Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FHL 900 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FHL 900 A1 Originalbetriebsanleitung

Langstiel-heckenschere
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FHL 900 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
  L ong-Reach Hedge Trimmer
Translation of original operation manual
  E lektromos sövénynyíró
A z originál használati utasítás fordítása
  N ůžky na živé ploty s dlouhou násadou
  Překlad originálního provozního návodu
Škare za živicu s dugačkom drškom
P rijevod originalnih uputa za uporabu
®
FHL 900 A1
  N ożyce do żywopłotu z długim uchwytem
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
  Š karje za živo mejo z dolgim ročajem
  Prevod originalnega navodila za uporabo
  N ožnice na živé ploty s dlhou násadou
  Preklad originálneho návodu na obsluhu
  L angstiel-Heckenschere
  O riginalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHL 900 A1

  • Seite 1 FHL 900 A1 ®   L ong-Reach Hedge Trimmer   N ożyce do żywopłotu z długim uchwytem Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi   E lektromos sövénynyíró   Š karje za živo mejo z dolgim ročajem  ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Content Before first using the machine, please read this instruction Notes on Safety ........5 manual carefully, for your own Symbols in the manual ......5 safety and for the safety of oth- Symbols on the Equipment ....5 ers. Keep the manual in a safe General Notes on Safety .....6 place and pass it on to any General safety instructions for...
  • Seite 6: General Notes On Safety

    General Notes on Safety Keep the equipment away from nearby people. Before working with the equip- ment, familiarise yourself with all Do not use the hedge trimmer in operating components. Practice the rain or on wet hedges. handling the equipment and have the function, operation and work- ing methods explained to you by Danger of death by electrocution!
  • Seite 7 • When operating a power tool Work area safety outdoors, use an extension cord • Keep work area clean and well suitable for outdoor use. Use of a lit. Cluttered or dark areas invite cord suitable for outdoor use reduces accidents.
  • Seite 8 picking up or carrying the tool. changing accessories, or storing Carrying power tools with your finger power tools. Such preventive safety on the switch or energising power measures reduce the risk of starting tools that have the switch on invites the power tool accidentaIly.
  • Seite 9: Hedge Trimmer Safety Warnings

    This will ensure that the safety of the The operator or user is responsible for ac- power tool is maintained. cidents or damage to other people or their property. Hedge trimmer safety The manufacturer is not liable for dam- warnings: ages caused by unspecified use or incor- rect operation.
  • Seite 10: Overview

    Overview 2. Slide the front arm (7) of the long-handled hedge trimmer 1 Safety blade onto the tubular shaft of the 2 Gearbox long-handled hedge trimmer 3 Lubrication port and turn slightly. The safety but- 4 Stop lever fixing ton (8) then locks into place. Fix 5a Stop lever the two shaft elements to the 5b Safety lever...
  • Seite 11: Swivelling Out The Blade Beam

    Attach the shoulder strap On/Off switch and the safety switch must not be held closed. Attach the shoulder strap spring clip They must switch off the motor when on is released. Should a 15) to the carrying eyelet ( 16) on switch be damaged, stop work- the tubular shank of the device. ing with the equipment. Ensure Switching On and Off that the mains voltage value matches the label on the equip- ment. Ensure that you are standing in a firm position with both hands grip- Note noise protection and local ping the hedge trimmer away from...
  • Seite 12: Swivelling The Arm

    • Switch off the equipment immedi- cutting in both directions or, with a ately in the event that the blades are swinging action, from one side to the blocked by solid objects, pull out the other. power plug then remove the object. •...
  • Seite 13: Cutting Times

    Do not be tempted to make unconsidered cut, although they must be regularly main- cuts. Doing so may endanger both your- tained so the hedge does not become too self and others. high. Cutting Times Children must be supervised to ensure that they do not play with the equipment.
  • Seite 14: Lubricating The Gears

    Guarantee • Do not use any cleaning agents or sol- vents. These could cause irreparable damage to the equipment. Chemical This unit has a guarantee period of 36 substances can attack the plastic parts months, or 12 months for units used on a of the equipment.
  • Seite 15: Waste Disposal And Environmental Protection

    In case of complaint or for servicing, please send your equipment cleaned and with an indication of the defect, to our Electrical Hedge Trimmer..FHL 900 A1 service address. Input voltage rating ..230-240V~, 50 Hz Equipment sent in with freight collect Input power ........900 W...
  • Seite 16: Trouble Shooting

