Inhaltszusammenfassung für Auping Ultimate Climate
Seite 1
Auping Ultimate Climate Koninklijke Auping bv Voor België en Luxemburg/ For Skandinavien: Laan van Borgele 70 Pour la Belgique et le Royal Auping Postbus 67 G.D. de Luxembourg: Kronprinsensgade 1 7400 AB Deventer Holland Royal Auping nv/sa Postboks 1141 Tel. +31 570 68 19 11 Vlaamsekaai 55 1010 København K...
Seite 2
Het geeft u recht op de Auping Kwaliteitsgarantie. Bewaar uw aankooprekening alstublieft. Bitte behalten Sie die Kaufrechnung. Complete this card (block capitals, please) and post it to Auping immediately. When Auping receives the card, Rellene completamente este formulario en letras mayúsculas y envíelo a vuelta de correo a Auping.
Systeem is exclusief ontworpen voor systeem op bouwt, bijvoorbeeld na een gebruik in combinatie met de Auping verhuizing. Royal spiraalbodems. De Ultimate Climate matras is opge - bouwd uit drie lagen: de onder - steuningslaag, de comfortlaag en de tijk. NL 2...
Een beschadigde netvoedingskabel bedienings unit). mag alleen door de fabrikant of zijn servicedienst of een vergelijkbaar Schakel de Ultimate Climate matras gekwalificeerd persoon vervangen niet in, als het netsnoer, de trans - worden om gevaren te voorkomen. formator of de matras beschadigd is.
Seite 7
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 5 Laat kinderen het product niet als speel goed gebruiken. Gebruik alleen de voorgeschreven com ponenten. Gebruik typenummer 51.96.71 (Climate verwarmings - element) alleen met typenummer 51.96.98 (bestu ring). Gebruik voor de bediening de bedieningsunit met het typenummer 51.96.96.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 6 4. Bediening 1. Insteltoetsen tijd 4.1 Ingebruikname 2. Bevestigingstoets Voordat u de Ultimate Climate matras 3. Programmeertoets in gebruik neemt moet u eerst de 4. Droogtoets actuele tijd instellen. 5. Verwarmingstoets voetenzone 6. Verwarmingstoets lichaamszone...
Er klinkt een dubbel 4.3 In- en uitschakelen geluidssignaal ter bevestiging dat de U kunt de Ultimate Climate handmatig verwarming is uitgeschakeld. Het en automa tisch laten in- en uitscha - symbool verdwijnt uit de display.
Seite 10
4.3.3 Instellen/wijzigen persoonlijke aanpassen. In de display knip pert voorkeuren Hoewel de Ultimate Climate bij afleve - het symbool. Afhankelijk van uw ring is voorgeprogrammeerd (zie vorige instellingen staat in de hoofd stuk 4.3.2 Fabrieksinstellingen) display ‘on’, ‘off’...
Seite 11
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 9 1. Druk programmeertoets P in en laat deze weer los. 2. Druk op de verwarmingstoets voor 6. Door op de + en -- toets te drukken de voetenzone of de lichaamszone. kunt u de begintijd instellen. Stel 3.
Seite 12
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 10 geluidssignaal zodra pro - symbool in de display knippert. gramma is opge slagen. Afhankelijk vorige instellingen staat in de display ‘on Het ingestelde programma start en dry’, ‘off dry’ of ‘on AUTO’. Met de stopt nu iedere dag op het gepro - + en -- toets kan deze instelling grammeerde tijdstip.
Seite 13
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 11 De droogfunctie is bedoeld om te F. Uitschakelen van een programma gebruiken als u ‘s ochtends uw bed 1. Druk de programmeertoets P in en verlaat. De droogfunctie verwarmt de laat deze weer los. matras altijd naar zijn maximale stand.
Seite 14
Wanneer u gewend bent om rond programma’s uitschakelen. 23:00 uur naar bed te gaan, kunt u de Houd de – en + toets tegelijkertijd 2 Ultimate Climate zo programmeren seconden ingedrukt. Alle programma’s dat om 21:00 uur de verwarming start zijn uitgeschakeld.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 13 5. Gebruikstips Een nieuwe matras voelt wat stug aan. 4.3.6 Terug naar de fabrieks- Hierdoor volgt de matras de eerste instelling Druk 10 seconden op de insteltoets verstelbewegingen van de spiraal - SET. U hoort een dubbel geluidssignaal. bodem niet optimaal.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 14 6. Storingen matrasverwarming werkt De voetenzone blijft koud tijdens het 27 Volt zwak stroom en is beveiligd drogen tegen oververhitting. Een eventuele Er is niets aan de hand. De voeten - storing is vervelend, maar nooit zone blijft tijdens het drogen altijd gevaarlijk.
Seite 17
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 15 omdat er bijvoorbeeld een stapel wasgoed of een dekbed is blijven liggen, waardoor de matras de warmte tijdens het drogen niet goed kan afvoeren. Oplossing: Stel het bed in de vlakke positie. Maak de matras vrij en laat hem afkoelen. De verwarming wordt automatisch geactiveerd bij het bereiken van de juiste temperatuur.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 16 7. Installatievoorschrift A. Transformator Inleiding Wanneer u uw Auping Royal bed in B. Besturingsdoos gebruik neemt demonteert, C. Koppelingen bijvoorbeeld om te reinigen of te D. Afstandsbediening verplaatsen, moet u het Ultimate Climate systeem geheel of gedeeltelijk 7.2 Veiligheid...
Seite 19
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 17 A. Ondersteuningslaag plaatsen B. Comfortlaag installeren fig. 6 fig. 8 Zet het bed in de vlakke positie. Leg de ondersteuningslaag (A) op de spiraalbodem (zie fig. 6). Let op de Plaats de comfortlaag (B) op de onder- positie van de koppelingen! steuningslaag met het verwarmings- element ("this side up") zodanig naar...
Seite 20
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 18 kabel met stekker vervolgens plat centrale trans formator van de Auping tegen de ondersteuningslaag. Royal spiraal bodem (zie fig. 11). Plaats de tijk (C) over de comfortlaag en rits de tijk rondom dicht (zie fig. 8).
