Seite 1
Auping K2 Type 55/59 Koninklijke Auping bv Voor België en Luxemburg/ For Skandinavien: Laan van Borgele 70 Pour la Belgique et le Royal Auping Postbus 67 G.D. de Luxembourg: Kronprinsensgade 1 7400 AB Deventer Holland Royal Auping nv/sa Postboks 1141 Tel.
Seite 2
à la garantie de qualité Auping. Conservez votre bon d’achat s’il vous plaît. dækket af Aupings garanti ved samtidig fremvisning af købskvitteringen. Fyll i detta formulär fullständigt (var god texta) och skicka det omgående till Auping. Det ger dig rätt till Aupings kvalitetsgaranti. Spara inköpskvittot.
De matrassen verschil- len in gebruik van materialen en functies. Alle matrassen uit de Auping collectie zijn geschikt voor gebruik op de verstelbare K2 spiraalbodems. De matras is door middel van comfortzones aangepast aan de gewichts- fig.
■ De K2 spiraalbodem werkt op zwakstroom. geïnstrueerd over het gebruik en de gevaren. ■ Controleer of de aansluitspanning van de ■ Gebruik een Auping K2 spiraalbodem in transformator over eenkomt met de netspanning in de woning. combinatie met een Auping matras.
3. Ingebruikname 3.1 De onderdelen van uw spiraalbodem 3.3 Bevestigen van de afstandsbediening Auping K2 spiraalbodem. Elektromotor met afstandsbediening. • Voor het eenvoudig bevestigen afstandsbediening aan 3.2 Bevestigen van de rugmotor de Auping Auronde fig. 3 en Next of andere modellen.
3.5 Positie van de onderzetpoten 3.8 Ophangmogelijkheid transformator Voor een juiste gewichtsverdeling is het van Aan de achterzijde van de transformator is een groot belang dat de onderzetpoten op de montageplaat geklikt. Desgewenst kan de juiste wijze worden gemonteerd. Dit betekent transformator met behulp van deze plaat aan dat de onderzetpoten op de afstanden bijv.
4. Bediening 5. Storingen 4.1 Handverstelbare delen 5.1 Elektrische storingen Controleer of: Voeteneind Het voeteneind heeft 6 verstel-standen. Trek de stekker in het stopcontact zit; rustig aan het handvat tot de gewenste stand er netspanning aanwezig is. is bereikt. U kunt het voeteneind in een lagere stand 5.2 Mechanische storingen brengen door dit eerst helemaal omhoog te trekken en vervolgens te laten zakken.
Vanwege de zorg van Auping voor het milieu, ontstaat. De spiraalbodems zijn gemaakt van is het product voorzien van poedercoating. In verzinkt staal. Dit is geschikt voor recycling.
Een aanspraak op garantie dient eerst door Auping als gegrond erkend te worden. Bij een Auping geeft levenslange garantie op materiaal- gegronde klacht zal Auping het defecte en fabricagefouten van alle bedbodems (waar-...
Seite 11
4.2 Electrically adjustable sections 5. Malfunctions 5.1 Electrical malfunctions 5.2 Mechanical malfunctions 6. Cleaning and maintenance 7. Disposal of packaging and product 8. Warranty clause Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _006TD_3153 BinnenW.pdf - pag.9 November 13, 2007...
The mattresses differ in their use of materials and their functions. All Auping mattresses are suitable for the adjustable K2 mesh bases. The mattress is adapted to the weight distribution of the body by means of comfort zones.
■ Check that the voltage of the transformer is use it and are aware of the risks. the same as the mains voltage in the ■ Use an Auping K2 mesh base in combina- house. tion with an Auping mattress.
3. Preparing for use 3.1 Components of your mesh base 3.3 Attachment of the handset Auping K2 mesh base. Electric motor with remote control. • In order to easily attach the handset to Auping Auronde and 3.2 Attachment of the back motor Next or other bed fig.
3.5 Position of the legs 3.8 Mounting option for transformer Correct placement of the legs is essential for A mounting plate is clicked to the back of the a correct weight distribution. This means that transformer. If you wish, this can be used to fix the legs must be placed at the distances from the transformer, for instance to the wall.
4. Use 5. Malfunctions 4.1 Manually adjustable sections The electrical parts of a K2 mesh base operates on 24 V low-voltage current. While an electrical fault may be a nuisance, it is not Foot end The foot end has six adjustable positions. dangerous.
Dust the mesh base and leg frame occasionally. structed of CFC-free materials. The mattress is manufactured in such way that no unneces- As part of Auping’s commitment to caring for sary waste is created. The mesh bases are the environment all metal parts have a powder...