    Warning: The vibration emission value may differ (all parts of the operating cycle are to be during actual use of the power tool from considered, including, for example, times the stated value depending on the manner during which the power tool is turned off in which the power tool is used.
  • Seite 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy tę instrukcję w dobrze zabezpie- bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrze- czonym miejscu i przekazuj ją sywarką. każdemu kolejnemu właścicielowi Symbole w instrukcji obsługi urządzenia, aby zawarte w niej in- formacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia.
  • Seite 18: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeń- Zagrożenie życia przez porażenie stwa dotyczące narzędzi elek- prądem! 10 m trycznych Zachowuj odległość co najmniej 10 m od napowietrznych przewo- dów elektrycznych. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie zasady i instrukcje Ostrożnie – spadające przedmioty. bezpieczeństwa. Niedokładne przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwa może spowodo- Uwaga! Niebezpieczeństwo zrani- wać...
  • Seite 19 niony na specjalny kabel zasilający, do- • Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki stępny u producenta lub w jego serwisie. nie można w żaden sposób modyfi- kować. Nie używaj adapterów wty- Bezpieczeństwo osób: czek razem z narzędziami elektrycz- nymi posiadającymi zestyk ochronny Ostrożnie: W ten sposób unikniesz (uziemiający).
  • Seite 20: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    Noś odpowiednie ubranie. Nie zakła- • • Narzędzia tnące muszą być zawsze daj obszernych, luźnych ubrań ani ostre i czyste. Starannie pielęgnowa- ozdób. Trzymaj włosy, części ubrania ne narzędzia tnące z ostrymi ostrzami i rękawice z daleka od ruchomych rzadziej się blokują i są łatwiejsze w części.
  • Seite 21: Cel Zastosowania

    • Trzymaj urządzenie elektryczne za Producent nie odpowiada za szkody, które izolowane uchwyty, ponieważ nóż wynikły na skutek użytkowania niezgod- tnący może się zetknąć z ukrytymi nego z przeznaczeniem lub niewłaściwej przewodami elektrycznymi. Kontakt obsługi. noża z przewodem znajdującym się pod napięciem może spowodować...
  • Seite 22: Przegląd Elementów

    Przegląd elementów rurowy nożyc, wykonując nim jednocześnie lekki ruch obrotowy. 1 Zabezpieczona belka nożowa Przycisk zabezpieczający (8) 2 Obudowa przekładni musi się przy tym zablokować. 3 Otwór smarowniczy Zamocuj oba elementy rurowe 4 Zamocowanie dźwigni krzyżakiem (9). W tym celu samoblokującej odkręć...
  • Seite 23: Wysuwanie Belki Nożowej

    Włączanie i wyłączanie uszkodzony, wówczas nie wolno wykonywać żadnych prac przy pomocy tego urządzenia. Zwróć Uważaj na stabilną, pewną pozycję uwagę, czy napięcie sieciowe jest i dobrze trzymaj urządzenie obiema zgodne z danymi na tabliczce zna- rękami, w wystarczającej odległości od mionowej urządzenia.
  • Seite 24: Wysuwanie Wysięgnika

    Przycinanie żywopłotów: łatwo przeciąć noże urządzenia. • Unikaj przeciazania urzadzenia pod- Zaleca się przycinanie żywopłotów w tra- czas pracy. pez, aby uniknąć ogołocenia dolnych ga- łęzi. Odpowiada to naturalnemu wzrostowi Natychmiast wyciagnij wtyczke z rośliny i pozwala na optymalny rozwój ro- sieci, jesli kabel zostanie uszko- śliny.
  • Seite 25: Bezpieczna Praca

    Bezpieczna praca Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio- wego. Podczas wykonywania jakichkol- wiek czynności przy nożach noś rękawice. Przeprowadzaj regularnie wymienione poniżej prace konserwacyjne i napraw- cze. Dzięki temu będziesz miał gwarancję długotrwałej i niezawodnej sprawności urządzenia.
  • Seite 26: Smarowanie Przekładni

    Gwarancja Smarowanie przekładni Na niniejsze urządzenie udzielamy 36-mie- Po ok. 20 godzinach pracy urządzenia siącznej gwarancji. W przypadku użytko- należy przesmarować przekładnię wania zarobkowego i urządzeń wymien- kątową. nych obowiązuje ustawowy skrócony okres gwarancji wynoszący 12 miesięcy. Użyj otworu smarowniczego (3), aby W razie wystąpienia uprawnionego rosz- wcisnąć...
  • Seite 27: Części Zamienne

    środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczy- Nożyce do żywopłotów z długim uch- wistych warunkach używania urządzenia wytem ......... FHL 900 A1 (należy przy tym uwzględnić wszystkie Znamionowe napięcie części cyklu roboczego, na przykład okre- wejściowe ....230-240V~, 50 Hz sy czasu, w których urządzenie elektrycz-...
  • Seite 28: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić kabel, w razie potrzeby Uszkodzony przewód siecio- wymiana w naszym Centrum Ser- wisowym...
  • Seite 29: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Kérjük, olvassa el az első üzembe helyezés előtt figyelmesen a hasz- nálati utasítást. Őrizze meg jól az A jelen fejezet a teleszkópos ágvágóval utasítást, és adja tovább minden való munkavégzésre vonatkozó alapvető következő felhasználónak, hogy biztonsági előírásokkal foglalkozik. az információk mindenkor kéznél Szimbólumok az utasításban legyenek..
  • Seite 30: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    Általános biztonsági tudniva- Áramütés okozta életveszély! lók elektromos szerszámgé- Legalább 10 m távolságot kell tar- 10 m pekhez tani a felszíni vezetékekhez. FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el Óvakodjon a leeső tárgyaktól. minden biztonsági tudnivalót és Különösen a fej felett történő vágá- utasítást. A biztonsági tudnivalók soknál.
  • Seite 31 • Ha e készülék csatlakozó vezetéke • Az elektromos szerszámgép csat- lakozó dugójának passzolnia kell a megsérül, azt a gyártótól vagy annak dugaszoló aljzatba. A dugót semmi- vevőszolgálatától beszerezhető speci- lyen módon sem szabad módosíta- ális csatlakozó vezetékre kell cserélni. ni.
  • Seite 32: Biztonsági Tudnivalók Sövényvágó Ollókhoz

    Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi- • gép működését. A készülék hasz- seljen bő ruházatot vagy ékszereket. nálata előtt a sérült alkotóelemeket Haját, ruházatát és kesztyűit tartsa javíttassa meg. Számos baleset okát távol a mozgásban lévő alkotóele- a rosszul karbantartott elektromos mektől.
  • Seite 33: Alkalmazási Célok

    A sövényvágó olló szállítása vagy A kezelő vagy a használó felelős az olyan tárolása során mindig húzza fel a balesetekért vagy károkért, melyeknek védőburkolatot. A készülék gondos személyek vagy tulajdonuk van kitéve. használata csökkenti a késekből kiin- A gyártó nem felel az olyan károkért, duló...
  • Seite 34: Áttekintés

    Áttekintés nyvégó csőszárán enyhe forgató mozdulattal. A biztosító gomb (8) 1 Biztonsági késtartó gerenda ennek során bereteszel. Rögzítse 2 Meghajtóház mindkét csőelemet a forgógomb- 3 Kenőnyílás bal (9). Ehhez csavarja le a forgó- 4 Reteszelő kar rögzítés gomb (9) anyát a menetes rúdról 5a Reteszelő...
  • Seite 35: A Késgerendely Kihajtása

    Vegye figyelembe a zajvédelmet és 1. Csatlakoztassa a gépet a háló- a helyi előírásokat. A berendezés zati feszültségre. használata egyes napokon (pl. vasár- 2. Bekapcsoláshoz tartsa a biz- nap és ünnepnepokon), bizonyos tonsági kapcsolót (12) lenyomva napszakokban (ebédidőben, éjszakai és nyomja meg ezzel egyidőben pihenés idején) vagy kijelölt speciális a be-/kikapcsoló...
  • Seite 36: A Kitámasztó Kihajtása

    Nyírott sövény vágása: Húzza ki azonnal a hálózati du- gós csatlakozót, ha a kábel meg- Ajánlatos a sövényt trapéz alakúra vágni, sérült, összekuszálódott vagy el mert ezáltal meggátoljuk az alsó ágak felko- lett vágva. paszodását. Ez a forma megfelel a növény természetes növekedésének és a sövény A kitámasztó...
  • Seite 37: Biztonságos Munkavégzés

    Biztonságos munkavégzés Karbantartás és tisztítás Végeztesse azokat a gépápolási és karbantartási munkálatokat, amelyek ebben az utasításban nem szerepelnek, szerviz-cente- rünkben (címet lásd a 105 olda- lon). Csak eredeti alkatrészeket használjon. Minden a gépen végzett művelet előtt húzza ki a hálózati dugós csatlakozót.
  • Seite 38: A Hajtómű Megkenése

    Garancia A hajtómű kenése Erre a gépre 36 hónapos garanciát adunk. Kb. 20 üzemóra elteltével a sarok- Ipari használatnál és cseregépnél a ga- meghajtót meg kell kenni. rancia a törvényes előírások értelmében 12 hónapra rövidül. Használja a kenőnyílást (3) annak Egy jogos garanciaigény esetén, kérjük, érdekében, hogy akár 5g kereskede- lépjen kapcsolatba a Szervíz központunk-...
  • Seite 39: Pótalkatrészek

    értéktől, attól függően, hogyan Műszaki adatok használják az elektromos szerszá- mot. Hosszú szárú sövényvágó FHL 900 A1 Névleges bemeneti feszültség A kezelő védelme érdekében meg kell ........230-240V~, 50 Hz határozni azon biztonsági intézkedéseket, Teljesítményfelvétel ......900 W amelyek a tényleges használati feltételek...
  • Seite 40: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós kapcsoló Nincs hálózati feszültség és biztosíték ellenőrzése, esetleg ja- víttatás villamossági szakemberrel. Gép nem indul Ki-/bekapcsoló hibás Szénkefék kopottak Javíttatás szerviz-centerünkben Motorhiba Kábel ellenőrzése, esetleg cseréje Áramkábel hibás Gép megsza- szerviz-centerünkben kításokkal dol- Belső...
  • Seite 41: Varnostna Navodila

    Kazalo Prosimo, da si pred prvo uporabo pozorno preberete navodila za Varnostna navodila......41 uporabo, da se izognete nepra- Simboli v navodilih ......41 vilni uporabi. Navodila si dobro Simboli na napravi ......41 shranite in jih posredujte vsakemu Splošna varnostna navodila ..... 42 sledečemu uporabniku, tako da so Varnostna navodila za škarje informacije vedno na voljo.
  • Seite 42: Splošna Varnostna Navodila

