Seite 1
ENGLISH NXM36 NTM36 Housings for cameras installed in aggressive environments English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 3
ENGLISH NXM36 NTM36 Housings for cameras installed in aggressive environments English - Instruction manual...
1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! The electrical system to which the installing and using this product. Keep the manual in unit is connected must be equipped with a a convenient place for future reference. 20A max automatic bipolar circuit breaker.
Seite 8
• Equipment intended for installation in Restricted • To comply with the main supply voltage dips and Access Location performed by specialist technical short interruption requirements, use a suitable staff. Uninterruptable Power Supply (UPS) to power the unit. • Before starting any operation, make sure the power supply is disconnected.
4.1 Product marking label type designation Before proceeding further with installation, make sure the material supplied The NXM36 housing was designed for installation corresponds to the order specification by in highly corrosive environments such as chemical, examining the marking labels.
5 Preparing the product for 6 Installation Never, under any circumstances, make any changes or connections that are not Any change that is not expressly approved shown in this handbook. Failure to follow by the manufacturer will invalidate the the connection instructions that are given guarantee.
6.2 Housing opening The power cables must be sized according to the ratio between the supply current and the distance to Unscrew the screws (01) on the rear flange (02) using be covered. the hexagonal wrench (03) provided. Open the housing as described in the relative chapter (6.2 Housing opening, page 10).
6.3.2 120/230Vac version 6.3.3.1 Power consumption configuration Before powering the device, you must set the Nominal section of the cables used: from maximum power consumption of the housing 0.2mm² (24AWG) up to 2.5mm² (13AWG). operating on dip switch SW1. When the power supply voltage is 120/230Vac the circuit will be connected by the terminals shown.
6.4 Housing closure 6.3.3.2 Operating status The LEDs shown in the figure allow to check the Before closing the housing reinsert the bottom product's operating status. orientating the slide according to the installation required, for the right camera fitting (6.1 Installation mode, page 9).
For further details on configuration and use, refer to the manual of the relevant Whenever replacing the parts as indicated, accessory or support. always use VIDEOTEC original spare parts and meticulously follow the maintenance instructions supplied with every spare parts kit.
10 Cleaning 11 Information on disposal and recycling Frequency will depend on the type of environment in which the product is used. The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mandates 10.1 Cleaning the glass window that these devices should not be disposed of in the normal flow of municipal solid waste, but they should Avoid ethyl alcohol, solvents, hydrogenated be collected separately in order to optimize the...
12 Technical data 12.1.3 Electrical Standard version 12.1 NXM36 Supply voltage/Current consumption (version with heater, Ton 15°C±3°C (59°F ±5°F), Toff 22°C±3°C 12.1.1 General (72°F±5°F)): Housing manufactured in polished stainless steel • 12Vdc, 1.6A max (austenitic stainless alloy steel resistant to corrosion •...
12.2 NTM36 12.1.4 Environment For indoors and outdoors installation 12.2.1 General Submersible: up to -40m (-130ft) (pressure: 4bar) Housing manufactured in polished stainless steel Operating temperature (standard version, with (austenitic stainless alloy steel resistant to corrosion heater): from -20°C (-4°F) up to +60°C (140°F) and heat): Operating temperature (with double heater): from •...
12.2.3 Windows for camera 12.2.5 Environment Germanium window: For indoors and outdoors installation • Usable diameter: 55mm (2.1in) Submersible: up to -40m (-130ft) (pressure: 4bar) • Thick: 2mm (0.08in) Operating temperature (standard version, with heater): from -20°C (-4°F) up to +60°C (140°F) •...
The indicated measurements are expressed in millimetres. POWER SUPPLY USABLE AREA A - A CABLE GLANDS 2xPG13.5 Ø 112 BOARD FIXING BASE USABLE USABLE AREA AREA B - B B - B VERSION WITH DOUBLE HEATER Fig. 11 NXM36. MNVCNXM36_2051_EN...
Seite 21
USABLE AREA A - A CABLE GLANDS 2xPG13.5 FIXING BASE Ø 112 Hi-PoE BOARD USABLE AREA B - B Fig. 12 NXM36 Hi-PoE. MNVCNXM36_2051_EN...
