Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DELICE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
DELICE
M A NU ALE D 'I S T RU Z I ON I
OPERATOR'S MANUAL
CARNE T D'INST RUCT IONS
GE BRAUCHSANWEIS UNG
MA N UA L D E I NS T R U C C I ON E S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugolini DELICE

  • Seite 1 DELICE M A NU ALE D ’I S T RU Z I ON I OPERATOR’S MANUAL CARNE T D’INST RUCT IONS GE BRAUCHSANWEIS UNG MA N UA L D E I NS T R U C C I ON E S...
  • Seite 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che i prodotti DELICE - DELICE SILVER - DELICE GOLD 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative:...
  • Seite 3 GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di dodici mesi dalla prescrizioni indicate nelle apposite “Istruzioni”, concernenti in par- data di acquisto. Tale data viene certificata dalla ricevuta e/o fat- ticolare le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione tura fiscale e/o da un documento di consegna rilasciato dal Riven- dell’apparecchio.
  • Seite 4: Caratteristiche Tecniche

    DELICE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE vedere immediatamente ad effettuare il reclamo presso lo spedizioniere. Appoggiare il distributore su un banco in Delice grado di sostenerne il peso, anche a carico com- Contenitori trasparenti smontabili pleto. Prima di collegare elettricamente il distribu- Capacità...
  • Seite 5: Istruzioni Per L'uso

    Per un corretto funzionamento, la tempera- Il distributore è dotato di contenitore a fondo tura ambiente deve essere compresa tra +5° e chiuso rimovibile al fine di agevolare le opera- +35°C. zioni di pulizia e sanitizzazione. 5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI ATTENZIONE Il distributore è...
  • Seite 6 DELICE 6. 1 PULIZIA 6. 1. 2 LAVAGGIO Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garanti- re la perfetta conservazione del gusto della be- ATTENZIONE vanda e la massima efficienza del vostro distributore. Le procedure descritte nel seguito Prima di qualsiasi intervento di pulizia...
  • Seite 7: Manutenzione

    prima di tutto che il distributore sia correttamente Prima di iniziare le procedure descritte nel montato, quindi verificare che le guarnizioni non seguito lavarsi le mani con un sapone antibatte- necessitino di lubrificazione e infine che non rico. siano difettose o usurate; in tal caso sostituirle Preparare in una bacinella circa quattro litri con ricambi originali del fabbricante.
  • Seite 8: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedi

    DELICE POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Mescolatore non ruota Innesto su albero di trascina- Verificare la corretta posi- mento non effettuato corretta- zione di funzionamento mente Innesto su albero di trascina- Sostituire mescolatore e/o mento rotto albero di trascinamento Motoriduttore non funzionante Vedere “Motoriduttore non...
  • Seite 9 PROBLEMA CAUSA RIMEDIO La resistenza non scalda Resistenza bruciata Sostituire la resistenza I l t e r m o s t a t o d i m a s s i m a Regolarlo alla temperatura (posto sotto il distributore) è opportuna regolato ad una temperatura troppo bassa...
  • Seite 10: Technical Characteristics

    DELICE 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS shown on the data plate. Plug the unit into a grounded, protected single phase electrical sup- ply according to the applicable electrical codes Delice and the specifications of your machine. If you want to make a fixed connection to the network,...
  • Seite 11: Operating Procedures

    5. 2 OPERATION HELPFUL HINTS IMPORTANT hot chocolate: preparation following the traditio- Place the unit on an horizontal surface. nal artisan method, mix the cocoa with milk or wa- ter well in a pan before pouring it into the bowl. Follow the instructions of the manufacturer if ATTENTION using packaged instantaneous products.
  • Seite 12 DELICE Dismantle the faucet following the sequence Use a suitable brush and carefully clean all shown (see fig. 1). the parts in contact with the drink. ATTENTION Do not use excessive amounts of water near the electric components of the dispen- ser when washing it as this can cause electric shock or damage the dispenser.
  • Seite 13: Maintenance