Seite 21
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 19 snoeren voor het infrarood-oog. Dit om een goede ontvangst van de infrarood afstands bediening garanderen. NL 19...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 20 8. Reiniging en onderhoud Wij adviseren om uw kostbare matras Lucht de matras regelmatig, maar niet te beschermen met een molton in de felle zon of in vochtige lucht. hoeslaken. Als er desondanks vlekken ontstaan, dan leest u in hoofdstuk 9 Verwijder stof met een zachte borstel.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 21 9. Vlekkenwijzer Chocolade, koffie, thee Rode wijn Vermeng een eetlepel fijnwasmiddel Bestrooi de vlek met zout en laat dit en eetlepel azijn met 1/2 liter hand - enige tijd inwerken. Vervolgens met warm water (bij thee kunt u ook nog handwarm water verwijderen of ver - een theelepel citroensap toevoegen).
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 22 10. Milieu Auping investeert jaarlijks in schonere productieprocessen en probeert door het gebruik van duurzame materialen het milieu zo min mogelijk te belasten. De matrassen worden gemaakt van CFK-vrije materialen. De matras wordt op een zodanige manier vervaardigd dat er bij de productie geen onnodig afval ontstaat.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina NL 23 11. Garantiebepalingen Koninklijke Auping bv De merknaam Auping staat borg voor instructies en onderhouds adviezen jarenlang probleemloos functioneren. correct gevolgd zijn en dat sprake is Auping maakt gebruik van hoog - van normaal huishoudelijk gebruik.
Seite 26
De garantie is alleen geldig voor de oorspronkelijke koper. De aanmelding dient te geschie - den bij de Auping dealer bij wie het product oorspronkelijk werd aan - geschaft, ook indien u inmiddels naar een ander land verhuisd bent.
Seite 27
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB1 Auping Ultimate Climate Introduction Description 2.1 Structure of the mattress 2.2 Remote control Safety instructions 4.1 Preparing for use 4.2 General 4.3 Activation and deactivation Useful tips Breakdowns Installation guide 7.1 Description 7.2 Safety 7.3 Fitting the parts...
Ultimate Climate mattress. These instructions explain how to use The temperature level of the mattress the features of the Ultimate Climate is also dependent on a number of system to optimum effect. external factors, such as the thickness...
1. Time reset keys 2. Confirmation key 3. Programming key 4. Drying key 5. Heating key foot zone 6. Heating key body zone For an explanation of the other keys, see the Auping Royal M5/M4+IR mesh base instructions. fig. 2...
Climate mattress when the lead, view to preventing any hazard. transformer or the mattress is damaged. Have the faulty parts The Ultimate Climate mattress can replaced by the manufacturer. only be used in combination with an Auping Royal mesh base with...
Seite 31
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB5 Do not allow children to use the product as a toy. Only use prescribed parts. Use type number 51.96.71 (climate heating element) only with type number 51.96.98 (control box). To control, use remote control with type number 51.96.96 .
1. Time reset keys 4.1 Preparing for use 2. Confirmation key Set the current time before using the 3. Programming key Ultimate Climate mattress. 4. Drying key 5. Heating key foot zone 6. Heating key body zone Setting the current...
The symbol disappears from the 4.3 Activation and deactivation display. You can program the Ultimate Climate to switch its functions on and off 4.3.2 Pre-programmed settings automatically. The Ultimate Climate is The Ultimate Climate is pre- pre-programmed on delivery.
Seite 34
The symbol starts flashing 4.3.3 Setting/adjusting personal preferences in the display. Depending on your Although the Ultimate Climate is pre- previous settings, the display programmed on delivery (see Chapter shows ‘on’, ‘off’ or ‘on AUTO’. Use 4.3.2: Pre-programmed settings) you...
Seite 35
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB9 the start time. Press SET to The display shows ‘on’. confirm. 6. Press the + and -- keys to set the 7. Then use the + and -- keys to set start time. First set the hours for the minutes.
Seite 36
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB10 The raised position of the head and 6. Then use the + and - keys to set the foot ends shows that the mattress has minutes. Again press SET to been dried. confirm. A single tone will sound to confirm that the program is saved.
Seite 37
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB11 F. Switching off a program H. Switching off all programs 1. Press and release programming at once key P. It is recommended to switch off all 2. Press the heating key for the programs when you are going on foot/body zone or the drying key holiday or not using your bed for an that you want to switch off.
A double tone will sound. All personal 11:00 p.m. you can program the settings will be removed and the Ultimate Climate so that heating starts factory settings restored. at 9:00 p.m. When you get into bed you can turn the level lower or to zero by hand.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB13 5. Useful tips A new mattress may feel somewhat The mattress is fitted with a safety rigid in the beginning. As a result it switch. This will deactivate the heating may initially not adapt perfectly to the process if the temperature should adjustments of the mesh base.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB14 6. Breakdowns The mattress heating operates on The foot zone remains cold during 27 Volt low voltage current and is drying protected against overheating. A That is normal as the foot zone always malfunction may be a nuisance but it is remains cold during drying.
Seite 41
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB15 if you have left the bed in the sitting position or if a pile of laundry has been left on the bed so that the mattress is unable to release the heat during the drying process. Solution: Adjust the bed to the flat position.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB16 7. Installation guide A. Transformer Introduction Before you start using your Auping B. Control box Royal bed or if you have dismantled it C. Connectors to clean or move it, you have to fit and D.
Seite 43
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB17 A. Positioning the main mattress body B. Installing the comfort layer fig. 6 fig. 8 Put the bed in the flat position. Place the mattress body (A) on the mesh base (see fig. 6) . Place the comfort layer (B) on the Check the position of the connectors! mattress body with the heating element...
Seite 44
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB18 cable and the plug flat against the transformer of the Auping Royal mesh mattress. base (see fig. 11). Place the mattress cover (C) over the comfort layer and close the zipper E. Fixing the control box to the base (see fig.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB19 8. Cleaning and maintenance We recommend that you protect your valuable mattress with a flannel undersheet. If stains should occur, you can read how to remove them in Chapter 9 (Tips for spot removal). If you are unable to remove the stains you can have the mattress cover dry- cleaned (occasionally), wash it in the...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB20 9. Tips for spot removal Chocolate, coffee, tea Red wine Add a tablespoon of mild detergent Sprinkle the stain with salt and let it and a tablespoon of vinegar to 1/2 work in for a while. Then remove using litre of lukewarm water (also add a lukewarm water or add a tablespoon teaspoon of lemon juice in case of tea...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB21 10. Disposal of packaging and product Year after year it has been Auping’s commitment to invest in cleaner production processes and thereby to save the environment as much as possible by using durable materials. All mattresses are constructed of CFC- free materials.