Seite 22
FIXING BASE USABLE USABLE AREA AREA B - B B - B Fig. 13 NTM36. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXM36_2051_EN...
ITALIANO NXM36 NTM36 Custodie per telecamere per installazioni in ambienti aggressivi Italiano - Manuale di istruzioni...
Seite 25
10.1 Pulizia della finestra in vetro ............................14 10.2 Pulizia della finestra in germanio ..........................14 11 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo .................14 12 Dati tecnici ..........................15 12.1 NXM36 ....................................15 12.1.1 Generale .........................................15 12.1.2 Meccanica ......................................15 12.1.3 Elettrico ........................................15 12.1.4 Ambiente ........................................16 12.1.5 Certificazioni ......................................16...
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità deve essere dotato di Prima di installare e utilizzare questo prodotto, un interruttore di protezione bipolare leggere attentamente tutta la documentazione automatico da 20A max. La distanza fornita.
Seite 28
• L'apparecchio è destinato all'installazione in un' • Per essere conforme ai requisiti della normativa Area ad Accesso Limitato effettuata da personale sugli abbassamenti e le brevi interruzioni della tecnico specializzato. tensione di alimentazione, utilizzare un adeguato gruppo di continuità (UPS) per alimentare l'unità. •...
4.1 Etichetta di marcatura del prodotto designazione del prodotto Prima di procedere con l’installazione La custodia NXM36 è stata progettata per controllare che il materiale fornito installazioni in ambienti altamente corrosivi quali corrisponda alle specifiche richieste, industriali chimici, petrolchimici, marini, navali e esaminando le etichette di marcatura.
5 Preparazione del prodotto 6 Installazione per l'utilizzo Non effettuare per nessun motivo alterazioni o collegamenti non previsti Qualsiasi intervento non espressamente in questo manuale. Il mancato rispetto approvato dal costruttore fa decadere la delle indicazioni fornite nel manuale in garanzia.
6.2 Apertura della custodia I cavi di alimentazione dovranno essere dimensionati in base al rapporto tra la corrente di alimentazione e Svitare le viti (01) poste sulla flangia posteriore (02) la distanza da coprire. utilizzando la chiave esagonale (03) in dotazione. Aprire la custodia come descritto nel relativo capitolo (6.2 Apertura della custodia, pagina 10).
6.3.2 Versione 120/230Vac 6.3.3.1 Configurazione potenza assorbita Prima di alimentare il dispositivo è necessario Sezione nominale dei cavi utilizzabili: da impostare la potenza massima assorbita dalla 0.2mm² (24AWG) fino a 2.5mm² (13AWG). custodia agendo sul dip-switch SW1. Il circuito risulterà connesso tramite i morsetti indicati nel caso di tensione di alimentazione del riscaldamento di 120/230Vac.
6.4 Chiusura della custodia 6.3.3.2 Stato di funzionamento I LED illustrati in figura permettono in qualsiasi Prima di richiudere la custodia reinserire il momento di verificare lo stato di funzionamento del fondo orientando la slitta in funzione del tipo prodotto. di installazione, in modo che la telecamera risulti posizionata correttamente (6.1 Modalità...
In caso di danneggiamento la sostituzione www.videotec.com. o riparazione delle parti interessate deve essere eseguita da VIDEOTEC o sotto la sua Per ulteriori dettagli sulla configurazione supervisione. e l’utilizzo fare riferimento al manuale del relativo accessorio o supporto.
10 Pulizia 11 Informazioni sullo smaltimento e il riciclo La frequenza degli interventi dipende dalla tipologia dell’ambiente in cui è utilizzato il La Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti di prodotto. Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) prevede che questi apparecchi non debbano essere 10.1 Pulizia della finestra in vetro smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani, ma che vengano raccolti separatamente per ottimizzare...