    Reassemble the faucet assembly on the con- tainer in the opposite way to which it was dismantled (see fig. 1). Install the container putting the central shaft in place. Insert the mixer in the central shaft. Position the cover on the container. 6 MAINTENANCE Daily: check the dispenser for any loss of product from the gaskets.
  • Seite 14: Troubleshooting

    DELICE TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Mixer doesn't turn Drive shaft coupling not cor- Check that it's in the cor- rect rect operating position Drive shaft coupling broken Replace mixer and/or drive shaft Gear motor not working See “Gear motor doesn't turn”...
  • Seite 15 PROBLEM CAUSE SOLUTION Heating element not hot Heating element burned out R e p l a c e t h e h e a t i n g element The maximum temperature Regolarlo alla temperatura thermostat (located under the opportuna distributor) is set too low Thermal fuse burned out Adjust it to a suitable...
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    DELICE 1 CARACTERISTIQUES pourriez en avoir besoin plus tard. Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi TECHNIQUES de dommages au cours du transport. Si c'est le cas, présentez immédiatement une réclamation DELICE auprès du transporteur. Posez le distributeur sur un comptoir qui Réservoirs transparents démontables n...
  • Seite 17 5. 1 DESCRIPTION DES COMMAN- La température ambiante adapte pour le bon fonctionnement de l'appareil est entre +5° et +35°C. Le distributeur est doté d'un interrupteur général dont les fonctions sont : ATTENTION Position 0 le distributeur est éteint. Position I l'agitateur et le ventilateur sont Ne retirez par le conteneur tant que la en fonction.
  • Seite 18 DELICE 5. 3. 2 LAVAGE décrites ci-après doivent être considérées comme des opérations de caractère général et peuvent varier selon les normes sanitaires en vigueur. ATTENTION Videz le produit avant de démonter le distributeur pour le nettoyer. Avant de procéder à toute intervention de nettoyage, débranchez toujours le distribu-...
  • Seite 19: Entretien

    avoir été désinfecté. vous remarquez des fuites, contrôlez avant tout le montage du distributeur. Assurez-vous ensuite Avant de commencer les procédures décri- que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et tes ci-après, lavez-vous les mains avec du savon enfin qu'aucune pièce n'est défectueuse ou antibactérien.
  • Seite 20 DELICE INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas effec- de fonctionnement tué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur transmission est cassé...
  • Seite 21 PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermostat de maxima Le régler à la bonne (placé sous le distributeur) est température réglé à une température trop basse Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité...
  • Seite 22: Technische Daten

    DELICE 3 INSTALLATION 1 TECHNISCHE DATEN Der Distributor aus seiner Verpackung DELICE entnehmen, die für zukünftige Verwendungen aufbewahrt werden muss. Abnehmbare Klarsicht-Behälter stück Sicherstellen, dass der Distributor während Fassungsvermögen Einzelbehälter, des Transports keinerlei Beschädigung erfahren ungefähr hat. Anderenfalls dem Spediteur sofort Meldung erstatten.
  • Seite 23: Beschreibung Der Betriebsschalter

    Den Behälter nicht entfernen, wenn die Der Distributor muss immer mit montierter Maschine in Betrieb ist. Abdeckung in Betrieb genommen werden, um Dieses Geräte wurde nicht für den Betrieb im eine eventuelle Verunreinigung des Produkts zu Freien entwickelt. vermeiden. Dieses Gerät darf nicht in Bereichen Distributor muss ununterbrochen...
  • Seite 24 DELICE werden. zerlegen (siehe Abbildung 1). Den Distributor einschalten, indem der Schalter in Positi on I gebracht wird. Den Knauf des Thermostats in die Position 90 °C drehen, so dass die Temperatur für das Kochen des Produkts erreicht wird. Wenn die Schokolade fertig ist, die Temperatur durch Drehen des Thermostatknaufs auf den für die Ausgabe...
  • Seite 25: Montage