    Splošna varnostna navodila Osebe v bližini naj se ne približuje- jo orodju. Pred začetkom dela z napravo se Škarij za živo mejo ne uporabljajte dobro seznanite z vsemi upravl- v dežju ali na mokri živi meji. jalnimi deli. Vadite ravnanje z na- pravo in si dajte razložiti funkcijo, Življenjska nevarnost zaradi način delovanja in delovne tehnike...
  • Seite 43 • Če je možno, orodje priključite le na Električna varnost: vtičnico z zaščitno prenapetostno na- Previdno: Z upoštevanjem nasle- pravo (diferenčno stikalo) z nazivnim dnjih navodil lahko preprečite nesre- tokom največ 30 mA. če in poškodbe zaradi električnega • Če se poškoduje priključni kabel tega orodja, naj ga zaradi varnostnih raz- udara: logov zamenja proizvajalec, njegova...
  • Seite 44: Varnostna Navodila Za Škarje Za Živo Mejo

    Izogibajte se nenormalni telesni • • Rezalna orodja naj bodo ostra in drži. Poskrbite za varno stojišče in čista. Skrbno negovana rezalna orodja ohranite ravnotežje. Tako boste lahko z ostrimi robovi se manj zatikajo in so v nepričakovani situaciji bolje obvladali lažje vodljiva.
  • Seite 45: Uporabnost

    Uporabnost Za zaščito uporabnika lahko upravljate z napravo le s pritisnjenim varnostnim Naprava je namenjena le za rezanje in stikalom. Zaščita za roke dodatno ščiti pred striženje žive meje, grmovja in okrasnega grčami in vejami. grmovja v domačem območju. Vsakršna Glede funkcij upravljalnih delov si, prosim, drugačna uporaba, ki v teh navodilih ni poglejte sledeče opise.
  • Seite 46: Montaža Škarij Za Živo Mejo Z Dolgim Ročajem

    Montaža škarij za živo Upravljanje mejo z dolgim ročajem Naprave ne uporabljajte brez zaščite za roke. Pri delu z napravo Pred vsemi deli na napravi izvleci- nosite primerna oblačila in delov- te kabel. ne rokavice. Pred vsako uporabo se Uporabljajte le originalne dele. prepričajte, da je naprava uporab- na. Stikalo za vklop/izklop in var- 1. Napravo razpakirajte in preverite, nostno stikalo ne smeta biti blo- ali je popolna. kirana. Če je katero izmed stikal 2. Na steblo cevi škarij za živo poškodovano, potem z napravo mejo z dolgim ročajem potisnite več ni dovoljeno delati.
  • Seite 47: Pritrditev Ramenskega Pasu

    Pritrditev ramenskega pasu Omrežni vtikač izvlecite takoj, ko je kabel poškodovan, zamotan ali Pritrdite karabin ramenskega pasu ( pretrgan. na nosilno uho ( 16) na cevi orodja. Vklop in izklop Obračanje držala Pozor! Pazite, da stojite stabilno in napra- Ohišje gonila ( 2) se vo držite trdno z obema rokama z med uporabo segreje.
  • Seite 48: Časi Rezanja

    Varno delo 1. Najprej porežite strani žive meje. Pri tem premikajte škarje za živo mejo v smeri rasti od spodaj na- vzgor. Če režete od zgoraj dol, se tanke veje premikajo navzven, za- radi česar lahko nastanejo tanka mesta ali luknje. 2.
  • Seite 49: Mazanje Gonila

    Pred vsemi deli na napravi najprej V ta namen odstranite zaporni vijak na izvlecite omrežni vtikač. odprtini za mazanje (3) in podmažite gonilo. Nato odprtino za mazanje po- Pri rokovanju z rezili imejte na rokah novno zaprite z zapornim vijakom. rokavice.
  • Seite 50: Nadomestni Deli

    Električne škarje za živo mejo ali popravila..........FHL 900 A1 Pogoj je, da naprava ni razstavljena in Nazivna vhodna napetost je vrnjena skupaj s potrdilom o nakupu ........230-240V~, 50 Hz in garancijo na naš...
  • Seite 51: Odkrivanje Napak

    Opozorilo: Navedena vrednost vibracij je izmerjena po standardiziranem postopku ter jo je Vrednost vibracij med dejansko uporabo možno uporabiti za medsebojno primerja- se lahko razlikuje od navedene vrednosti, vo električnih orodij. odvisno od načina uporabe električnega Navedeno vrednost vibracij je prav tako orodja.
  • Seite 53 Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt Servis: Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota Tel.: 02 522 1 666 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod V tomto odstavci jsou uvedeny základní dobře uschovejte a předejte jej bezpečnostní předpisy při práci s vyvětvo- každému dalšími uživateli, aby byly vací pilou. tyto informace kdykoliv k dispozici.
  • Seite 56: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Pozor na předměty padající dolů. mohou způsobit úder elektrickým Především při stříhání nad hlavou. proudem, popálení a/nebo těžká zranění. Pozor! Nebezpečí úrazu o pohy- blivý nůž. Všechny bezpečnostní pokyny a instruk- ce uchovejte pro budoucí použití. V případě poškození, zamotání anebo přetržení...
  • Seite 57 Bezpečnost osob: • Vyvarujte se tělesnému kontaktu se zemněnými povrchy jako jsou roury, topná tělesa, sporáky a ledničky. Pozor: Takto se vyvarujete neho- Existuje zvýšené riziko skrze elektrický dám a poraněním: úder, když je Vaše tělo zemněné. • Nevystavujte elektrický nástroj dešti •...
  • Seite 58: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    Používání a ošetřování elektrického Zohledněte přitom pracovní pod- nástroje: mínky a činnost, která se má vyko- návat. Používání elektrického nástroje • Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte pro jiné účely, než pro které je určený, pro svoji práci elektrické nářadí, ur- může vést k nebezpečným situacím. čené...
  • Seite 59: Účel Použití