12 Dati tecnici 12.1.3 Elettrico Versione standard 12.1 NXM36 Tensione di alimentazione/Corrente assorbita (versione con riscaldamento, Ton 15°C±3°C, Toff 12.1.1 Generale 22°C±3°C): Custodia costruita in acciaio inox brillantato (acciaio • 12Vdc, 1.6A max legato austenitico inossidabile resistente alla • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz corrosione e al calore): •...
12.2 NTM36 12.1.4 Ambiente Installazione per interni ed esterni 12.2.1 Generale Sommersione: fino a -40m (pressione: 4bar) Custodia costruita in acciaio inox brillantato (acciaio Temperatura di esercizio (versione standard, con legato austenitico inossidabile resistente alla riscaldamento): da -20°C fino a +60°C corrosione e al calore): Temperatura di esercizio (con doppio riscaldamento): •...
12.2.3 Finestre per telecamera 12.2.5 Ambiente Finestra in germanio: Installazione per interni ed esterni • Diametro utile: 55mm Sommersione: fino a -40m (pressione: 4bar) • Spessore: 2mm Temperatura di esercizio (versione standard, con riscaldamento): da -20°C fino a +60°C • Trattamento esterno: antigraffio (Hard Carbon Coating- DLC), antiriflesso Umidità...
13 Disegni tecnici Le misure indicate sono espresse in millimetri. ALIMENTATORE AREA UTILE PRESSACAVI 2xPG13.5 A - A Ø 112 SCHEDA BASE DI FISSAGGIO AREA AREA UTILE UTILE B - B B - B VERSIONE CON DOPPIO RISCALDAMENTO Fig. 11 NXM36. MNVCNXM36_2051_IT...
Seite 41
AREA UTILE A - A PRESSACAVI 2xPG13.5 BASE DI FISSAGGIO Ø 112 SCHEDA Hi-PoE AREA UTILE B - B Fig. 12 NXM36 Hi-PoE. MNVCNXM36_2051_IT...
Seite 42
BASE DI FISSAGGIO AREA AREA UTILE UTILE B - B B - B Fig. 13 NTM36. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXM36_2051_IT...
Seite 43
FRANÇAIS NXM36 NTM36 Caissons pour caméras pour installations en lieux agressifs Français - Manuel d’instructions...
Seite 45
10.1 Nettoyage de la fenêtre en verre ..........................14 10.2 Nettoyage de la fenêtre en germanium ........................14 11 Informations sur l'élimination et le recyclage ..............14 12 Données techniques ......................15 12.1 NXM36 ....................................15 12.1.1 Généralités ......................................15 12.1.2 Mécanique ......................................15 12.1.3 Électrique .......................................15 12.1.4 Environnement ....................................16...
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! Le circuit électrique auquel l'unité est reliée doit être équipé d'un Avant d'installer et d'utiliser ce produit, lire interrupteur de protection bipolaire attentivement toute la documentation fournie. automatique de 20A max. La distance Garder le manuel à...
Seite 48
• Les matériels sont destinés à être installés dans des • Pour être conforme aux règlements sur les EMPLACEMENTS À ACCÈS RESTREINT. chutes et les coupures de tension d'alimentation, veuillez utiliser un onduleur (UPS) approprié pour • Sectionner l'alimentation avant de procéder à alimenter l'appareil.
4.1 Étiquette de marquage du produit du produit Avant de procéder à l’installation, contrôler Le caisson NXM36 a été conçu pour des installations que le matériel fourni correspond à la en milieux hautement corrosifs comme les milieux commande et examiner les étiquettes de industriels chimiques, pétrochimiques, marins, navals...
5 Préparation du produit en 6 Installation vue de l’utilisation Ne procéder sous aucun prétexte à des modifications ou des connexions non Toute modification non approuvée prévues dans ce manuel. L’utilisation expressément par le fabricant entraînera d’appareils inadéquats peut comporter l’annulation de la garantie.
6.2 Ouverture du caisson Les câbles d'alimentation devront être dimensionnés en fonction du rapport entre le courant Dévissez les vis (01) présentes sur la flasque d'alimentation et la distance à couvrir. postérieure (02) à l’aide de la clé hexagonale (03) Ouvrir le caisson selon la description dans le chapitre fournie.
