Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHMM 350 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHMM 350 A1 Bedienungsanleitung

Mit multizerkleinerer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHMM 350 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHMM 350 A1

  • Seite 2 English ..................2 Dansk ..................18 Nederlands ................34 Deutsch .................. 50...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Overzicht / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................3 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................5 4. Items supplied ................. 8 5. How to use ..................8 6. Using the hand mixer ..............8 Inserting beaters/dough hooks ............... 8 Remove beater/dough hook..............9 Mixing/kneading..................
  • Seite 5: Overview

    1. Overview Marking ring (marks the beater or dough hook to be inserted in the larger opening of the hand mixer R) Dough hook Beater Base side (with multi chopper connection) Power cable with mains plug Hand mixer Handle 8 TURBO Pulse button 0 - 6 On/off switch and speed controller (6 levels):...
  • Seite 6: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The device can be used either as a hand Congratulations on your new hand mixer mixer or a multi chopper. with multi chopper. The hand mixer is the device exclusively in- tended for stirring and kneading dough, For a safe handling of the device and in or- mixing of liquids and whipping of cream der to get to know the entire scope of fea-...
  • Seite 7: Safety Information

    3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings will be CAUTION: low risk: failure to observe this used in these user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
  • Seite 8 The device is designed for continuous operation of … a maximum of 10 minutes in the hand mixer function, or … a maximum of 60 seconds in the multi chopper function. After this, the device must remain switched off until it has cooled down to room temperature.
  • Seite 9 Disconnect the mains plug from the wall mains plug and check whether there is socket… something in the jug blocking movement … if there is a fault, or whether the food is too tough or too … when you are not using the hand hard.
  • Seite 10: Items Supplied

    stances which could damage and soften WARNING! the anti-slip mat. If necessary, place a Only switch the device on when the non-slip mat under the device. dough hooks 2 and the beaters 3 are correctly inserted and securely en- gaged. 4.
  • Seite 11: Remove Beater/Dough Hook

    6.2 Remove beater/dough Level Operation hook - Press the pulse button 8 to 1. Turn the on/off switch 9 to 0 or to the change from every speed to TURBO symbol the highest speed for a short 2. Pull out the mains plug 5. period of time.
  • Seite 12: Assembling The Multi Chopper

    7.1 Assembling the multi • Remove the outer shell from nuts. The inner shell can be used if so desired, e.g. with al- chopper monds. • Free herbs from their stems. CAUTION: • Separate the bones from meat and re- Depending on the hardness and consist- move sinews and skin.
  • Seite 13: Chopping

    7.2 Chopping 7.3 Remove food and disassemble the multi chopper WARNING! Risk of material dam- age! 1. Disconnect the mains plug 5 from the In the multi chopper function, the device wall socket and wait for the standstill of is designed for a maximum operating the blade assembly 17.
  • Seite 14: Cleaning

    8. Cleaning Disassembling/assembling the blade assembly DANGER! Risk of injury from cutting! The blade assembly 17 is sharp. Han- dle it with care. The blade assembly 17 consists of two parts. For thorough cleaning, these can be taken apart. 1. To assemble, slide the outer part 21 onto the inner part 20.
  • Seite 15: Cleaning Advice

    WARNING! Risk of material dam- • Remove the dough hooks 2 or beat- age! ers 3 from the hand mixer 6 for stor- Do not use any astringent or abrasive age. cleaning agents. • Wind the power cable 5 loosely All parts except for the hand mixer 6 around the hand mixer 6.
  • Seite 16: Disposal

    Fault specifications Action Dough hooks 2 / Is the on/off switch 9 on Model: SHMM 350 A1 beaters 3 can- 0 or on the symbol Mains voltage: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz not be ejected. Protection • Switch off immediate-...
  • Seite 17: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 18: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 292865 Supplier Please note that the following address is no...
  • Seite 20 Indhold 1. Oversigt ..................19 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........20 3. Sikkerhedsanvisninger ..............21 4. Leveringsomfang ................24 5. Ibrugtagning ................24 6. Brug af håndmikser..............24 Isætning af omrører/dejkroge............. 24 Udtagning af omrører/dejkroge ............24 Røre/ælte ..................25 7. Brug af multiblender..............25 Samling af multiblender ..............
  • Seite 21: Oversigt

