Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maxi-Cosi Easy Fix Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Easy Fix:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
0095_GBA_Easyfix_COV_I
20-06-2005
11:03
Pagina 1
MÉXICO
Rossiå (russia)
SOUTH AFRICA
THAILAND
D'bebé
Anchor International
Diethelm
1aå Pugahevskaå ul., 17
Girardón # 84
Gold Reef Industrial Park
Sukhumvit Road 2535
107392 Moskva, Rossiå
Esq. Camino a Sta. Lucia
Unit C 1
Bangchak
Tel./Tel. (095)161 29 45
Col. Alfonso XIII Mixcoac
Booysens Reserve
Prakanong
Faks/Fax (095) 161 59 80
01420 México, D.F.
JHB.
1050 Bangkok
Q-pohta/E-mail: maxi-cosi@carber.ru
Mexico
Carber Poriferra
Tel. 002711 – 835 – 3715/3716/2530
Tel. 662 332 6060-89
Tel. +525 5563 8244
1st Pugachevskaya Str.17
Fax 002711 – 835 – 3718
Fax 662 332 6127
Fax +525 5611 6630
E-mail: anc.int@mweb.co.za
E-mail: pinsudao@spd.diethelm.co.th
RUS-107392 Moscow
E-mail: dbbmex@aol.com
E-mail: anuchidi@spd.diethelm.co.th
SCHWEIZ
SOUTH KOREA
NEDERLAND
Soyea Corporation
TÜRKIYE
Kinderwelt R. Natale
Dorel Netherlands
Dattenmattstraße 16b
144-3 Sangdaewon-Dong, Jungwon-Gu,
Grup Ltd
P.O. Box 6071
6010 Kriens
Seongnam-City, Gyeonggi-Do,
Grup Baby Plaza
5700 ET Helmond
KOREA
Kayışdağı Cad. Hal Karşısı No.7
Tel. (041) 340 85 37/38
www.maxi-cosi.com
Fax (041) 340 86 53
Tel: 0082317404435
Carrefour arkası
E-mail:
Fax: 0082317444244
Küçükbakkalköy - ISTANBUL
NORGE
kinderwelt.natale@bluewin.ch
Tel: 0216 573 62 00 (8 hat)
ENG Norway AS
SUOMI
Fax: 0216 573 62 09
PB 34
SINGAPORE
ENG Finland
www.grupbaby.com
NO-1662 Rolvsøy
B.I.D. Trading
Raisionkaari 50
Tel. (0047) 69 94 71 00
69, Kaki Bukit Avenue 1
21200 Raisio
UKRAINE
Fax (0047) 69 94 71 01
Shun Li Industrial Park
Finland
Europroduct
E-mail: salg@engbaby.com
Singapore 417947
Tel. +358 2436 3630
4th floor, 53b
Tel. (65) 6 844 1188
Fax +358 2438 0550
Arnautskaya St
ÖSTERREICH
Fax (65) 6 844 1189
e-mail: terhi.rapo@engbaby.com
270023 Odessa
Dorel Germany
E-mail: bidhyper@singnet.com.sg
Tel. 00 380 482 227 338
Vertrieb Österreich
SVERIGE
Fax 00 380 482 345 812
Augustinusstraße 11b
SLOVAKIA
ENG Sweden
E-mail: evroprod@te.net.ua
50226 Frechen-Königsdorf
Libfin s.r.o.
S:a Portgatan 19
www.europroduct.com.ua
Tel. (+49) 22 34 96 430
Legionár ˘ u ˚ 72
28350 Osby
Fax (+49) 22 34 96 4333
276 01 Me ˘ lník
SWEDEN
UNITED KINGDOM
www.maxi-cosi.com
C ˘ eská Republika
Tel. +46 479 19234
Dorel U.K.
Tel. +420 315 621 961
Fax:+46 479 19441
Hertsmere House
POLAND
Fax +420 315 62 83 30
e-mail: catharina.streling@engba-
Shenley Road
Poltrade Waletko
E-mail: info@libfin.cz
by.com
Borehamwood, Hertfordshire
Spółka Jawna
www.libfin.cz
WD6 1TE
41-500 Chorzów
TAIWAN
Tel. (020) 8 236 0707
Ul. Legnicka 84/86
SLOVENIA
Fax (020) 8 236 0770
Tel. (032) - 346 0081
Baby Center d.o.o.
Fax (032) - 346 0082
Letališka c. 3c
B & B
Group/Topping Prosperity Inc.
E-mail: poltrade@bazafirm.pl
Ljubljana
4F, No. 2, Lane 222,
www.poltradewaletco.pl
Tel. 00386 01 546 6430
Tun Hwa North Road, Taipei
www.foteliki.com.pl
Fax 00386 01 546 6431
Tel. (02) 27 17 50 42
E-mail: uprava@baby-center.si
Fax (02) 25 14 99 83
PORTUGAL
www.baby-center.si
E-mail bnbco@ms12.hinet.net
Dorel Portugal LDA
Parque Industrial da Varziela
Árvore, 4480 Vila do Conde
Tel. 252 248 530
Fax 252 248 531
E-mail: maxi-cosi@dorel-pt.com
www.maxi-cosi.com
EasyFix
GB Instructions for use/Warranty
Always check car fitting list before installation!
F
Mode d'emploi/Garantie
Consultez toujours la liste des marques de voitures avant
installation!
D
Gebrauchsanweisung/Garantie
Bitte prüfen Sie immer die Fahrzeugliste vor der Montage!
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
Controleer altijd eerst autotypelijst voor installatie!
E
Instrucciones de uso/Garantía
¡Antes de la instalación, compruebe el listado
de modelos de vehículo!
I
Istruzioni per l'uso/Garanzia
Prima di procedere all'installazione,
consultare sempre l'elenco dei modelli
di autoveicoli.
P
Modo de emprego/Garantia
Verifique a lista de modelos de carros antes
da instalação!
The safe world of Maxi-Cosi
EasyFix
GB
Instructions for use / Warranty
7 - 20
F
Mode d'emploi / Garantie
21 - 34
D
Gebrauchsanweisung / Garantie
35 - 48
NL
Gebruiksaanwijzing / Garantie
49 - 62
E
Modo de empleo / Garantía
63 - 76
I
Istruzioni per l'uso / Garanzia
77 - 90
P
Modo de emprego / Garantia
91 - 104
Contents
www.maxi-cosi.com
2
3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Easy Fix