In the event thoroughly inspected before it left the of material or manufacturing defects, factory. Royal Auping is obliged to rectify the defects free of charge according to Royal Auping gives you a lifetime the Auping warranty conditions. If the...
Seite 49
Royal Auping. Royal product was at any time disassembled Auping will supply the parts to rectify or reassembled by persons not the problem at no material cost to authorised and confirmed by Royal claimant or at reduced material cost if Auping to be qualified.
Seite 50
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina GB24 GB24...
Seite 51
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR1 Auping Ultimate Climate Introduction Description 2.1 Composition du matelas 2.2 Télécommande Conseils de sécurité Commande 4.1 Mise en service 4.2 Généralités 4.3 Marche et arrêt Conseils d'utilisation Pannes Conseils d'installation 7.1 Description 7.2 Sécurité 7.3 Assemblage des pièces...
à coucher). indépendamment l’une de l’autre. Non seulement vous pouvez préchauffer le Le système Ultimate Climate utilise un matelas, mais vous pouvez aussi courant faible de 27 volts. Pendant monter le chauffage. Le matelas est l'emploi, le système offre ainsi une...
2. Touche de confirmation 3. Touche de programmation 4. Touche de séchage 5. Touche de chauffage de la zone pieds 6. Touche de chauffage de la zone corps Pour l’explication des autres touches, voir le mode d’emploi Auping Royal M5/M4+IR. fig. 2...
N’allumez pas le matelas Ultimate Utilisez le matelas Ultimate Climate Climate si le cordon d’alimentation, seulement en combinaison avec le le transformateur ou le matelas est sommier à...
Seite 55
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR5 N'enfoncez pas d'objets pointus (aiguilles par exemple) dans le matelas. N'utilisez pas le matelas Climate pour les enfants, les invalides ou les personnes sensibles à la chaleur. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Utilisez seulement les composants prescrits.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR6 4. Commande 1. Touches de réglage de l’heure 4.1 Mise en service 2. Touche de confirmation Régler l’heure actuelle avant la 3. Touche de programmation première mise en service. 4. Touche de séchage 5. Touche de chauffage de la zone pieds 6.
Climate peut s'enclencher et s'arrêter automatiquement. A la livraison, le 4.3.2 Réglages d’usine Ultimate Climate est préprogrammé. A la livraison, le Ultimate Climate est Mais, vous pouvez aussi enregistrer préprogrammé pour servir d'exemple. vos propres réglages. Dès que vous activez le programme, le chauffage et le séchage du matelas...
Seite 58
4.3.3 Régler / modifier préférences chauffage 1. Appuyez touche personnelles Bien que le Ultimate Climate Advanced programmation P, puis relâchez-la. soit préprogrammé à la livraison (voir 2. Appuyez sur la touche de chauffage chapitre 5.3.2: Réglages d’usine), pour la zone pieds ou la zone corps...
Seite 59
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR9 la zone corps que de la zone pieds sonore unique retentit pour indiquer en appuyant plusieurs fois sur les que le programme est mis en touches + et ---. mémoire. 5. Appuyez une seule fois sur la touche de confirmation SET pour B.
Seite 60
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR10 de nouveau sur SET. ‘Off’ apparaît n’importe quel moment. Un double sur l’affichage. signal sonore indique que la fonction 8. Il est possible de régler l’heure de de séchage est désactivée. Le fait que fin au moyen des touches + et ---. les extrémités tête et pieds soient Réglez d’abord les heures pour soulevées montre que le matelas a...
Seite 61
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR11 régler l’heure de début. ‘On’ apparaît sur l’affichage. 4. Appuyez une seule fois sur la touche de réglage SET pour 5. Il est possible de régler l’heure de modifier l’heure de début. début au moyen des touches + et ---. ‘On’...
Seite 62
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR12 maintenez les touches --- et + de nouveau enfoncées pendant secondes. 4. Appuyez ensuite sur SET pour confirmer le réglage. Un signal sonore unique se fait entendre pour indiquer que le programme est désactivé 4.3.5 Comment s'écarter partiellement du programme Dès que le programme du Ultimate G.
Seite 63
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR13 chauffage sur une position plus basse ou le mettre sur zéro. Le chauffage se poursuit ainsi a un niveau plus bas jusqu'à ce que le programme arrête le chauffage, par exemple à 8:00 heures du matin. Exemple 2 : interrompre automatique ment le séchage Le programme de séchage peut...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR14 5. Conseils d'utilisation Un nouveau matelas a toujours une Le matelas a un interrupteur de certaine rigidité. C'est pourquoi le sécurité. Celui-ci arrête le chauffage matelas ne suit pas parfaitement les dès que le niveau de chauffage est premiers mouvements de réglage du trop élevé.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR15 6. Pannes Le chauffage du matelas fonctionne La zone pieds reste froide pendant le sur courant basse tension de 27 volts séchage et il est protégé contre la sur chauffe. Il ne s’agit pas d’une panne. La zone dérangement toujours pieds reste toujours froide pendant le...
Seite 66
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR16 Le matelas est particulièrement chaud Panne de courant La sécurité thermique a probablement En cas de panne de courant ou de été activée. Ceci peut se produire, par débranchement de la prise, l'heure exemple, lorsque vous quittez le lit en actuelle continue encore de fonc - position assise.
7. Conseils d'installation Introduction 7.1 Description En cas de mise en service ou de dé - A. Transformateur montage de votre lit Auping Royal (par B. Boîtier de commande exemple, pour effectuer un nettoyage C. Connecteurs ou un déplacement), il vous faudra D.
Seite 68
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR18 A. Placement de la couche de support B. Installation de la couche confort fig. 6 Réglez le lit sur la position plate. fig. 8 Posez la couche de support (A) sur le sommier à spirales (voir fig.6). Placez la couche confort (B) sur la Pensez à...
Seite 69
11 extérieur. Ne placez pas de câbles Le raccord du boîtier de commande devant l’oeil infrarouge. Ceci afin de de l’Ultimate Climate a lieu sur le garantir la bonne réception de la transformateur central du sommier à télécommande infrarouge.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR20 8. Entretien et nettoyage Nous vous conseillons de protéger Contrôlez régulièrement l'état du votre précieux matelas en le recou - matelas (usure ou détériorations). vrant d'une housse molletonnée. Au cas où il y aurait tout de même des Contactez immédiatement votre...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR21 9. Guide des taches Chocolat, café, thé Vin rouge Mélangez une cuillère à soupe de les - Appliquez du sel sur la tache et laissez sive pour linge délicat et une cuillère à agir quelques instants. Eliminez alors soupe de vinaigre avec 1/2 litre d’eau la tache à...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina FR22 10. Mise au rebut emballage et produit Auping investit chaque année dans des processus de production plus propres et s’efforce de respecter le plus possible l’environnement en utilisant des matériaux durables. Les matelas sont constitués de matières exemptes de CFC.
