Seite 1
Delice 5L MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S M A N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Seite 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: DELICE - DELICE...
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
Delice 1 CARATTERISTICHE TECNICHE lito dalle norme vigenti. Nel caso si volesse rea- lizzare un collegamento fisso alla rete, collegare il cavo ad un interruttore a parete di tipo bipolare Delice con apertura dei contatti di almeno3 mm. Non usare prolunghe per collegare elettrica- Contenitori trasparenti smontabili mente l'apparecchio.
Posizione I : funziona sia il dispositivo di agi- tazione che il riscaldamento. IMPORTANTE Il distributore è poi dotato di un termostato, posto L’apparecchio deve essere installato su di sul lato destro, per la regolazione della tempera- tura del prodotto. un piano orizzontale.
Seite 6
Delice 6 SUGGERIMENTI e possono variare per effetto della regolamenta- Preparazione della cioccolata: seguendo il me- zione sanitaria vigente. todo artigianale, stemperare bene il cacao in una casseruola prima di versarlo nel contenitore del Prima dello smontaggio per il lavaggio il distribu- distributore.
7. 2 LAVAGGIO Preparare in una bacinella circa quattro litri di soluzione di acqua calda (45-60°C) e prodotto sanitizzante approvato dalle autorità del vostro paese rispettando le specifiche del produttore. In mancanza di un prodotto sanitizzante specifico, preparare una soluzione di acqua e ipoclorito di ATTENZIONE sodio (varechina) in proporzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua.
POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascina- Verificare la corretta posi- mento non effettuato corretta- zione di funzionamento mente Innesto su albero di trascina- Sostituire mescolatore e/o mento rotto albero di trascinamento Motoriduttore non funzionante Vedere “Motoriduttore non ruota”...
Seite 10
Delice PROBLEMA CAUSA RIMEDIO La resistenza non scalda Resistenza bruciata Sostituire la resistenza Termolimitatore di sicurezza vedere “temolimitatore di bruciato sicurezza bruciato” Termolimitatore di sicu- Termolimitatore difettoso Sostituirlo con uno integro rezza bruciato Non riesco ad ottenere Il termostato di servizio (posto Regolarlo alla temperatura un prodotto sufficiente- a lato del distributore) è...
1 TECHNICAL CHARACTERISTICS shown on the data plate. Plug the unit into a grounded, protected single phase electrical sup- ply according to the applicable electrical codes Delice and the specifications of your machine. If you want to make a fixed connection to the network, Transparent removable bowls connect the cord to a bipolar wall breaker with a contact gap of at least 3mm.
Delice The dispenser is equipped with a thermostat, on IMPORTANT the right side, to adjust the temperature of the product. Place the unit on an horizontal surface. (ELECTRONIC VERSION) ATTENTION In case of damages, the power cord must be replaced by qualified personnel only in order to prevent any shock hazard.
6 OPERATION HELPFUL HINTS 7. 1 DISASSEMBLY Preparation hot chocolate: preparation following the traditional artisan method, mix the cocoa with ATTENTION milk or water well in a pan before pouring it into the bowl. Follow the instructions of the manufac- turer if using packaged instantaneous products.
Delice too diluted will not clean adequately. Do not use Lubricate the faucet piston (in the area A abrasive detergents. shown in fig. 2) using food grade approved lubri- cant. IMPORTANT Do not wash any component of the machine in the dishwasher. IMPORTANT Use detergents compatible with the plastic parts to avoid damaging the dispenser.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not cor- Check that it's in the cor- rect rect operating position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't turn” Electrical wires disconnected Connect or replace or interrupted...
Seite 16
Delice PROBLEM CAUSE SOLUTION Heating element not hot Heating element burned out R e p l a c e t h e h e a t i n g element Thermal fuse burned out Adjust it to a suitable temperature Thermal fuse burned out Thermal fuse defective Replace with a good one I'm not getting a suffi-...
1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES Retirez le distributeur de l'emballage. Nous vous conseillons de conserver l'emballage, vous Delice pourriez en avoir besoin plus tard. Réservoirs transparents démontables n Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi Capacité chaque réservoir, environ de dommages au cours du transport. Si c'est le cas, présentez immédiatement une réclamation Dimensions: auprès du transporteur.