    1. Oversigt Markeringsring (den markerer den omrører eller den dejkrog, der skal sæt- tes ind i den største åbning på håndmikseren R.) Dejkroge Omrører Stilleside (med tilslutning til multiblender) Tilslutningsledning med netstik Håndmikser Greb 8 TURBO Turbo-knap 0 - 6 On-/Off-kontakt og hastighedsregulator (6 trin): : Multiblender 0 - 6: Håndmikser (omrører/dejkroge)
  • Seite 22: Symboler På Apparatet

    Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstem- melse med formålet Tillykke med din nye håndmikser med multi- Apparatet kan enten bruges som håndmik- blender. ser eller multiblender. Som håndmikser er apparatet udelukkende For at opnå en sikker omgang med appara- beregnet til at piske og ælte dej, mikse væ- tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: sker og piske fløde og æggehvider.
  • Seite 23: Sikkerhedsanvisninger

    3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage Advarselshenvisninger kvæstelser eller alvorlige materielle skader. Hvor det er påkrævet, anvendes følgende FORSIGTIG: Lav risiko: manglende over- advarselshenvisninger i denne betjenings- holdelse af advarslen kan forårsage mindre vejledning: kvæstelser eller alvorlige materielle skader. FARE! Høj risiko: manglende over- ANVISNING: forhold og særlige detaljer, holdelse af advarslen kan forårsage...
  • Seite 24 Apparatet er konstrueret til en kontinuerlig køretid på … maksimalt 10 minutter ved håndmikser-funktion hhv. … maksimalt 60 sekunder ved multiblender-funktion. Derefter skal apparatet forblive slukket, indtil det er kølet af til rum- temperatur. For håndmikserfunktion: apparatet er konstrueret for husholdnings- mængder.
  • Seite 25 Undlad at bruge apparatet, hvis der er Brug kun beholderen til multiblenderen synlige skader på apparatet eller tilslut- og aldrig til håndmikseren. ningsledningen. Vær opmærksom på, at ventilationsåb- For at undgå risici, må du ikke foretage no- ningerne på apparatet altid er fri. Fare gen ændringer på...
  • Seite 26: Leveringsomfang

    4. Leveringsomfang og kontrollér, om der befinder sig en hindring i beholderen, eller om madva- 1 håndmikser 6 ren er for sej. Kontrollér også, om appa- 1 par dejkroge 2 ratet er sat korrekt sammen. 1 par omrører 3 I håndmikser-funktion er apparatet be- 1 arbejdslåg 15 regnet til en køretid på...
  • Seite 27: Røre/Ælte

    6.3 Røre/ælte 9. Tryk Eject-knappen EJECT 10 helt ned. Dejkrogene 2 / omrørerne 3 falder ud. 10.Rengør apparatet så vidt muligt omgå- ADVARSEL mod materielle skader! ende. I håndmikser-funktion er apparatet be- regnet til en køretid på max. 10 minut- 7.
  • Seite 28: Samling Af Multiblender

    7.1 Samling af multiblender Forarbejdningstabel Anbefa- Anbefalet Ingredien- FORSIGTIG: forarbejdningstid mængde /hastighed Fyld afhængig af fødevarens hårdhed og konsistens fødevaren i beholderen 16, Løg (delt i 200 g Impulser/ TURBO men ikke helt op til det maksimale, da fire) knivindsatsen 17 ellers kan blokere. 1 x 10 sek.
  • Seite 29: Hakning

    7.2 Hakning 7.3 Udtagning af fødevare og adskillelse af multiblender ADVARSEL mod materielle skader! I multiblender-funktion er apparatet be- 1. Træk netstikket 5 ud af stikkontakten og regnet til en køretid på max. vent til knivindsatsen 17 står stille. 60 sekunder uden afbrydelse. 2.
  • Seite 30: Rengøring