    5. 3. 4 MONTAGE Reinigungsmittel verwenden. Die Tropfschublade und den Rost in seinen Sitz einsetzen. WICHTIG Den Kolben des Hahns (in Bereich A, Zur Vermeidung von Beschädigungen des gezeigt auf Abbildung 2) ausschließlich mit Distributors ausschließlich Reinigungsmit- einem lebenmitteltauglichen Fett schmieren. tel verwenden, die mit den Bauteilen aus Kunststoff kompatibel sind.
  • Seite 26: Mögliche Störungen Und Ihre Behebung

    DELICE MÖGLICHE STÖRUNGEN UND IHRE BEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Mischvorrichtung dreht Verbindung an Mitnah- Die richtige Betriebsposi- sich nicht mewelle nicht richtig erfolgt tion prüfen Verbindung zu Mitnahmewelle Mischvorrichtung und / defekt oder Mitnahmewelle austauschen Getriebe nicht funktionsfähig Siehe unter "Das Getriebe dreht sich nicht"...
  • Seite 27 PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Widerstand erwärmt Widerstand durchgebrannt D e n W i d e r s t a n d sich nicht austauschen Das Maximalthermostat (unter Auf die entsprechende dem Verteiler) ist auf eine zu Temperatur einstellen n i e d r i g e T e m p e r a t u r eingestellt Sicherheits-...
  • Seite 28: Características Técnicas

    DELICE 3 INSTALACIÓN 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Extraer el distribuidor del embalaje; se aconseja su conservación en caso de futura DELICE necesidad. Comprobar que el distribuidor no haya Contenedores transparentes de- s u f r i d o d a ñ o s e n e l t r a n s p o r t e . E n c a s o...
  • Seite 29: Descripción De Los Mandos

    5. 1 DESCRIPCIÓN DE LOS Para el correcto funcionamiento, coma la MANDOS temperatura ambiente debe estar comprendida ientre 5°C y 35°C. El distribuidor dispone de un interruptor general cuyas funciones son: IMPORTANTE Posición 0 el distribuidor está apagado El aparato debe ser instalado sobre un Posición I funcionan tanto el dispositivo plano horizontal.
  • Seite 30 DELICE 5. 3 LIMPIEZA 5. 3. 2 LAVADO Limpieza y lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de ATTENCION la bebida y la máxima eficacia del distribuidor. Los procedimientos descritos a continuación Antes de proceder a las operaciones de deben considerarse de carácter general y...
  • Seite 31 6 MANUTENCION días; evitar que éste permanezca inactivo durante mucho tiempo después del saneamiento. Antes de iniciar los procedimientos descritos Todos los días: comprobar el estado del a continuación, lavarse las manos con un jabón distribuidor y verificar que no haya pérdidas de antibacterias producto en las juntas.
  • Seite 32 DELICE POSIBLES PROBLEMAS Y CÓMO SOLUCIONARLOS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La mezcladora no gira La introducción en el eje de Comprobar que la posición remolque no se ha efectuado de funcionamiento sea correctamente correcta Introducción en eje de remol- Sustituir la mezcladora y/o...
  • Seite 33 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La resistencia no calienta La resistencia está quemada Sustituir la resistencia El termostato de máxima Regularlo a la temperatura (situado bajo el distribuidor) adecuada e s t á r e g u l a d o u n a temperatura demasiado baja El limitador de temperatura de Véase "limitador de...
  • Seite 34 DELICE ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO 1 33800-09800 Albero di trascinamento Driving shaft Arbre de trainement Antriebswelle Eje transmisión 2 22800-26408 Supporto piastra riscaldante Heating plate holder Support plaque chauffante Halter für Heizplatte...
  • Seite 35 2448_99 V 1.8 07A17 8 22092-00012 Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Motoruntersetzung Motorreductor completo 8 22092-00014 Motoriduttore 115V 60 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Motoruntersetzung Motorreductor completo 8 22092-00015 Motoriduttore 240V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Motoruntersetzung Motorreductor completo...
  • Seite 36 Ugolini spa Via dei Pioppi, 33 - 20090 Opera - (MI) Tel. 02.530059.1 - Fax. 02.530059260 www.ugolinispa.com E-Mail: sales@ugolinispa.com 2448_99 R3.8 07D05...

Inhaltsverzeichnis