    Přehled pod napětím a tímto přivodit elektrický úder. • Udržujte kabel vzdáleně od oblasti 1 Bezpečnostní nožová lišta řezání. V průběhu pracovního postupu 2 Skříň převodovky může být kabel v křoví zakrytý a nedo- 3 Mazací otvor patřením protnutý. 4 Fixace nastavovací páky •...
  • Seite 60: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    tlačítko (8) se přitom zajistí. Za- Dodržujte pokyny k ochraně proti hlu- fixujte obě části trubky otočnou ku a místní předpisy. Použití přístroje hvězdicí (9). Odšroubujte přitom může být v některých dnech (např. matici ze závitové tyče otočné v neděli a o svátcích), během určité hvězdice (9) a vložte ji zboku do denní...
  • Seite 61: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    Vychýlení ramene 1. Přístroj připojte k elektrické síti. 2. K zapnutí přístroje podržte stisknutý bezpečnostní přepínač Pozor! (12) a stiskněte současně vypínač Skříň převodovky (2) (13). Elektrické nůžky pak běží se za provozu zahřívá. nejvyšší rychlostí. Hrozí nebezpečí popálení. 3. Za účelem vypnutí jeden z obou Nedotýkejte se skříně...
  • Seite 62: Doba Stříhání

    Bezpečná práce 1. Nejdříve ořežte boční strany živého plotu. Nůžky přitom po- hybujte ve směru růstu zdola nahoru. Při pohybu shora dolů se tenké pruty ohýbají směrem ven, čím mohou vzniknout ztenčené plochy anebo díry. 2. Podle vkusu pak sestřihněte horní...
  • Seite 63: Mazání Převodu

    Před každou prací na přístroji vy- Vyšroubujte přitom šroubovou zátku táhněte síťovou zástrčku z mazacího otvoru (3) a namažte převodovku. Potom mazací otvor Při manipulaci s noži používejte uzavřete šroubovou zátkou. ochranné rukavice. Skladování Pravidelně provádějte následující údržbář- ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a •...
  • Seite 64: Náhradní Díly

    Zejména to jsou: nožové Nůžky na živý plot na dlouhé násadě lišty, výstředníky a uhlíkové kartáčky. Před- ..........FHL 900 A1 pokladem záručního plnění je kromě toho jmenovité vstupní napětí dodržení pokynů pro údržbu a čištění z toho- ........
  • Seite 65: Detekce Poruch

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v prohlášení o konformitě. Technické a optické změny mohou být pro- vedeny v rámci dalšího vývoje bez před- chozího ohlášení. Všechny míry, pokyny a údaje tohoto návodu k obsluze jsou proto bez záruky.
  • Seite 66: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky, Tento odsek sa týka základných bezpeč- skôr než prístroj použijete, pozorne nostných predpisov pri práci s odvetvova- prečítajte tento návod na obsluhu. čom. Tento návod dobre uschovajte, aby Symboly v návode ste mali informácie kedykoľvek k...
  • Seite 67: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné po- Nebezpečenstvo ohrozenia života kyny pre elektrické nástroje zásahom el. prúdu! 10 m Zdržujte sa minimálne 10 m od diaľkového nadzemného vedenia. VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a nariade- Pozor pred predmetmi padajúcimi nia. Zanedbanie dodržiavania bez- smerom nadol.
  • Seite 68 zmenšujú riziko elektrického úderu. • Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte • Vyvarujte sa telesnému kontaktu s a pustite sa s elektrickým nástrojom uzemnenými povrchmi ako sú rúry, rozumne do práce. Nepoužívajte elek- vyhrievacie telesá, sporáky a chlad- trický nástroj, keď ste unavení alebo ničky.
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    elektrickým nástrojom pracujete v Servis: udanom výkonovom rozsahu lepšie a bezpečnejšie. • Svoje elektrické náradie nechajte • Nepoužívajte žiadne elektrické ná- opraviť iba kvalifikovaným odborným radie, ktorého spínač je defektný. personálom a iba pomocou originálnych Elektrické náradie, ktoré sa už nedá za- náhradných dielov.
  • Seite 70: Účel Použitia