(comprenant les sommiers et les vertu des conditions de garantie cadres métalliques) à l’exclusion des Auping. Si le défaut ne peut pas être moteurs, des vérins, de l’élec tronique réparé, pendant période...
Seite 74
Auping exportés vers des articles défectueux vers l’usine Auping pays où Auping n’a pas de repré - ou le distributeur Auping à des fins sentation. d’examen de la réclamation ou de réparation.
Seite 75
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D1 Auping Ultimate Climate Einleitung Beschreibung 2.1 Aufbau der Matratze 2.2 Fernbedienung Sicherheitsanweisungen Bedienung 4.1 Ingebrauchnahme 4.2 Allgemeines 4.3 Ein- und Ausschalten Gebrauchstipps Störungen Installationsanweisung 7.1 Beschreibung 7.2 Sicherheit 7.3 Montage der Einzelteile Reinigung und Pflege...
Extrawärmefunktion. gebrauchssicher. Außerdem einer Trocknungsfunktion ausgestat tet. Bei In der Installationsanweisung lesen der Ultimate Climate stellen Sie die Sie, wie Sie das vollständige Ultimate Heizfunktionen von Hand ein. Alle Climate-System nach einem Umzug diese Funktionen sind zum Beispiel wieder aufbauen können.
A. Beheizbarer Fußbereich B. Beheizbarer Körperbereich C. Abnehmbarer Bezug D. Komfortschicht mit Heizung E. Support Gewicht Abb. 1 Ultimate Climate - Größe 90x200 cm: 30 kg Mittlerer Energieverbrauch - 14 kWh/Jahr (Benutzung: täglich bei mittlerer Leistung ein halbes Jahr lang) 2.2 Fernbedienung 1.
Nacht ist 4 (maximal 4 Anzeige - leisten auf der Bedienungs einheit). Aus Sicherheitsgründen darf ein beschädigtes Netzanschlusskabel Schalten Sie die Ultimate Climate- nur vom Hersteller oder dessen Matratze nicht ein, wenn Netzkabel, Kundendienst oder einer gleicher - Trafo oder Matratze beschädigt ist.
Seite 79
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D5 Benutzen Sie die Climate-Matratze nicht für Kinder, Behinderte oder wärme-unempfindliche Personen. Lassen Sie Kinder das Produkt nicht als Spielzeug benutzen. Benutzen Sie nur vorgeschriebene Teile. Benutzen Sie Typennummer 51.96.71 (Climate-Heizelement) nur mit der Typennummer 51.96.98 (Steuerung).
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D6 4. Bedienung 1. Zeiteinstelltasten 4.1 Ingebrauchnahme 2. Bestätigungstaste Bevor Sie die Ultimate Climate 3. Programmiertaste Matratze Gebrauch nehmen, 4. Trocknungstaste müssen Sie erst die Uhrzeit einstellen. 5. Heiztaste Fußbereich 6. Heiztaste Körperbereich Uhrzeit einstellen Bei der Umstellung von Sommerzeit Abb.
Symbol auf dem Display erlischt. 4.3 Ein- und Ausschalten 4.3.2 Werkseinstellungen Die Ultimate Climate lässt sich Als Beispiel ist die Ultimate Climate bei automatisch ein- und ausschalten. Die Ablieferung vorprogrammiert. Wenn Sie Ultimate Climate ist bei Ablieferung das Programm einschalten, erwärmt vorprogrammiert.
Seite 82
P und lassen Sie sie wieder los. 2. Drücken Sie die Heiztaste für den 4.3.3 Einstellen / Ändern in Ihre bevorzugten Einstellungen Fuß- oder Körperbereich, für den Obwohl die Ultimate Climate bei Einstellungen ändern Ablieferung vorprogrammiert ist (siehe möchten. Auf dem Display blinkt Kapitel 4.3.2: Werkseinstel lungen),...
Seite 83
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D9 Display erscheint ‘on’. B. Das Heizprogramm jeden Tag starten lassen Sie können das Programm bei Bedarf auch jeden Tag starten lassen. 6. Mit den Tasten ‘+’ und ‘--’ können Sie 1. Drücken Sie die Programmiertaste die Anfangszeit einstellen.
Seite 84
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D10 Stellen Sie den Stundenwert der Es ertönt ein zweifacher Piepton als gewünschten Endzeit ein. Bestätigen Bestätigung, dass die Trocknungs - Sie dann die Einstellung, indem Sie auf funktion aus geschaltet ist. An dem um SET drücken. 10 cm nach oben stehenden Kopf- und 9.
Seite 85
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D11 4. Drücken einmal P und lassen Sie sie wieder los. Bestätigungstaste SET, um die 2. Drücken Sie die Trocknungstaste. Anfangszeit einzustellen. Auf dem 3. Wählen Sie ‘on AUTO’. Display erscheint ‘on’. 4. Drücken einmal 5. Mit den Tasten ‘+’ und ‘--’ können Sie Einstelltaste SET, die Anfangszeit einstellen.
Bestätigung, dass das Programm 4.3.5 Zwischenzeitliches Abweichen ausgeschaltet wurde. vom Programm Das eingeschaltete Programm der Ultimate Climate bestimmt kontinuier - G. Alle Funktionen gleichzeitig lich, zu welchem Zeitpunkt und in ausschalten Drücken Sie die Taste für den externen welcher Stufe die Heizung und das...
Seite 87
Wenn Sie gewöhnlich gegen 23.00 Drücken Sie 10 Sekunden lang die Uhr ins Bett gehen, können Sie die Einstelltaste SET. Sie hören nun einen Ultimate Climate so programmieren, zweifachen Piepton. Alle Einstellungen dass sich die Heizung um 21.00 Uhr sind jetzt zurückgesetzt auf die zum Vorwärmen der Matratze einstellt.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D14 5. Gebrauchstipps Eine neue Matratze fühlt sich etwas Die Matratze ist mit einem Sicher - hart an. Dadurch folgt die Matratze heitsschalter ausgestattet. Er schaltet den ersten Verstellbewegungen der Heizung aus, wenn Unterfederung nicht optimal. Wir Heiztemperatur zu hoch werden sollte.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D15 6. Störungen Die Matratzenheizung wird mit 27 Volt Der Fußbereich bleibt während des Niederspannung betrieben und ist mit Trocknens kalt einem Überhitzungsschutz ausgerüs - Das ist normal, der Fußbereich bleibt tet. Ein Defekt kann lästig sein, ist beim Trocknen immer kalt.