Seite 18
Delice des vis. lant à le positionner correctement. N'introduisez pas les doigts ou des objets dans les fentes des panneaux ou dans l'ouver- Agissez sur les commandes (voir chapitre ture du robinet. 5.1 DESCRIPTION DES COMMANDES). Ne retirez pas le conteneur lorsque la machine est en route.
6 SUGGESTIONS (VERSION ELECTRONIQUE) Préparation du chocolat chaud : conformez- vous à la production artisanale. Diluez bien le cacao dans une casserole avant de le verser dans le conteneur du distributeur. Si vous utilisez des produits instantanés emballés, suivez les indications du fabricant.
Seite 20
Delice comme pour la température, il se règle à l'aide 7. 2 LAVAGE des boutons A et B et s'enregistre en appuyant sur ces 2 boutons simultanément. ATTENTION 7 NETTOYAGE Avant de procéder à toute intervention de Laver et nettoyer le distributeur sont des nettoyage, débranchez toujours le distribu- opérations fondamentales pour une parfaite teur en sortant la fiche de la prise électri-...
avoir été désinfecté. vous remarquez des fuites, contrôlez avant tout le montage du distributeur. Assurez-vous ensuite Avant de commencer les procédures décri- que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et tes ci-après, lavez-vous les mains avec du savon enfin qu'aucune pièce n'est défectueuse ou abî- antibactérien.
Seite 22
Delice INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas effec- de fonctionnement tué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur transmission est cassé et/ou l'arbre de transmis- sion Le motoréducteur ne fonc-...
Seite 23
PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité est brûlé de sécurité est brûlé” Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est Le remplacer par un neuf sécurité est brûlé défectueux Je n'arrive pas à...
Delice 3 INSTALLATION 1 TECHNISCHE DATEN Der Distributor aus seiner Verpackung Delice entnehmen, die für zukünftige Verwendungen aufbewahrt werden muss. Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Sicherstellen, dass der Distributor während Fassungsvermögen Einzelbehälter, des Transports keinerlei Beschädigung erfahren ungefähr hat. Anderenfalls dem Spediteur sofort Meldung erstatten.
vermeiden. Den Behälter nicht entfernen, wenn die Maschine in Betrieb ist. Distributor muss ununterbrochen Dieses Geräte wurde nicht für den Betrieb im betrieben werden: Die Heizung schaltet sich Freien entwickelt. automatisch ab, wenn das Produkt für die Dieses Gerät darf nicht in Bereichen Ausgabe fertig ist.
Delice den Knauf des Thermostats in die Position 90 °C wie folgt sind: drehen, so dass die Temperatur für das Kochen Position 0 : Das Gerät ist ausgeschaltet. des Produkts erreicht wird. Wenn die Schokolade fertig ist, die Temperatur durch Drehen des Position I : Das Gerät ist betriebsbereit.
Seite 27
7. 1 DEMONTAGE 7. 2 WASCHEN ACHTUNG ACHTUNG Vor dem Abbauen von Komponenten die Vor allen Reinigungsarbeiten die elektri- Stromversorgung des Gerätes unterbre- sche Speisung des Distributors unterbre- chen; dazu den Netzstecker aus der Netz- chen; dazu Netzstecker steckdose ziehen oder. Netzsteckdose ziehen oder den Wandschal- ter öffnen.
Delice 7. 3 DESINFEKTION positionieren. Die Hygienisierung muss unmittelbar vor der 8 WARTUNG I n b e t r i e b n a h m e d e s D i s t r i b u t o r s vorgenommen werden, täglich;...
MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht Verbindung an Mitnah- Die richtige Betriebsposi- sich nicht mewelle nicht richtig erfolgt tion prüfen Verbindung zu Mitnahmewelle Mischvorrichtung und / defekt oder Mitnahmewelle austauschen Getriebe nicht funktionsfähig Siehe unter "Das Getriebe dreht sich nicht"...