    účel použitia hybujú lineárne sem a tam. Ochrana proti nárazu nachádzajúca sa na konci nožovej Prístroj je určený len na strihanie a ore- lišty zabraňuje nepríjemným spätným nára- závanie živých plotov, krov a okrasných zom pri dotyku so stenami, plotmi atď. kríkov v domácom prostredí.
  • Seite 71: Montáž Nožníc Na Plot S Dlhou Násadou

    Montáž Obsluha elektrických nožníc na plot s dlhou nožníc násadou Pred všetkými prácami na stroji Pri práci s prístrojom používajte vytiahnite sieťovú zástrčku. vhodné oblečenie a pracovné rukavice. Používajte iba originálne diely. Pred každým použitím sa presvedčte, či je prístroj 1. Vybaľte prístroj a skontrolujte, či je funkčný. Zapínač/vypínač a kompletný. bezpečnostný spínač nesmú 2. Odstráňte krytku na prednom byť zaaretované. Po pustení...
  • Seite 72: Popruhu

    zaskakovaciu páku (5a) a poist- Závesné oko (16) sa môže zasunúť nú páku (5b) znova zabrať. rúrku pomocou priloženého nástroja 5. Zatočte zaistenie zaskakovacej na rúrke. páky (4) znova do zaskakovacej • V prípade zablokovania nožov pevnými páky (5a). predmetmi prístroj ihneď vypnite, vytiah- nite zástrčku a cudzí...
  • Seite 73: Časy Strihania

    Časy strihania rovnomerne dopredu alebo oblúkovite nahor a nadol. • Pri vodorovných rezoch pohybujte Strihanie lístia: nožnicami kosákovite smerom k okraju jún a október živého plota, aby odrezané konáriky Strihanie ihličnatých drevín: padali na zem. apríl a august • Za účelom dosiahnutia dlhých, pria- Strihanie vždy zelených konifér: mych línií...
  • Seite 74: Údržba A Čistenie

    údržba a čistenie Mazanie prevodovky Opravárenské a údržbové práce, ktoré nie sú popísané v tomto Po cca 20 prevádzkových hodinách návode, dajte previesť nami auto- treba namazať uhlovú prevodovku. rizovanou servisnou službou (viď adresu na str. 105). Používajte len Použite mazací otvor (3), aby ste originálne náhradné...
  • Seite 75: Záruka

    Patria k nim predo- Nožnice na plot s dlhou násadou všetkým nožová lišta, excenter a uhlíkové ..........FHL 900 A1 kefky, pokiaľ príčinou reklamácie nie sú menovité vstupné napätie vady materiálu........230-240V~, 50 Hz Predpokladom pre poskytnutie záručného...
  • Seite 76: Zisťovanie Závad

    Výstraha: ktorých je elektrický prístroj vypnutý, a Emisná hodnota vibrácií sa môže také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží počas skutočného používania bez zaťaženia). elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- druhu a spôsobu, v akom sa elek- lade s normami a predpismi uvedenými vo trický...
  • Seite 77: Sigurnosne Napomene

    Sadržaj Molimo da prije prvog puštanja u pogon pažljivo pročitate uputu za Sigurnosne napomene ......77 rukovanje kako bi izbjegli greške u Simboli u Uputi ........77 korištenju. Dobro sačuvajte upute i Grafički simboli na uređaju ....77 predajte ih i slijedećim korisnicima Općenite sigurnosne napomene ..78 kako bi te informacije u svakom Sigurnosne upute zaškare za živicu .80...
  • Seite 78: Općenite Sigurnosne Napomene

    Općenite sigurnosne napo- Udaljite osobe koje stoje u okolini mene od uređaja. Škare za živicu nemojte koristiti po Prije rada s uređajem dobro se kiši ili na mokroj živici. upoznajte sa svim dijelovima za rukovanje. Vježbajte rukovanje s Životna opasnost od strujnoga uređajem i pustite da Vam neki iskusni korisnik ili stručnjak objasni 10 m...
  • Seite 79 Električna sigurnost: • Ako priključni vod ovog uređaja bude oštećen, onda isti mora zamijeniti Oprez: Ovako ćete Vi izbjeći nesreće proizvođač ili njegova servisna služba i povrede uslijed električnog udara: odnosno druga slično kvalificirana oso- ba, kako bi se spriječilo ugrožavanje. •...
  • Seite 80: Sigurnosne Upute Zaškare Za Živicu

    Uputama. Pri tome uzmite u obzir • Nosite prikladnu odjeću. Nemojte no- siti široku odjeću ili nakit. Odmaknite radne uvjete i djelatnost koja se mora kosu, odjeću i rukavice od pokretnih izvršiti. Uporaba električnog alata za dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvati- druge primjene osim predviđenih može ti široku odjeću, nakit ili dugu kosu.
  • Seite 81: Svrha Korištenja

    Svrha korištenja Za zaštitu korisnika uređaj se može po- kretati samo s pritisnutim sigurnosnim Uređaj je namijenjen samo za rezanje i prekidačem. Dodatno je opremljen sa podrezivanje živica, grmova i ukrasnih zaštitom za ruke od granja i grančica. grmova u okućnici. Sve druge primjene Funkcioniranje dijelova za rukovanje naći koje u ovoj uputi nisu izričito dozvoljene, ćete u slijedećim opisima.
  • Seite 82: Montaža Škara Za Živicu S Dugim Držalom