Seite 90
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D16 Die Matratze ist auffallend warm. Stromausfall Der Wärmeschutz ist wahrscheinlich Stromausfall oder gelöster aktiviert. Das kann zum Beispiel der Steckerverbindung läuft die aktuelle Fall sein, wenn Sie das Bett in der Zeit noch ca. 30 Minuten weiter. Nach Sitzstellung zurückgelassen haben.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D17 7. Installationsanweisung A. Transformator Einleitung Wenn Sie Ihr Auping Royal-Bett in B. Steuereinheit Gebrauch nehmen oder demontieren, C. Kupplungen zum Beispiel zum Reinigen oder D. Bedienungseinheit Verschieben, ist das Ultimate Climate- System ganz oder teilweise (erneut) zu 7.2 Sicherheit...
Seite 92
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D18 A. Supportschicht auflegen B. Komfortschicht installieren Abb. 6 Abb. 8 Stellen Sie das Bett flach. Legen Sie Legen Sie die Komfortschicht (B) auf die Supportschicht (A) auf die Unter - Supportschicht federung. Achten Sie auf die Stellung Heizelement (“this side up”) derart nach der Kupplungen! oben, dass die beiden Kabel in...
Seite 93
Achten Sie bei einer 2- Abb. 11 Personen-Anordnung darauf, dass sich Steuerungsgehäuse D. Stromversorgung Die Steuereinheit der Ultimate Climate Außenseite befinden müssen. Lassen wird an den zentralen Transformator Sie keine Kabel vor dem Infrarotauge der Auping Royal Unterfederung entlanglaufen, da sonst der Empfang angeschlossen (siehe Abb.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D20 8. Reinigung und Pflege Wir empfehlen, Ihre kostbare Matratze Lüften Sie die Matratze regelmäßig, mit einem Molton-Spannlaken zu aber nicht bei starkem Sonnenlicht schützen. Sollten trotzdem Flecken oder in feuchter Luft. entstehen, lesen Sie dann bitte in Kapitel (Tipps Flecken -...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D21 9. Tipps zur Fleckenentfernung Schokolade, Kaffee, Tee Rotwein Einen Esslöffel Feinwaschmittel und Bestreuen Sie den Fleck mit Salz und einen Esslöffel Essig in 1/2 Liter lassen Sie es geraume Zeit einwirken. lauwarmes Wasser geben (bei Tee Dann lauwarmem Wasser...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina D22 10. Entsorgung von Verpackung und Produkt Auping investiert jedes Jahr sauberere Produktionsverfahren und versucht, durch die Verwendung von dauerhaften Materialien die Umwelt weitestgehend zu schonen. Die Matratzen werden aus FCKW-freien Materialien gefertigt. Die Fertigung erfolgt so, dass kein unnötiger Abfall entsteht.
Auslieferung genauestens hinweise genau beachten und dass es kontrolliert. sich um normalen Gebrauch im Haushalt handelt. Im Fall von Material- Auping gewährt eine Garantie von 25 oder Fabrikationsfehlern verpflichtet Jahren* auf Material- und Fabrikations - sich Auping,...
Seite 98
Auping als begründet anerkannt Produkt zu irgendeinem Zeitpunkt von werden. einer begründeten Personen demontiert oder montiert Reklamation ersetzt Auping wird, die Auping dafür nicht als fehlerhafte Produkt oder qualifiziert ansieht, ausser wenn die fehlerhaften Teile ohne Berechnung Gebrauchsanweisung 'Do-it-yourself'- Materialkosten oder Montagevorschriften enthält und diese...
Seite 99
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK1 Auping Ultimate Climate Indledning Beskrivelse 2.1 Madrassens konstruktion 2.2 Fjernbetjening Sikkerhedsanvisninger Betjening 4.1 Før brug 4.2 Generelt 4.3 Tænd og sluk Nyttige tips Fejlsøgning Monteringsvejledning 7.1 Beskrivelse 7.2 Sikkerhed 7.3 Montering Rengøring og vedligeholdelse Tips til pletfjerning...
(f.eks. dynens tykkelse og temperatur - en i soveværelset). Her er beskrevet, hvordan du kan udnytte mulighederne med Ultimate Ultimate Climate fungerer på 27 Volt Climate optimalt. Systemet har en svagstrøm, hvilket gør systemet helt varmefunktion, hvormed krops- og sikkert i brug.
- 14 kWh/år (brug: hver dag i et halvt år ved en gennemsnitlig styrke) 2.2 Fjernbetjening 1. Timerfunktion 2. Bekræftelsesknap 3. Programmeringsknap 4. Tørrefunktion 5. Varmefunktion fodzone 6. Varmefunktion kropszone Se forklaring til de øvrige knapper i brugsanvisningen til Auping Royal M4+IR/M5. fig. 2...
4 (maks. 4 brug. streger på fjernbetjeningens display). For at undgå farlige situationer må beskadiget netkabel Tænd ikke for Ultimate Climate udskiftes forhandleren, madrassen, hvis ledningen, transfor - fabrikanten eller af en person, der matoren eller madrassen har lignende kvalifikationer.
Seite 103
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK5 Brug kun foreskrevne komponenter. Brug kun typenummer 51.96.71 (Varmeelement) med typenummer 51.96.98 (kontrolboks). Brug kun fjernbetjening med typenummeret 51.96.96. Typenumrene står på mærket på madrassen og udenpå fjernbetjeningen. Bemærk at hvis man bruger en forlængerledning, skal dennes kapacitet være højere eller lig med...
4. Betjening 1. Timerfunktion 4.1 Før brug 2. Bekræftelsesknap Indstil det aktuelle klokkeslet før 3. Programmeringsknap Ultimate Climate tages i brug. 4. Tørrefunktion 5. Varmefunktion fodzone 6. Varmefunktion kropszone Indstilling af klokkeslet Ved overgang fra sommertid til vintertid (og omvendt) skal man selv fig.
Ultimate Climate forsvinder fra displayet. forprogrammeret ved levering. Du kan imidlertid angive dine egne 4.3.2 Forprogrammerede indstillinger indstillinger. Ultimate Climate er forprogrammeret levering. Når programmet aktiveres, varmer og tørrer madrassen automatisk i henhold til indstillingerne i tabellen på side 8.