  • Seite 1 Modo de emprego / Garantia 91 - 104 Dorel Portugal LDA da instalação! Parque Industrial da Varziela Árvore, 4480 Vila do Conde Tel. 252 248 530 The safe world of Maxi-Cosi Fax 252 248 531 E-mail: maxi-cosi@dorel-pt.com www.maxi-cosi.com Contents www.maxi-cosi.com...
  • Seite 31 Langzeituntersuchungen unserer Abteilung Produktentwicklung sowie der intensive Kontakt und die Beratung mit Testpersonen und Kunden stellen sicher, dass wir auf dem Gebiet der Kindersicherheit mit führend sind. Fragen oder Bemerkungen bezüglich der Benutzung des Maxi-Cosi EasyFix beantworten wir Ihnen jederzeit gerne.
  • Seite 32: Wichtig: Bitte Zuerst Lesen

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 36 INHALT WICHTIG: BITTE ZUERST LESEN! ..........36 ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM AUTO .
  • Seite 33 0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 37 Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im Sitz, im Auto oder außerhalb des Autos zurück. Benutzen Sie den EasyFix nicht auf einem Sitz, an der ein “Frontairbag“ installiert ist, das kann gefährlich sein. Dies gilt jedoch nicht für die sogenannten “Seitenairbags”. Der EasyFix darf sowohl auf dem Vordersitz als auf dem Rücksitz benutzt werden, allerdings ausschließlich rückwärts gerichtet.
  • Seite 34: Anwendungsmöglichkeiten Im Auto

