Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxi-Cosi AxissFix Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AxissFix:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda
2nd Floor, Building 4
Centre
Imperial Place
Ronda Maiols, 1
Maxwell Road
Planta 4ª,
Borehamwood, Herts
Locales 401 - 403 - 405
WD6 1JN
08192 Sant Quirze del Vallès
UNITED KINGDOM
ESPAÑA
AxissFix
61 cm-105 cm
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.maxi-cosi.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the
entire manual carefully and follow all instructions.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli
priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú
príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка.
За максимална защита и комфорт на Вашето дете, непременно прочетете
внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою.
Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви прочитали
всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához.
Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli fontos, hogy
figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup.
Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje, je bistvenega
pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi AxissFix

  • Seite 1 AxissFix Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 61 cm-105 cm Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю...
  • Seite 2 Index...
  • Seite 4 AxissFix is one of the first car seats that complies with the new European regulation i-Size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Seite 8 This car seat is installed by connecting the two ISOFIX connectors and webbing “TOP TETHER” in the anchorage ISOFIX points of the vehicle. Это автокресло устанавливается путем защелкивания двух зажимов ISOFIX и фиксирующего ремня «TOP TETHER» в точках крепления ISOFIX в автомобиле. Çocuk koltuğu, iki ISOFIX bağlantısı...
  • Seite 10 Consult the “Car Fitting List” (list of compatible vehicles) provided with the seat to check the compatibility between the car seat and the vehicle. An updated list is available on the website www.maxi-cosi.com Чтобы убедиться, что автокресло подходит к Вашему автомобилю, см. «Car Fitting List»...
  • Seite 12 Consult the vehicle manual to find the location of ISOFIX anchorages and more information about installing the carseat in the vehicle. Чтобы найти расположение креплений ISOFIX и более подробную информацию об установке сиденья в автомобиле, обратитесь к справочнику по эксплуатации транспортного средства. ISOFIX bağlantı...
  • Seite 14 Instructions for use / Warranty Инструкция по применению / Гарантия Kullanım talimatları / Garanti Gebrauchsanweisung / Garantie Uputstvo za uporabu / Jamstvo Inštrukcie na použitie / Záruka Инструкции за употреба / Гаранция Інструкція по застосуванню / Гарантія Használati utasítások / Garancia Navodila za uporabo / Garancija Kasutusjuhend / Garantii Instrukce k použití...
  • Seite 16 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.maxi-cosi.com...
  • Seite 18 PUSH!
  • Seite 20 PUSH! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Seite 22 PUSH! PULL!
  • Seite 23 CLICK!
  • Seite 24 PULL!
  • Seite 25 CLICK! CLICK! CLICK!
  • Seite 27 PUSH! PUSH! PULL!
  • Seite 29 The car seat should be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum safety for your child. Maxi-Cosi recommends you use the seat in the backward-facing position for as long as possible and up to the limit shown (87 cm). This makes it possible to improve the protection of the head and neck of the infant, which is still very fragile at this age, very significantly.
  • Seite 33 Pozície proti smeru jazdy Позиция с лице назад Положення обличчям назад Arccal hátra Obrnjen nasproti smeri vožnje Seljaga sõidusuunas Pozice proti směru jízdy Τοποθέτηση προς τα πίσω Poziția opusă sensului de mers ‫במצב נגד כיוון הנסיעה‬ ‫موقف تواجه المؤخرة‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 34 61-87 cm PUSH!
  • Seite 35 61-87 cm CLICK!