Seite 106
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK8 09.00 Start varme A. Tilpasning af varmeniveau niveau 4 Kropszone og start- og sluttid for niveau 4 Fodzone varme. 09.00 1. Tryk på programmeringsknappen P Stop varme 11.00 og slip igen. Start tørring 00.00 indstill tid 2.
Seite 107
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK9 6. Tryk på knapperne + og – for at indstille starttidspunktet. Indstil først timetallet for starttidspunktet. Bekræft indstillingen ved at trykke 4. Indstil varmeniveauet for både krops- på SET. og fodzonen ved at trykke gentagne 7.
Seite 108
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK10 on dry = programmet kører én C. Manuel indstilling af tørre - gang funktionen (tænd/sluk) Tryk på tørrefunktionen for at starte. off dry = programmet er stoppet Man hører en enkel tone, som on AUTO= programmet starter og bekræfter, at tørrefunktionen er tændt, stopper hver dag på...
Seite 109
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK11 Det anbefales at bruge tørre funktionen, F. Sluk et program når man står op om morgenen. 1. Tryk programmeringsknappen P ind Tørrefunktionen opvarmer altid og slip igen. madrassen til det maksimale niveau. 2. Tryk på varmefunktionen for fod- Dette bevirker, at al fugtigheden eller kropszone...
Seite 110
4.3.5 Midlertidig afvigelse fra pro - grammet Programmet vil da springe tørringen Når programmet til Ultimate Climate er over den dag. Den næste dag starter aktiveret, afgør dette hele tiden, på programmet tørringen igen på det hvilket tidspunkt og på hvilket niveau programmerede tidspunkt.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK13 5. Nyttige tips En ny madras kan umiddelbart virke Madrassen er udstyret med en lidt stiv. Derfor følger madrassen ikke sikkerhedsafbryder. Den slukker for altid sengebundens første justerings - varmen, hvis varmeniveauet bliver for bevægelser optimalt. højt.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK14 6. Fejlsøgning Madrasopvarmningen arbejder med Fodzonen bliver ved med at være 27 Volt lavspændingsstrøm, og den er kold under tørringen beskyttet mod overophedning. Hvis Der er ikke noget i vejen. Fodzonen den funktionerer dårligt, er det bliver altid ved med at være kold under irriterende, men det bliver aldrig tørringen.
Seite 113
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK15 siddepositionen, eller hvis der ligger vasketøj eller en dyne på madrassen. Herved bortledes varmen ikke godt nok under tørringen. Løsning: Sæt sengen i flad position. Fjern det, der ligger på sengen og lad sengen køle af. Opvarmningen vil automatisk blive aktiveret igen, når den rette temperatur er opnået.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK16 7. Monteringsvejledning A. Transformator Indledning Når du tager din Auping Royal seng i B. Kontrolboks brug eller afmonterer den, f.eks. med C. Madrasclips henblik på rengøring eller flytning, skal D. Fjernbetjening du montere eller installere Ultimate Climate systemet igen, enten helt eller 7.2 Sikkerhed...
Seite 115
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK17 A. Placering af selve madrassen B. Installation af komfortlaget fig. 6 fig. 8 Sæt sengen i en flad position. Placer madrassen (A) på sengebunden (se fig.6). Vær opmærksom på Anbring komfortlaget (B) på madrassen madrasclipsenes position! med varmeelementet ("this side up") opad, så...
Seite 116
øje vender mod fodenden af sengen. Når fig. 11 det er tale om en dobbeltseng skal Kontrolboksen til Ultimate Climate man altid sørge for, at kontrolboksene tilsluttes den centrale transformator til sidder på ydersiden. Auping Royal sengebunden. (se fig.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK19 8. Rengøring og vedligeholdelse Vi anbefaler, at du beskytter din Kontrollér med jævne mellemrum, om værdifulde madras med et Molton madrassen viser tegn på slitage eller stræklagen. Hvis der alligevel kommer beskadigelser. pletter på madrassen, kan du i kapitel 9 (Tips til pletfjerning) se, hvordan de Kontakt din forhandler med det skal fjernes.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK20 9. Tips til pletfjerning Chokolade, kaffe, te Rødvin Tilsæt 1 spiseskefuld mildt opvaske - Strø salt på pletten og lad det virke et middel og 1 spiseskefuld eddike til en stykke tid. Fjern derefter pletten ved at 1/2 liter håndvarmt vand (tilsæt anvende håndvarmt vand eller tilsæt 1 ligeledes 1 teske citronsaft, når det...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK21 10. Bortskaffelse af emballage og produkt Auping investerer kontinuerligt i bedre produktionsprocesser og forsøger gennem brug bæredygtige materialer at belaste miljøet mindst muligt. Alle madrasser er produceret uden anvendelse af PVC og således, at der ikke opstår unødigt affald.
Det er kun omhyggelig kontrol, inden det forlader Auping, der afgør, om en fejl afhjælpes fabrikken. i form af udskiftning, reparation eller godtgørelse. Auping giver livslang garanti på...
Seite 121
- forskrifter, og disse nøje er blevet fulgt. Auping garantien gælder i alle lande, hvor Auping er repræsenteret. Auping forbeholder sig retten til ikke at yde garanti på Auping produkter, som transporteres til lande, hvor Auping ikke er repræsenteret.
Seite 122
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina DK24 DK24...
Seite 123
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S1 Auping Ultimate Climate Inledning Beskrivning 2.1 Hur madrassen är uppbyggd 2.2 Fjärrkontroll Säkerhetsanvisningar Användning 4.1 Innan du börjar använda madrassen 4.2 Allmänt 4.3 Sätta på och stänga av madrassen Bra tips Om madrassen går sönder Installationsguide 7.1 Beskrivning...
är och hur varmt det är i Bruksanvisningen förklarar hur man sovrummet. använder Ultimate Climate-systemets funktioner på bästa sätt. Systemet har Ultimate Climate-systemet använder separata värmezoner för kropp och 27 volts lågspänning och är därför fötter som kan justeras var för sig.
1. Knappar för nollställning av tid 2. Knapp för att bekräfta inställning 3. Programmeringsknapp 4. Torkningsknapp 5. Knapp för uppvärmning av fotzon 6. Knapp för uppvärmning av kroppszon Se bruksavisningen för Auping Royal M4+IR/M5-spiralbotten för en för - klaring av de andra knapparna. bild 2...
