e ótica) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Sem codificador de vídeo IP: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Com codificador de vídeo IP: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Distância entre a câmera e a janela do invólucro: -60°C ≤...
  • Seite 237: Maximus Mvxt

    • Espessura: 10mm • PELCO D: 2400baud, 9600baud • Tratamento externo: anti-risco (Hard Carbon Coating - DLC), anti-reflexo • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • Tratamento interno: anti-reflexo 16.2.7 Vídeo • Faixa espectral: de 7.5μm até 14μm Para identificar o modelo do codificador de •...
  • Seite 238: Interface I/O

    16.2.10 Ambiente Codificador de vídeo (Edição B) • Protocolo de comunicação: ONVIF, perfil S e perfil Instalação para ambientes internos e externos Temperatura de operação: • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Multicast • Inicialização a frio de -40°C até +65°C • Compressão de vídeo: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, •...
  • Seite 239: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 Vídeo Para identificar o modelo do codificador de 16.3.1 Mecânica vídeo instalado, é necessário comparar o Teto guarda-sol código do produto constante da etiqueta Limpador de vidro integrado de marcação com a tabela de códigos ( 5 Codificação do produto, página 14).
  • Seite 240: Rede

    16.3.6 Rede 16.3.10 Certificações Conexão Ethernet ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079- 31: 2014) • Codificador de vídeo A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • Codificador de vídeo B: 100BASE-TX b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Conector: RJ45 -60°C ≤...
  • Seite 241: Desenhos Técnicos

    ÁREA ÁREA ÚTIL ÚTIL 51.5 A - A ÁREA ÚTIL B - B Fig. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 SEM CODIFICADOR DE VÍDEO IP COM CODIFICADOR DE VÍDEO IP ÁREA ÁREA ÚTIL ÚTIL Ø 57 Ø 40 A - A ÁREA...
  • Seite 242 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 243 한국어 MAXIMUS MVX, MAXIMUS MVXT, MAXIMUS MVXHD 스테인리스 스틸의 반폭발성 하우징 핸드북을 A 한국어 - 지침 설명서...
  • Seite 245 요약 한 국 어 1 설명서에 있는 정보들 .................. 7 1.1 인쇄합의..........................7 2 저작권 및 상표에 대한 정보들 주의사항 ............7 3 안전규칙 ....................7 3.1 인증된 ATEX-IECEx의 세부사항들 ..................10 3.1.1 온도 ............................... 10 3.1.2 설치 가능한 카메라의 특성 ......................10 3.1.3 설치...
  • Seite 246 13.2 게르마늄 창의 청소 ......................31 13.3 제품 청소 ......................... 31 14 폐기 및 재활용 정보 ................32 15 Troubleshooting ................32 16 기술 데이터 ..................33 16.1 MAXIMUS MVX ........................ 33 16.1.1 기계 ............................. 33 16.1.2 케이블 글랜드 ..........................33 16.1.3 하우징 창 ............................. 33 16.1.4 전기 ............................. 33 16.1.5 네트워크...
  • Seite 247 16.2.4 전기 ............................. 35 16.2.5 네트워크 ............................35 16.2.6 직렬 통신 ............................. 35 16.2.7 비디오 ............................35 16.2.8 I/O 인터페이스 ..........................36 16.2.9 카메라 ............................36 16.2.10 환경 ............................36 16.2.11 인증서 ............................36 16.3 MAXIMUS MVXHD ......................37 16.3.1 기계 ............................. 37 16.3.2 케이블...
  • Seite 248 MNVCMVXTHD_1813_KO...
  • Seite 249: 설명서에 있는 정보들