  • Seite 36 Položaj u smjeru vožnje Pozície po smere jazdy Позиция с лице напред Положення обличчям вперед Arccal előre Obrnjen v smeri vožnje Näoga sõidusuunas Pozice po směru jízdy Τοποθέτηση προς τα μπροστά Poziția sensului de mers ‫במצב עם כיוון הנסיעה‬ ‫تواجه األمام موقف‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 37 76-105 cm >15 m PUSH!
  • Seite 38 76-105 cm >15 m CLICK!
  • Seite 39 Child installation Размещение ребенка Çocuğun yerleştirilmesi Anschnallen des Kindes Postavljanje djeteta Inštalácia umiestnenia dieťaťa Поставяне на детето Розміщення дитини Gyermek behelyezése Namestitev otroka Lapse paigutamine Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Instalarea copilului ‫הושבת הילד‬ ‫موقف تواجه المؤخرة‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 40 PUSH!
  • Seite 41 PUSH!
  • Seite 42 76-105 cm >15 m 61-87 cm...
  • Seite 43 PUSH! PUSH!
  • Seite 44 PULL! CLICK!
  • Seite 45 61-87 cm 76-105 cm >15 m CLICK! CLICK!
  • Seite 46 61-87 cm PRESS! 76-105 cm >15 m PRESS!
  • Seite 47 Готов к поездке Gitmeye hazır Bereit zur Abfahrt Spremni za pokret Pripravený k jazde Готови за пътуване Готовий йти Indulásra kész Pripravljen za vožnjo Valmis minema Připraven k jízdě διαβάσει για να πάει Gata de plecare ‫מוכנים לנסיעה‬ ‫جاهز للذهاب‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 48 61-87 cm...
  • Seite 49 76-105 cm >15 m...
  • Seite 50 Dodaci se prodaju zasebno Príslušenstvo sa predáva zvlášť Аксесоарите се продават отделно Аксесуари продаються окремо Külön forgalmazott kellékek Dodatki naprodaj posebej Lisatarvikuid müüakse eraldi Doplňky prodávané samostatně Εξαρτήματα που πωλούνται χωριστά Accesorii vândute separat ‫אביזרים הנמכרים בנפרד‬ ‫تواجه األمام موقف‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 53 Washing Чистка Yıkama Reinigung Pranje Umývanie Почистване Прання Mosás Pranje Pesemine Mytí Πλύσιμο Spălare ‫כביסה‬ ‫جاهز للذهاب‬ www.maxi-cosi.com...
  • Seite 56 PUSH!
  • Seite 57 PUSH!
  • Seite 67 CLICK!
  • Seite 86 Zweck ist ein Aufbewahrungsfach am E - Abnehmbare Schulterpolster Kinderautositz vorgesehen. F - Gurtschloss • Der Kinderautositz AxissFix darf nur in Autos G - Knopf des Gurtspanners verwendet werden. H - Verstellgurt • Nutzen Sie keine gebrauchten Produkte, deren I - Neigbarer Griff Vergangenheit Sie nicht kennen.
  • Seite 87 Vergewissern Sie sich vor jeder Nutzung, dass der end gesichert sind. Gurt weder beschädigt noch verdreht ist. • Decken Sie den Kinderautositz AxissFix bei direkter • Achten Sie darauf, dass Sie maximal einen Finger Sonneneinstrahlung stets ab. Ansonsten könnten zwischen den Gurt und Ihr Kind schieben können sich der Bezug sowie die Metall- und Plastikteile er- (1 cm).
  • Seite 88 (in Frankreich: gemäß den Vorschriften der tigungssysteme und den Fahrzeuggurt miteinander, Verordnung 91-1321 vom 27.12.1991). Sollten Sie den um Ihren Kinderautositz einzubauen. AxissFix auf dem Beifahrersitz einbauen, muss gege- benenfalls der Airbag dieses Sitzes deaktiviert oder ACHTUNG: der Beifahrersitz so weit wie möglich nach hin-...
  • Seite 89: Bei Fragen

    BEI FRAGEN kommen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler. • Es wird empfohlen, mit dem Fachgeschäft oder Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Maxi-Cosi vor Ort oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite dem Hersteller des Kindersitzes Kontakt aufzune- hmen, wenn Zweifel beim Sitzeinbau oder beim www.maxi-cosi.com.
  • Seite 90: Garantie

    GARANTIE Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden durch Verwendung mit einem anderen Produkt, Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, eine Person, die nicht von uns autorisiert wurde, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir oder Diebstahl des Produktes oder Entfernung oder garantieren, dass dieses Produkt gemäß...
  • Seite 91 Lifetime Warranty: Nach Maßgabe der auf unserer Website www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty veröffentlicht- en Bedingungen bietet Maxi-Cosi Erstnutzern eine freiwillige Lifetime Warranty des Herstellers. Um diese Lifetime Warranty in Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich auf unserer Website registrieren. Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereit- gestellt.

Inhaltsverzeichnis