Sätt inte på madrassen om sladden, skadade sladdar. Detta är viktigt för transformatorn eller madrassen har att undvika fara. skadats. Felaktiga delar bör bytas ut av tillverkaren. Ultimate Climate-madrassen ska bara användas med en Auping Royal- Sätt inte på värme- eller spiralbotten där alla komponenter/ torkningsfunktionen om madrassen delar har monterats på...
Seite 127
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S5 Låt inte barn använda produkten som leksak. Använd bara de reservdelar som särskilt anges. Använd endast artikelnummer 51.96.71 (värmeele - ment) med artikelnummer 51.96.98 (kontrollenheten). Använd fjärr - kontrollen artikelnummer 51.96.96 till systemet. Artikelnumret finns på madrassetiketten och fjärrkontrollens ytterhölje.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S6 4. Användning 1. Knappar för nollställning av tid 4.1 Innan du börjar använda 2. Knapp för att bekräfta inställning madrassen 3. Programmeringsknapp Ställ in rätt tid innan du börjar använda 4. Torkningsknapp madrassen 5. Knapp för uppvärmning av fotzon 6.
En ton hörs två gånger som 4.3 Sätta på och stänga av madrassen bekräftar att värmen har stängts av. Du kan ställa in Ultimate Climate- Symbolen visas inte längre på panelen. systemet så att det slås på och av automatiskt.
Seite 130
ändra. Symbolen på panelen 4.3.3 Egna inställningar/justering av inställningar börjar blinka. Beroende på de Även om Ultimate Climate-systemet har tidigare inställningarna visas ”on”, förprogrammerade inställningar vid ”off” eller ”AUTO” på panelen. leveransen (se avsnitt 4.3.2 För -...
Seite 131
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S9 6. Ändra tiden för programmets start genom att trycka på ”+” respektive ”-”. Ställ först in timangivelsen för programmets start. Tryck på SET 4. Ställ in värmenivån för kropps- för att bekräfta. respektive fotzonen genom att 7.
Seite 132
AUTO = programmet slås varje som bekräftar att torkningsfunktionen dag på och av vid de har satts på och lamporna under inställda tiderna sängen börjar blinka. Huvud- och fotänden på Auping Royals spiralbotten 3. Välj ”on dry” för köra höjs automatiskt med 10 cm.
Seite 133
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S11 3. Välj ”off heat” eller ”off dry” genom E. Ställa in värmeprogrammet att att trycka på ”+” respektive ”-”. starta varje dag Du kan också ställa in programmet så att det körs varje dag. 1. Tryck ner programmeringsknappen (P) och släpp upp den igen.
Seite 134
är sjuk eller vill sova längre än vanligt. I så fall kan du 4.3.5 Tillfälliga ändringar av stänga av torkningsprocessen för programmet När du sätter på Ultimate Climate- hand genom hålla nere systemets program avgör det vid torkningsknappen ungefär...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S13 5. Bra tips En ny madrass kan kännas lite stel i Madrassen har ett nödstopp som början, och därför kanske inte stänger av torkningsprogrammet om omedelbart formas perfekt efter temperaturen blir för hög. Värmen spiralbottnen. sätter igång igen automatiskt när madrassen har kallnat tillräckligt.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S14 6. Om madrassen går sönder Madrassvärmen använder 27 volts Madrassen är kall/värms inte upp lågspänning skyddas Det kan vara glapp i kontaktdonet överhettning. vara under madrassen. Det är möjligt att irriterande, men är aldrig farligt. kontaktdonet lossnade när...
Seite 137
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S15 Lösning: Ändra sängens position till liggande. Ta bort allt som ligger på madrassen och låt den svalna. Värmen sätter automatiskt igång igen när rätt temperatur nås. Fjärrkontrollen och sängen reagerar inte Sängen och fjärrkontrollen reagerar inte när du trycker ner knapparna.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S16 7. Installationsguide A. Transformator Inledning Innan du börjar använda din Auping B. Kontrollenhet Royal-säng eller om du har tagit isär C. Kontaktdon den för att rengöra eller flytta den D. Fjärrkontroll måste du bygga ihop och installera Ultimate Climate-systemet igen helt 7.2 Säkerhet...
Seite 139
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S17 A. Lägga madrassen i rätt läge B. Installera madrassen bild 6 bild 8 Fäll ner sängen i liggande position. Lägg madrassen (A) på spiralbotten bild Kontrollera Lägg bäddmadrassen (B) ovanpå kontaktdonen sitter rätt! madrasstommen med värmeelementet (”denna sida upp”) vänt så...
Seite 140
Om du har en dubbelsäng är det viktigt bild 11 att se till att kontrollenheterna alltid Ultimate Climate-systemets kontrollen - placeras på utsidan. Se till att het kopplas till huvudtransformatorn på sladdarna inte hamnar framför den Auping Royal-spiralbottnen (se bild 11).
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S19 8. Rengöring och underhåll Vi rekommenderar att du skyddar din madrass med ett flanellakan. Avsnitt 9 innehåller information om hur du tar bort fläckar (Tips för hur man tar bort fläckar). Om du inte får bort en fläck kan du kemtvätta överdraget (då...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S20 9. Tips för hur man tar bort fläckar Choklad, kaffe och te Rödvin Tillsätt en matsked milt rengöringsmedel Strö salt över fläcken och låt verka en och en matsked vinäger till 0,5 liter stund. Tvätta sedan bort med ljummet ljummet vatten (tillsätt även en tesked vatten eller blanda en matsked milt citronjuice för tefläckar).
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S21 10. Hur man kasserar förpackningen och produkten År efter år har Auping investerat i renare tillverkningsprocesser som mildrar miljöeffekterna så mycket som möjligt genom att använda hållbara material. Alla madrasser görs av CFC-fria material. De tillverkas utan onödigt slöseri med resurser.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S22 11. Aupings garanti Namnet Auping garanterar att du kan garantitiden med en likadan produkt använda produkten i flera år och vara eller, om produkten inte längre helt tillfredsställd. Alla Aupings tillverkas, med en liknande produkt till...
Seite 145
återmonterats av personer som inte har godkänts av Royal Auping och som Royal Auping bekräftat är behöriga.
Seite 146
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina S24...