    1 설명서에 있는 정보들 3 안전규칙 장치를 설치 및 사용하기 전에 제공된 모든 문서를 주의! 외부 등전위 연결은 제품 외부의 작은 주의 깊게 읽어 보십시오. 나중에 참조할 수 있도록 구멍을 통해 설정해야 합니다. 보호 단자로 편리한 장소에 설명서를 보관하십시오. 사용하지 마십시오. 1.1 인쇄합의 위험! 폭발 위험. 폭발의...
  • Seite 250 • 제품 사용 시 안전 변압기 및/또는 전압 절연 전원 주의! 장치는 접지 도체에 연결되어야 합니다( 공급장치에 적합한 특성 공급. 출력의 특성은 다음 보호용 접지). 연결은 내부 커넥션을 통해서만 값을 초과해서는 안 됩니다. 전원공급의 전압: 실행되어져야 합니다. (J7, 8.4 컨넥터 26.4Vac 혹은 26.4Vdc max. 출력 전류: 5A max. 색인카드의...
  • Seite 251 • 이 장치는 건물이나 적합한 구조물에 영구적으로 • 그 기기의 네트워크의 일시적인 전압 수준들이 고정, 연결되도록 설계됐습니다. 모든 작업 시작 전 명확한 설치의 카테고리가(또한 과전압의 장치는 단단히 고정, 연결되어 있어야 합니다. 카테고리라고 말하는) 주체입니다. 카테고리는 설치의 장소와 과전압에 대한 보호장치의 존재에 •...
  • Seite 252: 인증된 Atex-Iecex의 세부사항들

    3.1 인증된 ATEX-IECEx의 세부사항들 3.1.1 온도 주변 온도, 가스의 그룹 그리고 EX 마킹 사이의 관계는 다음과 같습니다: 표시 세부 정보 환경 온도 ATEX 마킹 IECEx 마킹 -60°C≤ Ta≤+65°C II 2 G Ex db IIC T5 Gb Ex db IIC T5 Gb II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 -50°C≤...
  • Seite 253: 조립 지침서

    4 식별 3.1.4 조립 지침서 하우징은 어느 위치에나 설치할 수 있습니다. 4.1 설명과 제품의 명시 MAXIMUS MVX 시리즈 반폭발성 하우징은 가스, 증기, 3.1.5 안전한 사용에 대한 특별한 조건들 안개 혹은 혼합 공기 및 먼지로 인해 폭발성 대기가 • 설치될 카메라는 전자기가 되어서는 안되고 레이저, 있는...
  • Seite 254: 제품의 검인

    4.2 제품의 검인 그림. 2 CE 마크와 생산의 적합성의 확인을 위한 인증기관의 번호 제조업체의 이름 및 주소 모델 식별 코드 모델 식별 번호를 참조한 사용 주변 온도 시리얼 번호 (두 번째와 세 번째 자릿수는 제조 연도를 정의함) 전원공급의 전압 (V) 흡수류 (A) 주파수...
  • Seite 255 11. IECEx 인증서: • IECEx 인증 번호 • 이 제품이 IECEx 표준에 부합하여 사용될 수 있는 존 유형에 대한 분류, 보호 방법, 온도 등급 IECEX 마킹 환경 온도 가스 마킹 먼지 마팅 -60°C to +65°C Ex db IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db -50°C to +65°C -60°C to +55°C Ex db IIC T6 Gb...
  • Seite 256: 제품 코드

    5 제품 코드 KO - 한국어 - 지침 설명서 MAXIMUS MVX - 제품 코드 전압 텔레카메라 악세서리 연결 영상 출력부 모델 릴리스 12Vdc-24Vdc/24Vac 카메라 미포함 부속품 미포함 케이블 미포함, 케이블 아날로그 T5 -60°C/+65°C 최초 릴리스 그랜드 미포함 사전 설치된 카메라 와이퍼 포함 연결 장치 IP H.264 T5 -50°C/+65°C T6 -60°C/+55°C...
  • Seite 257: 버전들

    6 버전들 6.3 게르마늄 창 6.1 강화된 유리 장치가 작동 중일 때 보호의 그리드는 항상 있어야 합니다. 이 지시를 준수하지 않는다면 제품에는 강화 유리가 장착될 수 있습니다. 기술자와 설비에 심각한 위험들을 가져올 수 있고 그 외 보증이 무효화 될 수 있습니다. 게르마늄 창 버전은 열 카메라를 적용하기 위해서 연구되어졌습니다.
  • Seite 258: 사전에 대한 제품 준비