6.3.2 Version 120/230Vac 6.3.3.1 Configuration puissance absorbée Avant d'alimenter le dispositif, il faut régler la Section nominale des câbles utilisés: de puissance maximale absorbée par le caisson en 0.2mm² (24AWG) jusqu'à 2.5mm² (13AWG). agissant sur le dip-switch SW1. Le circuit est connecté au moyen des bornes indiquées dans le cas d'une tension d'alimentation du chauffage de 120/230Vac.
6.4 Fermeture du caisson 6.3.3.2 État de fonctionnement Les LED illustrés sur la figure permettent à tout Avant de fermer le caisson insérer le fond moment de vérifier l'état de fonctionnement du en orientant la glissière en fonction du type produit.
En cas de dommages, le remplacement ou des supports est disponible sur la fiche la réparation des parties concernées doit technique du produit figurant sur le site: être effectuée par VIDEOTEC ou sous sa www.videotec.com. surveillance. Pour plus d'informations sur la Tout remplacement des pièces indiquées...
10 Nettoyage 11 Informations sur l'élimination et le recyclage La fréquence des interventions dépend du type d’environnement dans lequel le La Directive Européenne 2012/19/UE sur les déchets caisson est utilisé. d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que ces dispositifs ne doivent pas être éliminés 10.1 Nettoyage de la fenêtre en dans le flux normal de déchets solides municipaux, verre...
12 Données techniques 12.1.3 Électrique Version standard 12.1 NXM36 Tension d’alimentation/Courant absorbé (version avec chauffage, Ton 15°C±3°C, Toff 22°C±3°C): 12.1.1 Généralités • 12Vdc, 1.6A max Caisson en acier inoxydable (acier lié austénitique • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): •...
12.2 NTM36 12.1.4 Environnement Installation d'intérieur et d'extérieur 12.2.1 Généralités Submersion: jusqu'à -40m (pression: 4bar) Caisson en acier inoxydable (acier lié austénitique Température de fonctionnement (version standard, inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): avec chauffage): de -20°C jusqu'à +60°C •...
13 Dessins techniques Les tailles indiquées sont en millimètres. ALIMENTATION SURFACE UTILE A - A PRESSE-ÉTOUPES 2XPG13.5 Ø 112 CARTE BASE DE FIXATION SURFACE SURFACE UTILE UTILE B - B B - B VERSION AVEC DOUBLE CHAUFFAGE Fig. 11 NXM36. MNVCNXM36_2051_FR...
Seite 61
SURFACE UTILE PRESSE-ÉTOUPES 2XPG13.5 A - A BASE DE FIXATION Ø 112 CARTE Hi-PoE SURFACE UTILE B - B Fig. 12 NXM36 Hi-PoE. MNVCNXM36_2051_FR...
Seite 62
BASE DE FIXATION SURFACE SURFACE UTILE UTILE B - B B - B Fig. 13 NTM36. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXM36_2051_FR...
Seite 63
DEUTSCH NXM36 NTM36 Gehäuse für Kameras bei Installationen in aggressiven Umgebungen Deutsch - Bedienungsanleitung...
Seite 65
10 Reinigung ..........................14 10.1 Reinigung der Glasfensters ............................14 10.2 Putzen des Germaniumfensters ...........................14 11 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling ............14 12 Technische Daten ........................15 12.1 NXM36 ....................................15 12.1.1 Allgemeines ......................................15 12.1.2 Mechanik ........................................15 12.1.3 Elektrik ........................................15 12.1.4 Umgebung......................................16 12.1.5 Zertifizierungen ....................................16 12.1.6 Zertifizierungen - Marine-Anwendungen ..........................16...
Seite 66
12.2.4 Elektrik ........................................17 12.2.5 Umgebung......................................17 12.2.6 Zertifizierungen ....................................17 13 Technische Zeichnungen......................18 MNVCNXM36_2051_DE...
