Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DELICE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DELICE
M A N U A L E D ' I S T R U Z I O N I
O P E R A T O R ' S M A N U A L
C A R N E T D ' I N S T R U C T I O N S
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugolini DELICE

  • Seite 1 DELICE M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I O P E R A T O R ’ S M A N U A L C A R N E T D ’ I N S T R U C T I O N S...
  • Seite 2: Eg-Übereinstimmungserklärung

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Ugolini S.p.A. - Via Orobia 11 - 20139 Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti DELICE 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative: EN 292 Part 1 1991 EN 60555-2 1994...
  • Seite 3: Garanzia

    GARANZIA 1. L’apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla data di ac- quisto. Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fattura fiscale e/o da un documento di consegna rilasciato dal Rivenditore. 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio riconosciute difettose all’origine, per vizi di fab- bricazione.
  • Seite 4: Installazione

    DELICE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 3 INSTALLAZIONE Delice 1 - Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile conservare per future neces- Contenitori trasparenti smontabili sità. 2 - Controllare che il distributore non abbia Capacità singolo contenitore, circa subito danni da trasporto. In caso contra-...
  • Seite 5: Descrizione Dei Comandi

    DELICE 5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI 4 - Non mettere in funzione il distributore se questo non è chiuso e bloccato con viti. 5 - Non introdurre dita o oggetti nelle fessure Il distributore è provvisto di un interruttore ge- di raffreddamento e nell’apertura del rubi-...
  • Seite 6 DELICE 5. 3 PULIZIA 5. 3. 2 LAVAGGIO Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garan- tire la perfetta conservazione del gusto della ATTENZIONE bevanda e la massima efficienza del vostro di- stributore. Le procedure descritte nel seguito devono essere considerate di carattere genera-...
  • Seite 7: Manutenzione

    DELICE 5. 3. 3 SANITIZZAZIONE verificare che non ci siano perdite di pro- dotto dalle guarnizioni. Se si notano per- La sanitizzazione deve essere eseguita im- dite, controllare prima di tutto che il mediatamente prima di mettere in funzione distributore sia correttamente montato, il distributore;...
  • Seite 8: Chapter 5.3 Cleaning

    DELICE 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS will support its weight, even with a full load. 4 - B e f o r e c o n n e c t i n g t h e d i s p e n s e r...
  • Seite 9: Cleaning And Sanitizing Procedures

    DELICE burns. This will lengthen the heating time of the is in operation. product and it will never be possible to obtain a product at a higher temperature to that set for the hot plate. ATTENTION 5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS Do not remove the container until the hot plate is cold.
  • Seite 10 DELICE 5. 3. 1 DISASSEMBLY IMPORTANT ATTENTION Do not wash any component of the machine in the dishwasher. Before proceeding to disassemble any component always disconnect the unit from the electricity removing the plug or will not clean adequately. Do not use abra- switching off the 2 pole wall breaker.
  • Seite 11: Maintenance

    DELICE clean surface. 5 - Use non-abrasive cloths to dry the external parts. 5. 3. 4 ASSEMBLY 1 - Put the drip-tray and grill in place 2 - Lubricate the faucet piston (in the area A shown in fig. 2) using only the grease supplied by the manufacturer or other oil used for food.
  • Seite 12: Pour Un Fonctionnement Sans Danger

    DELICE 1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES 1 - Retirez le distributeur de l'emballage. Nous vous conseillons de conserver l'emballage, DELICE vous pourriez en avoir besoin plus tard. 2 - Assurez-vous que le distributeur n'a pas Réservoirs transparents subi de dommages au cours du transport.
  • Seite 13 DELICE par des vis. Position I l'agitateur et le ventilateur 5 - N'introduisez pas les doigts ou des objets sont en fonction. dans les fentes des panneaux ou dans l'ouverture du robinet. Le distributeur est équipé d'un thermostat, 6 - N 'ou v re z pa s l e d is t ri bu t eu r p o ur le placé...
  • Seite 14 DELICE 5. 3. 2 LAVAGE normes sanitaires en vigueur. V i d e z le p r o d u it a v a n t d e d é m o n t e r l e distributeur pour le nettoyer.
  • Seite 15: Entretien

    DELICE 5. 3. 3 DESINFECTION qu'il n'y a pas de fuite de produit par les joints. Si vous remarquez des fuites, La désinfection doit être effectuée avant de c o n t r ô l e z a v a n t t o u t l e m o n t a g e d u mettre en marche le distributeur.
  • Seite 16 DELICE 1 TECHNISCHE DATEN 3 INSTALLATION DELICE 1 - Der Distributor aus seiner Verpackung e n t n e h m e n , d i e f ü r z u k ü n f t i g e Abnehmbare Klarsicht-Behälter...
  • Seite 17 DELICE 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN 6 - Der Distributor muss ununterbrochen betrieben werden: Die Heizung schaltet 1 - Den Distributor nicht benutzen, bevor das sich automatisch ab, wenn das Produkt für v o r li e g e n d e n A n w e is u n g s h a n d b u c h die Ausgabe fertig ist.
  • Seite 18 DELICE Reihenfolge zerlegen (siehe Abbildung 1). gewünschten Wert senken. WICHTIG Vor dem vollständigen Abschalten des Distributors (Schalter in Position 0) das Thermostat Position Mindesttemperatur einstellen warten, bis das Produkt abgekühlt ist. Dadurch wird vermieden, dass das (nicht umgerührte) Produkt auf der Heizplatte festklebt.
  • Seite 19: Montage

    DELICE sauberen Fläche an der Luft trocknen Reinigungsmittel verwenden. lassen. 5 - D i e A u ß e n f l ä c h e n d e s D i s t r i b u t o r s abt roc kne n;...
  • Seite 20: Instalación

    DELICE 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 3 INSTALACIÓN 1 - Extraer el distribuidor del embalaje; se aconseja su conservación en caso de DELICE futura necesidad. 2 - Comprobar que el distribuidor no haya Contenedores transparentes sufrido daños en el transporte. En caso...
  • Seite 21: Descripción De Los Mandos

    DELICE 5. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS 3 - No usar alargos para la conexión eléctrica del distribuidor. MANDOS 4 - No poner en funcionamiento el distribuidor si no está cerrado y debidamente fijado El distribuidor dispone de un interruptor general con tornillos.
  • Seite 22 DELICE 5. 3 LIMPIEZA 5. 3. 2 LAVADO Limpieza y lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto ATENCION d e l a b e b i d a y l a m á x i m a e f i c a c i a d e l distribuidor.
  • Seite 23 DELICE 3 - Enjuagar con agua corriente todas las 4 - Montar el contenedor colocando el eje piezas lavadas. central en su alojamiento. 5 - Montar el mezclador en el eje central. 6 - Colocar la tapa en el contenedor.
  • Seite 26 DELICE NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: Ugolini S.p.A.
  • Seite 27 DELICE NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS: Ugolini S.p.A.
  • Seite 28 Ugolini S.p.A. via Orobia, 11 20139 MILANO ITALY www.ugolinispa.com tel ++39 02 5696646 fax ++39 02 533740 E-mail: sales@ugolinispa.com 2448 99 R1.0 01L10...

Inhaltsverzeichnis