    7 사전에 대한 제품 준비 사이트를 설치하기 전에 작업실에서 연결들과 테스트를 실행합니다. 적합한 공구를 제조업체에 의해 명시적으로 승인되지 않은 사용합니다. 변경은 보증과 인증 모두를 무효로 합니다. 작업을 진행하기 전에, 주 전압이 올바른지 7.1 사용 전에 안전 예방조치 확인하십시오. 모든 장치들이 해당 응용 프로그램과 설치되는 시스템의...
  • Seite 259: 포장 풀기

    7.2 포장 풀기 7.5 설치 전에 준비 작업 제품을 납품할 때 포장이 완전하고 떨어지거나 설치용으로 알맞은 도구를 사용하십시오. 장치 찢어지지 않았는지 확인합니다. 설치 현장의 특성에 따라 특정 도구가 설치를 포장에 손상의 흔적이 있는 경우 바로 제조업자에게 위해 사용될 필요가 있습니다. 연락합니다. 설치자는 제품과 시스템 간의 접지 연속성을 고장난...
  • Seite 260: 난간에 고정

    7.5.1 난간에 고정 7.5.2 브래킷으로 고정하기 무엇보다도 최종으로 놓일 곳에 어댑터의 베이스를 브래킷은 수직 벽면에 고정될 수 있습니다. 적어도 고정합니다. 적어도 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 장치의 무게보다 4배를 견딜 수 있는 나사와 벽면 고정 있는 나사를 사용하십시오. 장치를 사용하십시오. 잠금스레드의 충분한 양(Loctite 270)을 적용합니다. 브라킷에...
  • Seite 261: 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 장착 어댑터에 고정

    7.5.3 장치를 전봇대 장착 어댑터나 코너 7.5.3.2 코너 어댑터로 고정하기 장착 어댑터에 고정 4개의 와셔, 4개의 스테인리스 스틸 그로워 와셔와 4 제품을 기둥이나 벽 모서리에 설치하려면 먼저 개의 육각 스테인리스 스틸 볼트(A4 등급 70) 장치를 벽 브래킷에 고정하십시오. (7.5.2 브래킷으로 M10x20mm을...
  • Seite 262: 사용 범위

    완전히 꺼내기 전에 커넥터를 분리하십시오. 장치를 설치하는 동안 모든 국가 표준을 준수하십시오. 하우징은 어느 위치에나 설치할 수 있습니다. 설치할 수 있는 카메라는 전지나 배터리를 포함하지 않습니다. VIDEOTEC은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 및 성능을 시험해 볼 것을 강력히 권장합니다. 그림. 12 MNVCMVXTHD_1813_KO...
  • Seite 263: 제어반 설명

    8.3 제어반 설명 8.4 컨넥터 색인카드의 기술 카드의 설명 카드의 설명 커넥터/ 기능 커넥터/ 기능 단자 단자 전력 공급선/영상 신호 (아날로그 카메라) 영상 출력부 (디지털) 와이퍼 센서 영상 출력부 (텔레카메라) 계전기 및 알람 (텔레카메라) 전력 공급선 (IP video encoder) 전력 공급선 (송풍기) 전력...
  • Seite 264: 카메라 설치 방법

    8.5 카메라 설치 방법 8.6 카메라 연결 설치할 수 있는 카메라는 전지나 배터리를 카메라 연결 포함하지 않습니다. 버전 전원 영상 신호 통신 회선 일반 IP 버전 J13 (커넥터 카메라 커넥터/ – 설치 가능한 카메라에 대한 자세한 내용은 관련 보드) 카메라 직접 장 참조 (3.1.2 설치 가능한 카메라의 특성, 연결...
  • Seite 265: 케이블 인입구

    설치할 수 있는 카메라는 전지나 배터리를 포함하지 않습니다. 모든 장치들이 해당 응용 프로그램과 설치되는 환경에 대해 인증되어 있는지 확인합니다. VIDEOTEC은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 및 성능을 시험해 볼 것을 강력히 주의! 장치가 연결될 전기 시스템에는 최고 권장합니다. 10A의 자동 양극 회로 차단기가 설치되어...
  • Seite 266: 커넥터 카드 연결