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor der Installation und Anwendung dieses Produkts ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an ist die gesamte mitgelieferte Dokumentation der die Einheit angeschlossen ist, muss aufmerksam zu lesen. Zum späteren Nachschlagen mit einem automatischen zweipoligen das Handbuch in Reichweite aufbewahren. Schutzschalter 20A max ausgestattet sein.
Seite 68
• Das Gerät muss von technischen Fachleuten • Um die Vorschriften über Spannungseinbrüche vorbehalten an einem Ort mit beschränktem und -abschaltungen einzuhalten, benutzen Sie Zugriff installiert werden. bitte eine unterbrechungsfreie Stromversorgung (UPS). • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. •...
4 Beschreibung und 4.1 Schildchen mit Produktkennzeichnung Bezeichnung des Produktes Vor Beginn der Installationsarbeiten Das Gehäuse NXM36 wurde für Installationen in ist zu kontrollieren, ob das gelieferte äußerst korrosiven Umgebungen wie chemische, Material den jeweiligen Anforderungen petrochemische und maritime Industrieumgebungen entspricht.
5 Vorbereitung des 6 Installation Produktes auf den Gebrauch Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen oder Anschlüsse Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich vorgenommen werden, die in diesem genehmigte Veränderung führt zum Verfall Handbuch nicht genannt sind. Die der Gewährleistungsrechte. Missachtung der Angaben, die das Handbuch zu den Anschlüssen macht, 5.1 Entfernen der Verpackung kann die Sicherheit von Personen und die...
6.2 Öffnen des Gehäuses Die Versorgungskabel müssen basierend auf das Verhältnis zwischen Versorgungsstrom und Die Schrauben (01) des hinteren Flanschs (02) abzudeckende Entfernung bemessen sein. mithilfe des im Lieferumfang enthaltenen Das Gehäuse nach der Erläuterung im zugehörigen Sechskantschlüssels (03) ausdrehen. Kapitel öffnen (6.2 Öffnen des Gehäuses, Seite 10).
6.3.2 Ausführung 120/230Vac 6.3.3.1 Konfiguration Leistungsaufnahme Bevor das Gerät mit Strom versorgt wird, muss Nennquerschnitt der verwendeten Kabel: die maximale Leistungsaufnahme vom Gehäuse von 0.2mm² (24AWG) bis zu 2.5mm² eingestellt werden, indem der Dip-Schalter SW1 (13AWG). betätigt wird. Die Schaltung wird, wenn die Heizung mit einer Spannung von 120/230Vac versorgt wird, mit den Klemmen angeschlossen, die im Schema dargestellt sind.
6.4 Schließen des Gehäuses 6.3.3.2 Betriebszustand Mithilfe der LEDs aus der Abbildung kann jederzeit Bevor das Gehaüse wieder schließen, den Boden der Betriebszustand des Produkts überprüft werden. wieder einfügen und den Schlitten, in Funktion vom Installationstyp, orientieren (6.1 Art der Installation, Seite 9).
Die vollständige Liste der Zubehörteile und Im Falle von Beschädigungen muss der Halterungen findet sich im technischen das Auswechseln oder die Reparatur Produktdatenblatt auf der Website: der betreffenden Teile von VIDEOTEC www.videotec.com. ausgeführt werden bzw. unter ihrer Aufsicht. Für nähere Einzelheiten bzgl. der Konfiguration und Anwendung auf das Das Auswechseln der aufgeführten Bauteile...
10 Reinigung 11 Informationen bezüglich Entsorgung und Recycling Die Häufigkeit der Eingriffe hängt von der Umgebung ab, in der die Einheit verwendet Die EU-Richtlinie 2012/19/ЕU über Elektro- und wird. Elektronik-Altgeräte (WEEE) verpflichtet, dass diese Geräte nicht zusammenn mit festen 10.1 Reinigung der Glasfensters Haushaltsabfällen entsorgt werden sollten.
12.2 NTM36 12.1.4 Umgebung Montage für den Innen- und Außenbereich 12.2.1 Allgemeines Eintauchtiefe: bis zu -40m (Druck: 4bar) Gehäuse aus poliertem rostfreien Stahl (hitze- und Betriebstemperatur (Standard-Ausführung., mit korrosionsbeständiger, legierter austenitischer Heizung): von -20°C bis zu +60°C rostfreier Stahl): Betriebstemperatur (mit Doppelheizung): von -40°C •...