Seite 30
Delice PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Widerstand erwärmt Widerstand durchgebrannt D e n W i d e r s t a n d sich nicht austauschen Sicherheits- Siehe unter “Sicherheits- Temperaturbegrenzer Temperaturbegrenzer durchgebrannt durchgebrannt” Sicherheits-Temperatur- Temperaturbegrenzer defekt D u r c h e i n e n b e g r e n z e r d u r c h g e -...
1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS conozcan bien sin posibilidad de error a quien va a utilizar el distribuidor. Delice 3 INSTALACIÓN Contenedores transparentes de- Extraer el distribuidor del embalaje; se smontables aconseja su conservación en caso de futura Capacidad de cada contenedor, necesidad.
Delice No poner en funcionamiento el distribuidor si Montar la tapa encima del contenedor no está cerrado y debidamente fijado con c o m p r o b a n d o q u e q u e d e c o l o c a d a tornillos.
Seite 33
6 SUGERENCIAS (VERSIÓN ELECTRÓNICA) Preparación del chocolate: siguiendo el método artesanal, disolver bien el cacao en una cazuela a n t e s d e v e r t e r l o e n e l c o n t e n e d o r d e l distribuidor.
Seite 34
Delice 7 LIMPIEZA 7. 2 LAVADO Limpieza y lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de ATTENCION la bebida y la máxima eficacia del distribuidor. Los procedimientos descritos a continuación Antes de proceder a las operaciones de deben considerarse de carácter general y limpieza, desconectar siempre el aparato pueden variar por efecto de la reglamentación...
Seite 35
8 MANUTENCION días; evitar que éste permanezca inactivo durante mucho tiempo después del saneamiento. Antes de iniciar los procedimientos descritos Todos los días: comprobar el estado del a continuación, lavarse las manos con un jabón distribuidor y verificar que no haya pérdidas de antibacterias producto en las juntas.
Seite 36
Delice POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de Comprobar que la posición remolque no se ha efectuado de funcionamiento sea correctamente correcta Introducción en eje de remol- Sustituir la mezcladora y/o que roto el eje de remolque El motorreductor no funciona...
Seite 37
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La resistencia no calienta La resistencia está quemada Sustituir la resistencia El limitador de temperatura de Véase "limitador de seguridad está quemado temperatura de seguridad quemado" El limitador de tempera- El limitador de temperatura Sustituirlo por otro que se tura de seguridad está...
Seite 38
Delice 58866 A MATRICOLA ELENCO RICAMBI . 58866 FTER SERIAL NR SPARE PARTS LIST 58866 PARTIR DU NR DE SERIE . 58866 ACH SERIEN NR LISTE DES PIECES DE RECHANGE . 58866 ESDE MATRICULA NR ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO 1 22500-02000 Pomello per coperchio Cover knob Pommeau du couvercle...
Seite 39
2448_99 V 4.2 13N02 9 22800-14801 Pistone per rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben für Hahn Pistón del grifo 10 22800-26405 Contenitore trasparente Bowl Réservoir Behälter Contenedor 11 22800-15100 OR per rubinetto Faucet piston O-ring Joint OR du robinet O-ring für Piston Junta OR del grifo 12 22700-01800 Leva rubinetto rossa...
Seite 40
Delice . 58865 INO A MATRICOLA NR ELENCO RICAMBI . 58865 ILL SERIAL NR SPARE PARTS LIST 58865 USQU AU NR DE SERIE . 58865 IS SERIEN NR LISTE DES PIECES DE RECHANGE . 58865 ASTA MATRICULA NR ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO 1 33800-09800 Albero di trascinamento Driving shaft Arbre de trainement...
Seite 41
2448_99 V 2.4 10A27 8 22092-00012 Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00014 Motoriduttore 115V 60 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00015 Motoriduttore 240V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo...
Seite 42
Delice 2448_99 V 0.1 09I29 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO NORMAL VERSION 1 Interruttore Switch Interrupteur Dreiwegeschalter Interruptor 2 Termostato 125°C 125°C Thermostat Thermostat 125°C Thermostat 125°C Termóstato 125°C 3 Termolimitatore 152°C Limit switch 152°C Thermolimiteur 152°C Sicherung 152°C Fusibile de seguridad 4 Resistenza...