    9.2 커넥터 카드 연결 접지 케이블은 땡겨지는 원인으로 우연히 분리되어지는 것을 방지하기 위해서 약 10mm 9.2.1 전원공급 라인 연결 의 다른 두 케이블보다 길어야 합니다. 전원 공급 부재상태에서 개방된 구간의 장치로 전원 케이블은 장치에 있는 실리콘 보호대 전기 연결들을 실행합니다. (01)로 덮혀 있어야 합니다. 실리콘 보호대는 전용밴드(02)으로...
  • Seite 267: 비디오 케이블 연결

    9.2.2 비디오 케이블 연결 9.2.3 신호 케이블 연결 주의! 화재의 위험을 감소하기 위해서 오직 주의! 설치는 TNV-1 유형입니다. SELV. 회로를 0.14mm²보다 크거나 같은 크기를 가진 연결하지 마십시오. 케이블을 사용합니다(26AWG). 차폐 다극 케이블을 사용하십시오. 차폐 제안되는 동축 케이블은 다음과 같습니다: 케이블의 편조를 단자 8에 연결하십시오. (J11, • RG59 Tab. 13, 페이지 25). • RG174A/U UL1354 출력 신호 케이블은 계전기, 알람, 직렬 회선, 공장 출하 다음...
  • Seite 268: 릴레이 연결

    9.3 접지 9.2.3.2 릴레이 연결 계전기는 아래 설명된 사양에 따라 사용할 수 주의! 외부 등전위 연결은 제품 외부의 작은 있습니다. 작용 장력: 까지 30Vac 혹은 60Vdc. 구멍을 통해 설정해야 합니다. 보호 단자로 전류: 1A max. 다음과 같은 특성을 가진만큼의 사용하지 마십시오. 케이블을 사용: ~로부터 0.25mm² (24AWG) 까지 1.5mm² (16AWG). 계전기는 극성이 없으므로 동일한 계전기의 단자 두 개를 교환하거나 직류 전압으로 교환할 수 있습니다. 깨끗한...
  • Seite 269: 하우징의 닫기

    9.4 하우징의 닫기 나사는 항상 제공된 와셔로 고정해야 합니다. 뚜껑을 닫기 전에 시스템 작동 결과가 양성인지 시험하고 위험 대기를 허용합니다. 고정동안 주의를 기울입니다. 조임 토크: ~ 로부터 8Nm 까지 9Nm. 제품의 개폐 작업을 수행하는 동안 방폭 연결 부위가 손상되지 않도록 주의하십시오. 후면 플랜지를 닫기 전에 O링 개스킷의 무결성을...
  • Seite 270: 안전 운용을 위한 지시사항

    설치를 시작하기에 앞서 본 사용자 핸드북의 전체 합니다. 내용을 매우 주의깊게 읽어 주십시오. 장치는 자격을 갖춘 기술자에 의해서만 배타적으로 VIDEOTEC은 장치를 최종 설치 장소에 설치하기 전에 설치되어야 합니다. 및 성능을 시험해 볼 것을 강력히 권장합니다. 적합한 10.1.3 폭발 예방 규칙 공구를 사용합니다.
  • Seite 271: 폭발성 대기에 제품을 공급하기 전에

    키트와 함께 공급된 유지보수 지침을 정확하게 따르십시오. 방폭 조인트 치수 정보는 제조사에 문의하십시오. 모든 유지관리 중재의 경우 실험실로 제품을 돌려보내 필요한 모든 작업을 수행할 것을 권장합니다. VIDEOTEC 의 기술 서비스 센터에 연결되어졌을 때 유일하게 장치를 확인할 수 있는 코드인 일련번호가 제공되어져야 합니다. MNVCMVXTHD_1813_KO...
  • Seite 272: 퓨즈의 교체

    O링 개스킷이 열화된 경우 제공된 개스킷으로 교체합니다. 퓨즈들은 오직 자격을 갖춘 교체하십시오. 장비에 있는 개스킷이 없는 경우 기술자들에 의해서만 교체되어져야 합니다. VIDEOTEC 오리지널 부픔들만 사용합니다. 주의하면서 개스킷이 있던 그 자리에 바르게 삽입하여 사용되는 퓨즈는 아래에 명시되어 있습니다. 개스킷을 교체합니다. 퓨즈의 교체...
  • Seite 273: 유리 청소하기