    Montaža škara za Rukovanje živicu s dugim držalom Nemojte koristiti uređaj bez zaštite za ruke. Kod radova na Prije svakog rada na uređaju izvu- uređaju nosite odgovarajuću cite utikač. odjeću i rukavice za rad. Prije svakog korištenja se Koristite samo originalne dijelove. uvijerite da je uređaj ispra- van. Prekidač za uključivanje/ isključivanje i sigurnosni 1. Odpakirajte uređaj i provjerite prekidač ne smiju biti blokira- da li je sve kompletno. ni. Kod otpuštanja prekidača 2.
  • Seite 83: Uključivanje I Isključivanje

    stupnjeve i ponovno zahvatite • Radite uvijek tako da se udaljujete uklopnu polugu (5a) i sigurnos- od utičnice. Stoga prije početka rada nu polugu (5b). odredite smjer rezanja. Pazite da ka- Ponovno uvijte fiksiranje uklop- bel ne dođe u područje rada. Nikad ne poluge (4) u uklopnu polugu nemojte stavljati kabel na živicu gdje (5a).
  • Seite 84: Doba Za Rezanje

    Siguran rad • Za održavanje dugih ravnih linija preporučuje se zatezanje konopa. Rezanje oblikovanih živica: Preporuča se rezanje živica u obliku tra- peza kako bi se izbjeglo osiromašivanje nižih grana. To odgovara prirodnom rastu biljaka i omogućuje optimalno uspjevanje živice. Kod rezanja se reduciraju samo novi godišnji izdanci, na taj način se stva- ra gusta razgranatost i dobra zaštita od pogleda.
  • Seite 85: Podmazivanje Prigona

    Pohranjivanje Kod rukovanja noževima nosite ruka- vice. • Škare za živicu pohranite u Redovito izvodite slijedeće radove na isporučenom štitniku noževa na održavanju i čišćenju. Na taj način je suhom mjestu i izvan dohvata djece. zajamčen dugi i pouzdani radni vijek. Rezervni dijelovi •...
  • Seite 86: Tehnički Podaci

    • Uvjet za priznavanje jamstvenog pra- va osim toga je i pridržavanje napo- menama o čišćenju i održavanju. Električne škare za živicu .. FHL 900 A1 • Štete nastale zbog greške u materi- Nominalni ulazni napon 230-240V~, 50 Hz jalu ili u proizvodnji besplatno će biti Snaga ..........900 W...
  • Seite 87 Navedena emisijska vrijednost vibracija je izmjerena prema jednom normiranom ispitnom postupku i može se primijeniti za usporedbu jednog električnog alata s nekim drugim. Navedena emisijska vrijednost vibracija se također može primijeniti za uvodnu procjenu prekida. Upozorenje: Emisijska vrijednost vibracija se može razlikovati za vrijeme stvarnog korištenja električnog alata od podatkovne vrijed- nosti, ovisno od vrste i načina, kada se...
  • Seite 88: Traženje Greške

    Traženje greške Problem Mogući uzrok Otklanjanje greške Ispitajte utičnicu, kabel, vod, Nedostaje mrežni napon utikač i osigurač, po potrebi popravak kod stručnog električara Uređaj se ne Prekidač za uključivanje/ pokreće isključivanje neispravan Popravak u servisnom centru Istrošene ugljene četkice Motor neispravan Ispitajte kabel, po potrebi zamjena Oštećen strujni kabel u našem servisnom centru...
  • Seite 89: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch, um eine Dieser Abschnitt behandelt die grundle- falsche Handhabung zu vermei- genden Sicherheitsvorschriften bei der den. Bewahren Sie die Anleitung Arbeit mit dem Gerät. gut auf und geben Sie sie an jeden Symbole in der Anleitung nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit...
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Lebensgefahr durch Stromschlag ! kann zu schweren Verletzungen Halten Sie sich mindestens 10m führen. 10 m von Überlandleitungen fern. Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Achtung! Herabfallende Gegen- Gerät sofort auszuschalten und der Netz- stände.
  • Seite 91 verringert das Risiko eines elektrischen • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung des Schlages. Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen- • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- kung können Sie die Kontrolle über das zeuges in feuchter Umgebung nicht Gerät verlieren.
  • Seite 92 Wenn Sie beim Tragen des Elektro- • Bewahren Sie die unbenutzten Elek- werkzeuges den Finger am Schalter trowerkzeuge außerhalb der Reich- haben oder das Gerät eingeschaltet an weite von Kindern auf. Lassen Sie die Stromversorgung anschließen, kann Personen das Gerät nicht benutzen, dies zu Unfällen führen.
  • Seite 93: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Service: Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von qualifiziertem Fachpersonal und benutzen. Die Benutzung des Gerätes nur mit Original-Ersatzteilen repa- bei Regen oder feuchter Umgebung ist rieren.
  • Seite 94: Übersicht