12.2.3 Kamerafenster 12.2.5 Umgebung Fensterscheibe aus Germanium: Montage für den Innen- und Außenbereich • Nutzdurchmesser: 55mm Eintauchtiefe: bis zu -40m (Druck: 4bar) • Stärke: 2mm Betriebstemperatur (Standard-Ausführung., mit Heizung): von -20°C bis zu +60°C • Außenbehandlung: kratzfest (Hard Carbon Coating- DLC), entspiegelt Relative Luftfeuchtigkeit: von 5% bis zu 95% •...
13 Technische Zeichnungen Die Maße sind in Millimetern angegeben. SPEISELEITUNG NUTZFLÄCHE A - A KABELVERSCHRAUBUNGEN 2XPG13.5 Ø 112 PLATINE BEFESTIGUNGS PLATTE NUTZ- NUTZ- FLÄCHE FLÄCHE B - B B - B AUSFÜHRUNG MIT DOPPELHEIZUNG Abb. 11 NXM36. MNVCNXM36_2051_DE...
Seite 81
NUTZFLÄCHE A - A KABELVERSCHRAUBUNGEN 2XPG13.5 BEFESTIGUNGS PLATTE Ø 112 PLATINE Hi-PoE NUTZ- FLÄCHE B - B Abb. 12 NXM36 Hi-PoE. MNVCNXM36_2051_DE...
Seite 82
BEFESTIGUNGS PLATTE NUTZ- NUTZ- FLÄCHE FLÄCHE B - B B - B Abb. 13 NTM36. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXM36_2051_DE...
Seite 83
РУССКИЙ NXM36 NTM36 Корпуса камер для установки в агрессивных средах Русский - Руководство по эксплуатации...
Seite 85
10.1 Очистка стеклянного окна ............................14 10.2 Очистка германиевого окна ............................14 11 Информация об утилизации и переработке ..............14 12 Технические характеристики ......................15 12.1 NXM36 ....................................15 12.1.1 Общие сведения ....................................15 12.1.2 Механические хар.....................................15 12.1.3 Электрические хар...................................15 12.1.4 Окружающая среда ..................................16 12.1.5 Сертификаты......................................16...
1 О настоящем 3 Правила техники безопасности руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Система электропитания, к которой подключается устройство, должна Перед установкой и использованием иметь автоматический двухполюсный этого изделия внимательно прочтите всю выключатель цепи 20A max. Минимальное предоставленную документацию. Всегда держите расстояние между контактами руководство...
Seite 88
• Установка оборудования, предназначенного • Устройство следует подключать через для использования в зонах с ограниченным соответствующий источник бесперебойного доступом, должна осуществляться только питания (ИБП) в целях компенсации квалифицированным техническим персоналом. кратковременной посадки напряжения или кратковременного нарушения • Перед тем, как приступить к выполнению электроснабжения.
4 Описание и обозначение 4.1 Этикетка с маркировкой продукта типа устройства Перед тем как продолжить установку, Кожух NXM36 предназначен для убедитесь, что предоставленные установки в местах с очень едкой средой, материалы соответствуют например, на предприятиях химической и спецификациям заказа, проверив...
5 Подготовка устройства к 6 Монтаж использованию Никогда и ни при каких обстоятельствах не выполняйте изменений или Любое изменение, которое выполняется подключений, не предусмотренных без разрешения, явным образом настоящим руководством. Несоблюдение предоставленного производителем, изложенных в руководстве инструкций аннулирует гарантию. по подключению может привести к возникновению...
6.2 Открывание кожуха Размеры силовых кабелей должны соответствовать соотношению между силой тока и Открутите винты (01) на заднем фланце (02), покрываемым расстоянием. используя прилагаемый шестигранный ключ (03). Откройте кожух, следуя указаниям в соответствующем разделе (6.2 Открывание кожуха, страница 10). Установите камеру на направляющие, используя изоляционную...