8. Auping Warranty The Auping brand name is your warranty for overload) or normal wear and tear. If an Auping years of use to your full satisfaction of the pro- product is combined with a product not manu- duct you have bought. Each Auping product is...
Seite 19
4.2 Parties réglables électriquement 5. Pannes 5.1 Pannes électriques 5.2 Pannes mécaniques 6. Entretien et nettoyage 7. Mise au rebut emballage et produit 8. Caractéristiques de garantie Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _006TD_3153 BinnenW.pdf - pag.17 November 13, 2007...
Les matelas sont dif- férents selon les matières et les fonctions util- isées. Tous les matelas de la collection Auping sont appropriés pour être utilisés sur les sommiers métalliques réglables Auping. A l’aide de fig. 1 zones de confort, le matelas est adapté...
2. Conseils de sécurité ■ Seul le spécialiste Auping est autorisé à ■ Il ne faut ni sauter ni se mettre debout sur assembler et à raccorder le sommier le lit. métallique K2. ■ Le sommier à spirale K2 n’est pas destiné...
3. Mise en service 3.1 Les pièces détachées de votre sommier 3.3 Accouplement de la commande à distance Sommier Auping K2. Moteur électrique avec commande à • Pour raccorder facile- distance. ment la commande à distance à l'habillage 3.2 Fixez le moteur dossier de l'Auping Auronde ou d'un autre modèle...
3.5 Position des jambes 3.8 Fixation du transformateur Pour une distribution correcte du poids, il est Une plaque de montage est clipsée au dos du essentiel de bien placer les jambes. Cela sig- transformateur. Si on le souhaite, il est possi- nifie que les jambes doivent être placées ble de fixer le transformateur au moyen de comme indiqué...
4. Commande 5. Pannes 4.1 Parties réglables manuellement Les parties électriques du sommier métallique K2 fonctionnent sur un courant basse tension 24 V. Une panne électrique peut être Partie pieds La partie-pieds est réglable en 6 positions. ennuyeuse, mais elle n’est en aucun cas dan- Tirez doucement sur la poignée jusqu’à...
CFC. La fabrication ne suscite et le châlit. pas de déchets inutiles. Les sommiers métalliques sont en métal galvanisé. Ils peu- Par souci de l'environnement, Auping a pourvu vent être recyclés. ce produit d'un revêtement de laque au poudre. Au cours des premières semaines Déménager...
à des fins d’examen de la récla- tion seront entièrement remboursés durant la mation ou de réparation. Cette réserve con- première année suivant la date de la facture.
Seite 27
4.2 Elektrisch verstellbare Teile 5. Störungen 5.1 Elektrische Störungen 5.2 Mechanische Störungen 6. Reinigung und Pflege 7. Entsorgung von Verpackung und Produkt 8. Garantiebestimmmungen Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _006TD_3153 BinnenW.pdf - pag.25 November 13, 2007...
Die Unterfederung unterscheidet sich je nach Betttyp in den Verstellmöglichkeiten. Die Matratzen unterscheiden sich im Hinblick auf Materialeinsatz und Funktionen. Alle Matratzen aus der Auping-Kollektion sind zur Verwendung auf den verstellbaren K2- Unterfederungen geeignet. Die Matratze ist fig. 1...
Auping sspannung des Transformators mit der Unterfederung in Kombination mit einer Netzspannung in der Wohnung überein- Auping Matratze. stimmt. ■ Das Bett darf nur in trockenen Räumen ■ Verstellbare Betten haben bewegliche Teile. aufgestellt werden. Das Aufstellen in feucht- Sorgen Sie dafür, dass Arme und Beine...
3. Ingebrauchnahme 3.3 Befestigung der Fernbedienung 3.1 Die Bestandteile Ihrer Unterfederung • Zur Anbringung der Fernbedienung Auping K2 Unterfederung. Auping Auronde, Elektromotor mit Fernbedienung. Auping Next oder anderen Bettmodellen. • Platzieren 3.2 Befestigung Motor für die Rückenteilverstellung Klemme an der Unter- seite der Umrandung fig.
3.5 Positionierung der Aufstellfüße 3.8 Befestigungsmöglichkeit des Transformators Die Aufstellfüße müssen unbedingt korrekt Auf der Trafo-Rückseite befindet sich eine montiert werden, damit die Gewichtsverteilung Montageplatte. Falls gewünscht, können Sie stimmt. Das bedeutet, dass die Untersetz- den Trafo mit dieser Platte z.B. an der Wand beine in den in der Abbildung dargestellten befestigen.