    Übersicht heckenschere mit einer leichten Drehbewegung auf. Der Siche- 1 Sicherheitsmesserbalken rungsknopf (8) rastet dabei ein. 2 Getriebegehäuse Fixieren Sie die beiden Rohre- 3 Schmieröffnung lemente mit dem Drehstern (9). 4 Rasthebelfixierung Schrauben Sie hierzu, die Mutter 5a Rasthebel von der Gewindestange des 5b Sicherungshebel Drehsterns (9) und legen Sie 6 Handgriff zur Verstellung des...
  • Seite 95: Bedienung

    Bedienung (5a) durch Drücken des Si- cherungshebels (5b). Durch gleichzeitigen Druck auf den Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Kleidung, Sicherungshebel (5b) und den Arbeitshandschuhe,Augen-, Rasthebel (5a) lösen Sie die Fi- Kopf-,und Gehörschutz und xierung der Sicherheitsmesser- schnittfeste Arbeitsschuhe. balken ( Vergewissern Sie sich vor je- 4. Jetzt können Sie den Sicher- der Benutzung, dass das Gerät heitsmesserbalken ( 1) in...
  • Seite 96: Arbeiten Mit Der Heckenschere

    Arbeiten mit der Hecken- Ziehen Sie sofort den Netzste- schere cker, wenn das Kabel beschä- digt, verwickelt oder durchtrennt Achten Sie beim Schneiden darauf, ist. Es besteht Verletzungsge- keine Gegenstände wie z.B. Draht- fahr durch Stromschlag! zäune oder Pflanzenstützen zu be- rühren. Dies kann zu Schäden am Ausleger schwenken Messerbalken führen. • Halten Sie das Gerät immer mit beiden Achtung ! Händen gut fest, mit einer Hand am Das Getriebegehäuse (...
  • Seite 97: Schnittzeiten

    Sicheres Arbeiten Schnitthecken schneiden: Es empfiehlt sich, Hecken in trapezähn- licher Form zu schneiden, um ein Verkah- len der unteren Äste zu verhindern. Dies entspricht dem natürlichen Pflanzenwachs- tum und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jah- restriebe reduziert, so bildet sich eine dich- te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus.
  • Seite 98: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung • Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Mes ser balken sorgfältig. Reiben Lassen Sie Instandsetzungsar- Sie ihn mit einem öligen Lappen ab beiten und Wartungsarbeiten, die oder sprühen ihn mit einem Metall- nicht in dieser Anleitung beschrie- Pflegespray ein.
  • Seite 99: Garantie

    Beanstandungen nicht auf Mate- Technische Daten rialfehler zurückzuführen sind. Voraussetzung für Garantieleistungen sind zudem, dass die in der Betriebsanleitung Langstielheckenschere ..FHL 900 A1 angegebenen Hinweise zur Reinigung und Nenneingangsspannung Wartung eingehalten wurden. Schäden, die ........230-240V~, 50 Hz durch Material- oder Herstellerfehler ent- Leistungsaufnahme ......
  • Seite 100: Fehlersuche

    klus zu berücksichtigen, beispielsweise einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug onswert kann auch zu einer einleitenden abgeschaltet ist, und solche, in denen es Einschätzung der Aussetzung verwendet zwar eingeschaltet ist, aber ohne Bela- werden. stung läuft).
  • Seite 101: Ce Declaration Of Conformity

    UE Niniejszym zaświadczamy, że We confirm, that the design type of the nożyce do żywopłotów z długim Electric Hedge Trimmer uchwytem typoszeregu FHL 900 A1 Design Series FHL 900 A1 Numer seryjny Serial number 201105000001 - 201105000001 - 201105130000 201105130000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
  • Seite 102: Ce Konformitás Nyilatkozat

    CE S tem potrjujemo, da Ezennel igazoljuk, Tímto potvrzujeme, že nůž- hogy az FHL 900 A1 gyártá- ky na živý plot na dlouhé Električne škarje za živo si sorozatba tartozó hosz- násadě, konstrukční řada mejo serije FHL 900 A1 szú...
  • Seite 103: Es-Vyhlásenie O Zhode

    že nožnice na plot s dlhou Električne škare za živicu Langstielheckenschere násadou konštrukčný iz proizvodne serije Baureihe FHL 900 A1 typ FHL 900 A1 Poradové FHL 900 A1 Seriennummer číslo 201105000001 - Sorozatszám 201105000001 201105000001 - 201105130000 - 201105130000 201105130000 zodpovedá...
  • Seite 104: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Výkres rozloženého přístroje • Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež • Explosionszeichnung...
  • Seite 105: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Cen- Fax: 323 661 348 e-mail: servis@werco.cz Homepage: www.werco.cz WERCO SK, spol. s.r.o. DES UK Ltd. Nadjazdová 2 Unit B7 971 01 Prievidza Oxford Street Industrial Park Tel.: 046 542 0320 Vulcan Road Fax: 046 542 7207 Bilston, West Midlands WV14 7LF e-mail: werco@werco.sk Tel: 0870 787 6177...
  • Seite 106 IAN 64271 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 03 / 2011 Ident.-No.: 75021009032011 - PL/SI/CZ/SK/HR...

Inhaltsverzeichnis