    8. Rengøring Adskillelse/samling af knivind- sats FARE for at skære sig! Knivindsatsen 17 er skarp. Udvis forsig- tighed med denne. Knivindsatsen 17 består af to dele. Til en grundig rengøring kan disse skilles ad. 1. Ved samling sætter du den udvendige del 21 på...
  • Seite 31: Opbevaring

    Alle dele undtagen håndmikseren 6 er • Saml multiblenderen for opbevaring. På egnet til maskinopvask ved op til 70 °C. den måde kan du opbevare knivindsat- sen 17 sikkert. • Vælg et sted, hvor hverken kraftig var- 1. Træk netstikket 5 ud af stikkontakten. me eller fugtighed kan påvirke appara- 2.
  • Seite 32: Bortskaffelse

    12. Tekniske data Mulige årsager / Fejl foranstaltninger Model: SHMM 350 A1 • Sluk omgående, træk Netspænding: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz netstikket 5 ud og Beskyttelses- kontrollér: klasse: Knivindsats 17 - Hindring i behol- Effekt: 350 W...
  • Seite 33: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Seite 34: Service-Center

    med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware. Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 292865 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse...
  • Seite 36 Inhoud 1. Overzicht ..................35 2. Correct gebruik ................36 3. Veiligheidsinstructies ..............37 4. Leveringsomvang ................40 5. Ingebruikname ................40 6. Handmixer gebruiken ..............40 Gardes/kneedhaken plaatsen ............41 Gardes/kneedhaken eruit halen ............41 Roeren/kneden................41 7. Multi-fijnsnijder gebruiken ............42 Multi-fijnsnijder in elkaar zetten ............42 Fijnmaken ..................
  • Seite 37: Overzicht

    1. Overzicht Markeringsring (het geeft de kneedhaak of garde aan, die in de grotere opening van de handmixer R moet worden geplaatst.) Kneedhaak Garde Neerzetkant (met aansluiting voor de multi-fijnsnijder) Aansluitsnoer met stekker Handmixer Greep 8 TURBO Turboknop 0 - 6 In-/uitschakelknop en snelheidsregelaar (6 standen): : Multi-fijnsnijder 0 - 6: Handmixer (garde/kneedhaak)
  • Seite 38: Symbolen Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het apparaat kan als handmixer of als multi- fijnsnijder gebruikt worden. Wij feliciteren u met uw nieuwe handmixer Als handmixer is het apparaat uitsluitend be- met multi-fijnsnijder. stemd voor het roeren en kneden van deeg, voor het mengen van vloeistoffen en voor Om het apparaat veilig te gebruiken en om het kloppen van room en eiwit.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Waarschuwingen LET OP: gering risico: het niet in acht ne- Indien nodig, worden de volgende waar- men van de waarschuwing kan lichte ver- schuwingen in deze handleiding vermeld: wondingen of materiële schade GEVAAR! Hoog risico: het niet in veroorzaken.
  • Seite 40: Gevaar Voor Kinderen

    Het apparaat is voor een gebruikstijd zonder onderbreking van … maximaal 10 minuten in de handmixer-functie of … maximaal 60 seconden in de multi-fijnsnijder-functie bedoeld. Daarna moet het apparaat uitgeschakeld blijven, totdat het tot kamertemperatuur is afgekoeld. Voor de handmixer-functie: het apparaat is ontworpen voor gebrui- kelijke hoeveelheden in het huishouden.
  • Seite 41 Het apparaat is na het uitschakelen nog Het mesinzetstuk draait nog na nadat niet geheel zonder stroom. Hiervoor het apparaat uitgeschakeld is. Wacht moet u de stekker uit het stopcontact totdat het stilstaat, voordat u het werk- trekken. deksel eraf neemt. Let er bij gebruik van het apparaat op, WAARSCHUWING voor dat het aansluitsnoer niet vastgeklemd...
  • Seite 42: Leveringsomvang