4. Bedienung 5. Störungen 4.1 Von Hand verstellbare Teile 5.1 Elektrische Störungen Kontrollieren Sie ob: Fußbereich Der Fußbereich kann in 6 Stufen verstellt wer- der Stecker in der Steckdose ist; den. Ziehen Sie am Handgriff, bis die gewün- ob Netzspannung vorhanden ist. schte Stellung erreicht ist.
6. Reinigung und Pflege 7. Entsorgung von Verpackung und Produkt Flecken auf der Unterfederung werden mit Auping investiert jedes Jahr in sauberere einem feuchten Tuch und einem milden Produktionsverfahren und versucht, durch die Reinigungsmittel entfernt. Benutzen Sie keine Verwendung von dauerhaften Materialien die Scheuerschwämme oder Scheuermittel.
Seite 34
Bei einer begründeten Reklamation ersetzt vor der Auslieferung genauestens kontrolliert. Auping das fehlerhafte Produkt oder die fehlerhaf- Auping gewährt eine Garantie von 25 Jahren *) ten Teile ohne Berechnung von Materialkosten auf Material- und Fabrikationsfehler aller Unter- oder zu reduzierten Kosten, wenn es sich um federungen (darunter sind zu verstehen: Spiral- eine Garantie auf Abschreibungsbasis handelt.
Seite 35
4.2 Elektrisk justerbare dele 5. Fejlsøgning 5.1 Elektrisk fejlfinding 5.2 Mekanisk fejlfinding 6. Rengøring og vedligeholdelse 7. Bortskaffelse af emballage og produkt 8. Garantibestemmelser Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _006TD_3153 BinnenW.pdf - pag.33 November 13, 2007...
ønsker. Sengebundene adskiller sig alt efter type i deres justeringsmuligheder. Madrasserne adskiller sig i brug af materialer og funktioner. Alle madrasser fra Auping-kollektionen er velegnede til brug på de justerbare K2 senge- bunde. Madrasserne er ved hjælp af ind- byggede komfortzoner tilpasset kroppens fig.
■ K2 sengebunden drives af svagstrøm. ■ Til en Auping K2 sengebund bør anvendes ■ Kontrollér, om husets vekselspænding svar- en madras fra Auping. er til transformatorens. ■ Stil sengen udelukkende i tørre rum. På...
3. Anvendelse 3.1 Sengebundens komponenter 3.3 Fastgørelse af holder til fjernbetjening Auping K2 sengebund. Elektrisk motorenhed med fjernbetjening. • Med henblik på nem fastgørelse af fjernbet- jeningen til sengeram- 3.2 Fastgørelse af rygmotoren Auping fig. 3 Auronde og Next eller andre sengemodeller.
Vær opmærksom på, at clipsens fem ben står 3.8 Ophængning af transformator i netværkets bredderetning. ”Klik” clipsene i netværket som vist (se fig. 5). På bagsiden af transformatoren er der fast- Det er meget vigtigt, at sengebunden mon- gjort en montageplade. Hvis man ønsker det, teres korrekt.
4. Betjening 5. Fejlsøgning 4.1 Manuelt justerbare dele 5.1 Elektrisk fejlfinding Kontrollér følgende: Fodende Fodenden kan indstilles i 6 forskellige position- - stikket er sat i stikkontakten; er. Træk roligt i håndtaget indtil den ønskede - netspænding er til stede. stilling er nået.
Afstøv jævnligt sengebunden og –rammen. uden anvendelse af PVC og således, at der ikke opstår unødigt affald. Sengebundene er Som en del af Royal Auping’s miljøbevidsthed fremstillet af galvaniseret stål, der kan gen- er der anvendt en pulvermaling på produktet.
Auping er repræsenteret. Auping forbeholder dukt eller et lignende produkt, såfremt det ikke sig retten til ikke at yde garanti på Auping pro- længere kan leveres. Det er kun Auping, der dukter, som transporteres til lande, hvor afgør, om en fejl afhjælpes i form af udskift-...
Seite 43
4.2 Elektriskt justerbara sektioner 5. Hitta felet 5.1 Elektriska fel 5.2 Mekaniska fel 6. Rengöring och underhåll 7. Kasta förpackningsmaterial och produkt 8. Garantivillkor Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _006TD_3153 BinnenW.pdf - pag.41 November 13, 2007...
1. Indledning Det finns inget skönare än den egna sängen. Automat E/Automat E met hoofdsteun Samtidigt är det en kostbar historia att skaffa sig en ny. Men vill ha bra kvalitet som håller i många år. Du har valt en K2 sängbotten – skräddarsydd för att passa dina önskemål.