    13 청소 개의 스크류와 스파크-내구성 도구를 사용하여 전면 하우징에 있는 와셔들을 풀면서 보호 그리드를 제거합니다. 주파수는 제품을 사용할 환경의 유형에 따라 다릅니다. 13.1 유리 청소하기 제품은 물이나 위험 요소를 발생시키지 않는 기타 액체 세제로 청소해야 합니다. 13.2 게르마늄 창의 청소 장치가 작동 중일 때 보호의 그리드는 항상 있어야...
  • Seite 274: 폐기 및 재활용 정보

    14 폐기 및 재활용 정보 15 Troubleshooting 유럽 전자 폐기물 (WEEE) 지침 2012/19/EU 은 위 목록의 문제가 지속되거나 여기에서 기기들이 일반적이 고형 폐기물의 절차에 따라 처리 설명하지 않은 다른 문제가 있는 경우 공인 되지 말아야 하며 재활용과 회수를 최적화 하기 위해 서비스 센터로 문의하십시오. 별도로...
  • Seite 275: 기술 데이터

    통합 와이퍼 • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud 단일 중량: • PELCO D: 2400baud, 9600baud • 6kg (하우징만) • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 8.5kg (4m 다극 케이블 실드가 있는 하우징) 16.1.7 비디오 • 12kg (10m 다극 케이블 실드가 있는 하우징) 16.1.2 케이블 글랜드...
  • Seite 276: 카메라

    16.1.9 카메라 16.1.11 인증서 흡수력 (어셈블리, 카메라 및 렌즈) ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) • 동영상 인코더 IP 미포함: 8W b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • 동영상 인코더 IP 포함: 6W b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 카메라와...
  • Seite 277: Maximus Mvxt

    • PANASONIC 850: 9600baud, 19200baud • 외부 처리: 긁힘 방지 (Hard Carbon Coating - • PELCO D: 2400baud, 9600baud DLC), 반사 방지 • VIDEOTEC MACRO: 9600baud, 38400baud • 내부 처리: 반사 방지 16.2.7 비디오 • 스펙트럼의 범위: ~로부터 7.5μm 까지 14μm •...
  • Seite 278: I/O 인터페이스

    16.2.10 환경 비디오 인코더 (릴리스 B) • 통신 프로토콜: ONVIF, 프로필 S 및 프로필 Q 실내 및 실외 환경에 설치 • Streaming: RTSP, RTCP, RTP/IPv4, Multicast 동작 온도: • 동영상 압축: H.264/AVC, MJPEG, MPEG4, JPEG • 콜드 스타트 ~로부터 -40°C 까지 +65°C •...
  • Seite 279: Maximus Mvxhd

    16.3 MAXIMUS MVXHD 16.3.5 비디오 16.3.1 기계 비디오 인코더 모델이 설치되었는지 확인하려면 코드 표로 표시된 라벨의 제품 코드를 비교해야 선 실드 파라솔 합니다 (5 제품 코드, 페이지 14). 에디션 통합 와이퍼 열에서 모델을 식별할 수 있습니다 (A 혹은 B). 단일 중량: 비디오 인코더 (릴리스 A) • 6kg (하우징만) • 통신 프로토콜: ONVIF, 프로파일 S •...
  • Seite 280: 네트워크

    16.3.6 네트워크 16.3.10 인증서 이더넷 연결 ATEX (EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2014, EN 60079-31: 2014) • 비디오 인코더 A: 10BASE-T/100BASE-T b II 2 G Ex db IIC T5 Gb • 비디오 인코더 B: 100BASE-TX b II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db IP66/IP68 커넥터: RJ45 -60°C ≤...
  • Seite 281: 기술 도면

    동영상 인코더 IP 포함 유용한 유용한 지역 지역 51.5 A - A 유용한 지역 B - B 그림. 29 MAXIMUS MVX. Ø 101.5 동영상 인코더 IP 미포함 동영상 인코더 IP 포함 유용한 유용한 지역 지역 Ø 57 Ø 40 A - A 유용한...
  • Seite 282 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 284 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

Maximus mvxtMaximus mvxhd