    6. Handmixer Gebruik uitsluitend de originele accessoi- res. gebruiken Behalve de handmixer (motoreenheid) zijn alle andere onderdelen vaatwasma- GEVAAR vanwege draaiende chinebestendig tot 70 °C. onderdelen! Gebruik geen scherpe of schurende Steek de stekker 5 pas in een stopcon- schoonmaakmiddelen. tact wanneer het apparaat is gemon- Het apparaat is uitgerust met een silico- teerd.
  • Seite 43: Gardes/Kneedhaken Plaatsen

    Toepassingsgebied 1. Zorg ervoor dat de in-/uitschakelknop 9 op 0 of op het symbool staat. De kneedhaken 2 zijn bijv. geschikt voor het 2. Steek de stekker 5 in een stopcontact. kneden van steviger deeg en gehakt. 3. Druk de kneedhaken 2 / gardes 3 in De gardes 3 zijn bijv.
  • Seite 44: Multi-Fijnsnijder Gebruiken

    7. Multi-fijnsnijder Aanbe- Aanbevolen gebruiken Ingrediën- volen verwerkingstijd/ hoeveel- snelheid Toepassingsgebied heid De multi-fijnsnijder is geschikt voor het 3 x 5 sec. Salami 130 g fijnsnijden van vaste levensmiddelen, zoals TURBO uien, wortelen, kaas, noten. mager rundvlees LET OP: in blokjes 3 x 12 sec.
  • Seite 45: Fijnmaken

    3. Zet het mesinzetstuk 17 op de doorn 18 de lengte van de impulsen. Let daarbij in de reservoir. op de informatie in de paragraaf „Ver- 4. Vul de voorbereide levensmiddelen in de werkingstabel“. reservoir 16. • Controleer het resultaat herhaaldelijk. 5.
  • Seite 46: Schoonmaken

    AANWIJZING: het deksel 13 moet ver- grendeld zijn als u het apparaat als hand- mixer wilt gebruiken. 8. Schoonmaken Mesinzetstuk uit elkaar halen/in elkaar zetten GEVAAR van verwondingen door snijden! Het mesinzetstuk 17 is scherp. Ga er 1. Om het in elkaar te zetten, steekt u het voorzichtig mee om.
  • Seite 47: Opbergen

    9. Opbergen GEVAAR van verwondingen door snijden! Bij het spoelen met de hand moet het water zo helder zijn dat u het mesinzet- GEVAAR voor kinderen! stuk 17 goed kunt zien. Bewaar het apparaat buiten bereik van WAARSCHUWING voor materiële kinderen.
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    10. Problemen oplossen Mogelijke Storing oorzaken/ Wanneer uw apparaat een keer niet functio- maatregelen neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem • Direct uitschakelen, dat u zelf kunt oplossen. stekker 5 uit het stop- contact trekken en GEVAAR door een elektrische controleren:...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SHMM 350 A1 Geachte klant, Netspanning: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermings- af de koopdatum. Wanneer dit product on- klasse:...
  • Seite 50: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Seite 52 Inhalt 1. Übersicht ..................51 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 52 3. Sicherheitshinweise ............... 53 4. Lieferumfang ................. 56 5. Inbetriebnahme ................56 6. Handmixer verwenden ..............56 Rührbesen/Knethaken einsetzen ............57 Rührbesen/Knethaken abnehmen ............57 Rühren/Kneten ................... 57 7. Multizerkleinerer verwenden ............58 Multizerkleinerer zusammensetzen ............
  • Seite 53: Übersicht