■ K2 sängbotten går på svagström. sätt om hur sängen ska användas och är medvetna om riskerna. ■ Kontrollera att transformatorn står på ■ Använd Auping K2 sängbotten i kombina- samma voltspänning som huvudströmmen i huset. tion med en Auping madrass.
3. Innan användning 3.3 Montera fjärrkontrollstödet 3.1 Sängbottens komponenter • För att enkelt kunna fästa sängramens fjär- - Auping K2 sängbotten. rkontroll till sängra- - Elektrisk motor med fjärrkontroll. på Auping Auronde och Next eller annan sängmodell. (se 3.2 Montering av ryggmotorn fig.
3.5 Benens position 3.8 Montering av transformatorn En korrekt placering av benen är avgörande En monteringsplatta klickas fast på transfor- för att få korrekt viktfördelning. Det betyder matorns baksida. Om du vill kan denna använ- att benen måste placeras med de avstånd das för att fixera transformatorn, t ex på...
4. Användning 5. Hitta felet 4.1 Manuellt justerbara sektioner 5.1 Elektriska fel Kontrollera att: Fotända Fotändan har sex justerbara positioner. kontakten är i; Dra försiktigt i handtaget tills önskad position huvudströmmen är på. nås. För att sänka fotändan till en lägre position 5.2 Mekaniska fel måste du först dra upp den så...
6. Rengöring och underhåll 7. Kasta förpackningsmaterial och produkt Fläckar på sängbotten med en fuktig trasa och Varje år investerar Auping i renare tillverkning- milt rengöringsmedel. Använd aldrig sprocesser och försöker belasta miljön så litet skursvamp eller skurmedel. som möjligt genom att använda hållbara mate- rial.
Seite 50
Beroende i vilket lämnar fabriken. land garantikravet görs gällande, omfattar det inte automatiskt tillgodgörelse av försendelse Auping ger livslång garanti på material - och av defekta produkter till Aupings fabrik eller fabrikationsfel på alla sängbottnar (härmed Aupings leverantör för undersökning eller skal förstås.
Seite 51
5. Fallos 5.1 Fallos eléctricos 5.2 Fallos mecánicos 6. Limpieza y mantenimiento 7. Eliminación del embalaje y de producto 8. Cláusula de garantía de Koninklijke Auping bv/Royal Auping LET OP !!! Lage resolutie! _006TD_3153 BinnenW.pdf - pag.49 November 13, 2007...
Los colchones se distinguen entre sí en el uso de materiales y en las funciones. Todos los colchones de la colección Auping son aptos para su uso en somieres flexo ten- sores regulables K2. El colchón está adaptado fig.
■ Compruebe que la tensión de alimentación familiarizados con su uso y sus riesgos. del transformador corresponde a la de su ■ Use un somier flexo tensor Auping K2 en vivienda. combinación con un colchón Auping. ■ Las camas articuladas están equipadas ■...
3.3 Enganchar el mando a distancia 3.1 Elementos de su somier • Para acoplar el mando a distancia al armazón Somieres Auping K2. del Auping Auronde y Motor eléctrico con mando a distancia. Next u otro modelo de cama. • Coloque los engan- 3.2 Sujetar el motor de la zona dorsal...
3.5 Posición de las patas 3.8 Posibilidad de colgar el transformador La correcta colocación de las patas es esen- En la parte posterior del transformador se cial para una correcta distribución del peso. encuentra enganchada una placa de montaje, Estos significa que los soportes deben colo- con la que, si se desea, puede colgarse el carse respetando las distancias indicadas en transformador de la pared.
4. Uso 5. Fallos 4.1 Partes manualmente regulable 5.1 Fallos eléctricos Verifique que: Sección de pies La sección de pies puede ajustarse en 6 posi- la clavija esté introducida en el enchufe; ciones.Tire del asa hasta que la cama alcance la tensión de la red esté...
De acuerdo con el compromiso de Auping de acero galvanizado. Este producto es apto cuidar el medio ambiente, el producto lleva para ser reciclado. una capa de pintura en polvo. Durante las...
8. Garantía de Auping La marca Auping es garante de largos años de fectiva (por ejemplo, por sobrecarga), un uso funcionamiento sin problemas. Auping utiliza erróneo o indiscriminado o por desgaste nor- materiales duraderos de alta calidad. Cada mal. En ciertos casos, dependiendo del carác- producto se fabrica con el mayor cuidado y se ter de la reclamación, la combinación con pro-...