6.3.2 Версия 120/230Vac 6.3.3.1 Конфигурация потребления мощности Номинальное сечение используемых Перед подачей напряжения на устройство кабелей: от 0.2mm² (24AWG) до 2.5mm² установите максимальную потребляемую (13AWG). мощность с помощью DIP-переключателя SW1. Контур будет подсоединен через указанные клеммы, в случае напряжения питания обогревателя, равного...
6.4 Закрывание кожуха 6.3.3.2 Рабочее состояние Светодиодные индикаторы, показанные на Перед закрытием корпуса вставить нижнюю рисунке, позволяют в любой момент проверить ориентацию заслонки в соответствии с установкой рабочее состояние устройства. необходимо, для правильного монтажа камеры ( 6.1 Способ установки, страница 9). Будьте...
представлена в руководстве для деталей их ремонт или замена должны соответствующего комплектующего проводиться сотрудниками компании оборудования или кронштейна. VIDEOTEC или под их наблюдением. Любая замена указанных деталей должна быть выполнена только оригинальными запчастями VIDEOTEC при строгом соблюдении инструкций техобслуживания, которые входит в...
10 Очистка 11 Информация об утилизации и переработке Частота операций зависит от среды эксплуатации изделия. Европейская директива 2012/19/ЕС Об Отходах Электрического и Электронного оборудования 10.1 Очистка стеклянного окна (RAEE) предписывает, что данные устройства не следует утилизировать вместе с твердыми Не используйте этиловый спирт, бытовыми...
12 Технические характеристики 12.1.3 Электрические хар. Стандартная модель 12.1 NXM36 Напряжение сети питания/Потребляемый ток (модель с нагревателем, Ton 15°C±3°C, Toff 12.1.1 Общие сведения 22°C±3°C): Кожух изготовлен из полированной нержавеющей • 12Vdc, 1.6A max стали (легированная аустенитная нержавеющая • 24Vac, 0.85A max, 50/60Hz сталь, стойкая...
12.2 NTM36 12.1.4 Окружающая среда Для установки внутри помещений и наружной 12.2.1 Общие сведения установки Кожух изготовлен из полированной нержавеющей Погружение: до -40m (давление: 4bar) стали (легированная аустенитная нержавеющая Рабочая температура (стандартная модель, с нагре сталь, стойкая к коррозии и теплу): вателем): от...
12.2.3 Окно камеры 12.2.5 Окружающая среда Германиевое окно: Для установки внутри помещений и наружной установки • Pабочий диаметр: 55mm Погружение: до -40m (давление: 4bar) • Толщина: 2mm Рабочая температура (стандартная модель, с нагре • Обработка внешней поверхности: защита вателем): от -20°C до +60°C от...
13 Технические чертежи Размеры указаны в миллиметрах. БЛОК ПИТАНИЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ A - A КАБЕЛЬНЫЕ МУФТЫ 2xPG13.5 Ø 112 ПЛАТЫ БАЗА КРЕПЛЕНИЯ ПОЛЕЗНАЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ОБЛАСТЬ B - B B - B МОДЕЛЬ С ДВОЙНЫМ НАГРЕВАТЕЛЕМ Рис. 11 NXM36. MNVCNXM36_2051_RU...
Seite 101
ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ A - A КАБЕЛЬНЫЕ МУФТЫ 2xPG13.5 БАЗА КРЕПЛЕНИЯ Ø 112 ПЛАТЫ Hi-PoE ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ B - B Рис. 12 NXM36 Hi-PoE. MNVCNXM36_2051_RU...
Seite 102
БАЗА КРЕПЛЕНИЯ ПОЛЕЗНАЯ ПОЛЕЗНАЯ ОБЛАСТЬ ОБЛАСТЬ B - B B - B Рис. 13 NTM36. Headquarters Italy Videotec S.p.A. Via Friuli, 6 - I-36015 Schio (VI) - Italy Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414 Email: info@videotec.com www.videotec.com MNVCNXM36_2051_RU...