    1. Übersicht Markierungsring (Er kennzeichnet den Rührbesen oder Knethaken, der in die größere Öffnung am Handmixer R eingesetzt werden muss.) Knethaken Rührbesen Abstellseite (mit Anschluss für den Multizerkleinerer) Anschlussleitung mit Netzstecker Handmixer Griff 8 TURBO Turbo-Taste 0 - 6 Ein-/Ausschalter und Geschwindigkeitsregler (6-stufig): : Multizerkleinerer 0 - 6: Handmixer (Rührbesen/Knethaken) 10 EJECT...
  • Seite 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das Gerät kann entweder als Handmixer Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Hand- oder als Multizerkleinerer verwendet wer- mixer mit Multizerkleinerer. den. Als Handmixer ist das Gerät ausschließlich Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zum Rühren und Kneten von Teig, Vermi- und um den ganzen Leistungsumfang ken- schen von Flüssigkeiten und Schlagen von...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 56 Das Gerät ist für eine Betriebsdauer ohne Unterbrechung von … maximal 10 Minuten in der Handmixer-Funktion bzw. … maximal 60 Sekunden in der Multizerkleinerer-Funktion vorgesehen. Danach muss das Gerät ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Für die Handmixer-Funktion: Das Gerät ist für haushaltsübliche Mengen konzipiert.
  • Seite 57: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- Der Messereinsatz dreht nach dem Aus- cker. schalten nach. Warten Sie den Still- Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes stand ab, bevor Sie den Arbeitsdeckel darauf, dass die Anschlussleitung nicht abnehmen. eingeklemmt oder gequetscht wird. WARNUNG vor Sachschäden Um den Netzstecker aus der Steckdose Um einen Geräteschaden zu vermei-...
  • Seite 58: Lieferumfang

    6. Handmixer Betreiben Sie den Multizerkleinerer nicht leer, da hierdurch der Motor heiß verwenden laufen und beschädigt werden kann. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. GEFAHR durch drehende Außer dem Handmixer (Motoreinheit) Teile! sind alle anderen Teile spülmaschinen- Stecken Sie den Netzstecker 5 erst geeignet bis 70 °C.
  • Seite 59: Einsatzbereich

    Einsatzbereich HINWEIS: Die Abdeckung 13 muss verrie- gelt sein, wenn Sie das Gerät als Handmi- Die Knethaken 2 eignen sich z. B. zum Kne- xer benutzen wollen. ten von festeren Teigen und Hackfleisch- mischungen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschal- Die Rührbesen 3 eignen sich z.
  • Seite 60: Multizerkleinerer Verwenden

    7. Multizerkleinerer Empfoh- Empfohlene verwenden Zutaten lene Bearbeitungszeit/ Menge Geschwindigkeit Einsatzbereich mageres Der Multizerkleinerer eignet sich zum Zer- Rindfleisch kleinern von festen Lebensmitteln wie z. B. in Würfeln 3 x 12 Sek. 250 g Zwiebeln, Karotten, Käse, Nüssen. (ca. 2 cm TURBO Kanten- VORSICHT:...
  • Seite 61: Zerkleinern

    3. Setzen Sie den Messereinsatz 17 auf se. Beachten Sie dazu die Angaben im den Dorn 18 im Behälter. Abschnitt „Verarbeitungstabelle“. 4. Füllen Sie die vorbereiteten Lebensmit- • Kontrollieren Sie wiederholt das Ergeb- tel in den Behälter 16. nis. Werden die Lebensmittel nicht 5.
  • Seite 62: Reinigen

    HINWEIS: Die Abdeckung 13 muss verrie- gelt sein, wenn Sie das Gerät als Handmi- xer benutzen wollen. 8. Reinigen Messereinsatz auseinander- nehmen/zusammensetzen GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Der Messereinsatz 17 ist scharf. Gehen 1. Zum Zusammensetzen stecken Sie das Sie vorsichtig mit ihm um. äußere Teil 21 auf das innere Teil 20.
  • Seite 63: Aufbewahrung

    9. Aufbewahrung GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Beim Spülen von Hand sollte das Was- ser so klar sein, dass Sie den Messerein- GEFAHR für Kinder! satz 17 gut sehen können. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der WARNUNG vor Sachschäden! Reichweite von Kindern auf. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
  • Seite 64: Problemlösung

    10. Problemlösung Mögliche Ursachen / Fehler Maßnahmen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese • Sofort ausschalten, Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Netzstecker 5 zie- nes Problem, das Sie selbst beheben können. hen und überprüfen: Messerein- - Hindernis im...
  • Seite 65: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SHMM 350 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 66: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Inhaltsverzeichnis