Seite 147
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES1 Auping Ultimate Climate Introducción Descripción 2.1 Estructura del colchón 2.2 Mando a distancia Instrucciones de seguridad 4.1 Puesta en uso 4.2 General 4.3 Activación y desactivación Consejos de uso Fallos Instrucciones de instalación 7.1 Descripción 7.2 Seguridad...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES2 1. Introducción Estas instruccio - El colchón Ultimate Climate se compone de tres capas: la capa de nes contienen soporte, el capa de confort y la funda. La capa de soporte asegura el información impor- soporte del cuerpo.
4. Botón de secado 5. Botón de calefacción de la zona de los pies 6. Botón de calefacción de la zona corporal Puede encontrar más información sobre los demás botones en el manual de instrucciones de Auping Royal M5/M4+IR. fig. 2...
Compruebe que la tensión de alimen tación del transformador Una vez conectado el colchón corresponde a la de su vivienda. Ultimate Climate, no lo cubra, por ejemplo, con otro colchón o con Procure que los cables no queden una carga de ropa lavada.
Seite 151
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES5 No utilice el colchón Ultimate Climate para niños, personas enfermas o que sean sensibles al calor. No permita que los niños utilicen el producto como un juguete. Utilice únicamente los compo - nentes prescritos. Utilice el número tipo 51.96.71 (elemento...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES6 4. Uso 1. Botones de ajuste de la hora 4.1 Puesta en uso 2. Botón de confirmación Antes de utilizar el colchón Ultimate 3. Botón de programación Climate hay que programar la hora 4. Botón de secado actual 5.
Pulse durante 2 segundos el botón de 4.3 Activación y desactivación calefacción correspondiente a la zona Puede programar el Ultimate Climate de los pies o a la zona corporal. Se de modo que se active y desactive oirá una señal acústica doble, a modo automáticamente.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES8 desea cerrar anticipadamente el 4.3.2 Ajustes de fábrica Como ejemplo, el Ultimate Climate ha proceso de programación, pulse el sido programado en la fábrica. Cuando botón de programación P. No se active el programa, el colchón calienta y guardarán los ajustes hechos hasta el...
Seite 155
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES9 de la zona de los pies y de la zona oirá una señal acústica, a modo de corporal pulsando veces confirmación requeridas los botones + o --. guardado el programa. 5. Pulse una sola vez el botón de confirmación SET para modificar la B.
Seite 156
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES10 la pantalla aparecerá “off”. función de secado. En las secciones 8. Actualice la hora de finalización de los pies y de la cabeza, que se pulsando los botones + o --. Ajuste encuentran elevadas, podrá la hora de finalización en primer comprobar que el colchón se ha lugar.
Seite 157
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES11 la hora de comienzo. En la pantalla 3. Seleccione “on AUTO”. aparecerá “on”. 4. Pulse una sola vez el botón de 5. Ajuste hora comienzo programación SET para modificar pulsando los botones + o --. Ajuste la hora de comienzo.
Seite 158
Se oirá una señal acústica, a modo de confirmación 4.3.5 Cambio incidental del programa desactivado el programa. Si el programa del Ultimate Climate está programado, las configuraciones introducidas son permanentes y las G. Desconexión simultánea de horas introducidas de activación y todas las funciones Mantenga pulsado el botón del...
Seite 159
Si está acostumbrado a acostarse Pulse durante 10 segundos el botón alrededor de las 23:00 horas, puede de programación SET. Se oirá una programar el Ultimate Climate para señal acústica doble. Se reactivarán que comience el precalentamiento a todos los ajustes de fábrica.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES14 5. Consejos de uso Un colchón nuevo tiene cierta rigidez Desactive el programa cuando se vaya la cual desaparecerá después de de vacaciones o su estancia fuera de haberlo usado unos dias. Como casa dure un largo período de tiempo consecuencia de ello, su colchón (ver 4.3.3 H, página 12).
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES15 6. Fallos La calefacción del colchón funciona La zona de los pies no se calienta con una corriente de 27 voltios de durante el proceso de secado baja tensión y está protegida del No pasa nada. La zona de los pies se sobrecalentamiento.
Seite 162
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES16 El colchón está demasiado caliente Corte de la alimentación eléctrica La protección térmica está probable- Después de un corte de electricidad o mente activada. Esto puede ocurrir al quitar el enchufe, la hora actual cuando haya dejado la cama en la seguirá...
Ultimate Climate. 7.2 Seguridad En este capítulo se describe cómo montar el sistema completo. El Ultimate Climate cumple con las Para el montaje, haga uso de la tarjeta directivas CE vigentes. de montaje incluida y/o la plantilla. En la parte inferior de la caja de...
Seite 164
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES18 A. Colocar la capa de sustentación B. Instalar la capa de confort fig. 6 fig. 8 Ponga la cama en posición plana. Coloque la capa de sustentación (A) encima del somier (ver fig. 6). ¡Ponga Coloque la capa de confort (B) sobre la atención a la posición de los anclajes capa de sustentación, quedando el...
Seite 165
No ponga fig. 11 cables delante del ojo infrarrojo. Así se La caja de control del Ultimate Climate garantizará una buena recepción de la se conecta al transformador central señal del mando a distancia.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES20 8. Limpieza y mantenimiento Le aconsejamos que proteja su valioso Inspeccione regularmente colchón con un protector de colchón. colchón presenta desgaste o daños. No obstante si se producen manchas, Cuando se detecte algún daño, lea el capítulo 9 (Sugerencias para póngase inmediatamente en contacto quitar manchas).
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES21 9. Sugerencias para quitar manchas Chocolate, café, té Vino tinto Mezclar una cucharada de detergente Pulverizar la mancha con sal y dejar para ropa delicada y una cucharada actuar algún tiempo. A continuación de vinagre con 1/2 litro de agua eliminar con agua templada o mezclar templada (para las manchas de té...
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES22 10. Eliminación del embalaje y de producto Auping invierte continuamente en procesos de producción más limpios usa materiales duraderos, procurando de este modo perjudicar lo menos posible el medio ambiente. Los colchones están fabricados con materiales libres de CFC.
3859_bw.qxp:bw 30-10-2008 14:23 Pagina ES23 11. Garantia de Auping La marca Auping es garante de largos de garantía completa. El plazo de años de funcionamiento sin pro - garantía se inicia el día de la fecha blemas. Auping utiliza materiales mencionada en la factura.
Seite 170
éstas al pie de la letra. cargando gastos reducidos si se trata de garantía a base de amortización. La garantía de Auping es válida en Según en qué país se realice la todos los países donde la empresa reclamación de garantía, ésta incluirá...