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 38 2. ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM AUTO Der EasyFix wurde für 2 verschiedene Anwendungsgebiete zugelassen: Anwendung mit Isofix und Stützfuß (siehe Kapitel 3.1); Für die Benutzung in Autos mit zugelassenen Isofix-Verankerungen (siehe Kapitel 9: Autotypenliste). Erkennbar an der gelben Markierung am Produkt und der gelben Markierung in der Gebrauchsanweisung. oder Anwendung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt und Stützfuß...
  • Seite 35 0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 39 Benutzen Sie den EasyFix ausschließlich auf einem nach vorne gerichteten Sitz, der mit Isofix- Verankerungen ausgestattet ist. Lesen Sie vor der Benutzung zuerst das vom Autohersteller gelieferte Handbuch. Eine richtige Befestigung an den Isofix-Verankerungen ist von größter Wichtigkeit für die Sicherheit Ihres Kindes.
  • Seite 36 0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 40 • Legen Sie die Hände gegen den EasyFix, und schieben Sie den EasyFix so weit wie möglich nach hinten, bis er straff gegen die Rückenlehne sitzt (Sie hören ein ‘ratterndes’ Geräusch) (9). • Kontrollieren Sie nochmals auf eine richtige Befestigung, indem Sie am EasyFix ziehen. C.
  • Seite 37: Anwendung Mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt (Blaue Markierung Am Produkt) Und Stützfuß

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 41 3.2 Anwendung mit Dreipunkt-Sicherheitsgurt (blaue Markierung am Produkt) und Stützfuß Wenn Ihr Auto nicht mit Isofix-Verankerungen ausgestattet ist, können Sie den EasyFix auch mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt zusammen mit dem Stützfuß befestigen. Kontrollieren Sie, ob Ihr Auto für die Benutzung mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt und Stützfuß...
  • Seite 38 0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 42 A. Montage • WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Isofix-Stecker eingezogen sind. • Drücken Sie die Zentraltaste auf dem Stützfuß ein (16,1) und ziehen Sie den Stützfuß so weit wie möglich nach vorn (16,2). • WARNUNG! Verriegeln Sie zurückklappbare Rücksitze. •...
  • Seite 39: Montage Und Herausnehmen Des Cabriofix

    Sollten Sie nicht im Besitz dieser Gebrauchsanweisung sein, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Ihrem Land in Verbindung oder laden Sie die benötigten Informationen von unserer Internetseite: www.maxi-cosi.com herunter. B. Herausnehmen des CabrioFix • Entriegeln Sie den CabrioFix, indem Sie den Entriegelungshebel nach oben und gleichzeitig nach vorne ziehen (27).
  • Seite 40: Pflege

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 44 5. PFLEGE • WARNUNG! Tun Sie dies nur, wenn sich der EasyFix außerhalb des Autos befindet. • Reinigen Sie die Kunststoffteile des EasyFix mit einem Tuch mit lauwarmen Wasser und Seife. Benutzen sie jedoch keine aggressiven Mittel. •...
  • Seite 41: Abfalltrennung

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 45 Und selbstverständlich… • Seien Sie selbst ein gutes Beispiel, und legen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt an! 7. ABFALLTRENNUNG Für eine optimale und sichere Benutzung von Kindersitzen sollten diese nicht länger als 5 Jahre nach Kaufdatum benutzt werden. Durch den Verschleiß des Kunststoffs, beispielsweise durch Sonneneinstrahlung, können sich die Eigenschaften des Produkts geringfügig verschlechtern.
  • Seite 42: Folgesitze

    Diese Liste ändert sich und nimmt im Laufe der Zeit im Umfang zu. Bezüglich einer aktualisierten Version der Autotypenliste verweisen wir auf die Website www.maxi-cosi.com und / oder die betreffende Verkaufsstelle des EasyFix. Hier können Sie auch nachfragen, ob der EasyFix für die Benutzung in Ihrem eigenen Auto geeignet ist.
  • Seite 43: Garantie

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 47 10. GARANTIE Dorel Netherlands verbürgt sich dafür, dass dieses Produkt den in den aktuellen europäischen Normen ECE R44/04 beschriebenen Sicherheitsanforderungen entspricht, und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufs keinerlei Mängel hinsichtlich der Zusammensetzung und Herstellung aufweist. Sollte dieses Produkt nach dem Kauf und in der Garantiefrist Material- und / oder Herstellungsfehler zeigen (bei normaler Benutzung, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben) übernimmt Dorel Netherlands die Verantwortung für die Reparatur oder den Ersatz des Produkts.
  • Seite 44: Fragen

    0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 11:12 Pagina 48 Was müssen Sie tun: • Bei Defekten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Wenn dieser die Reklamation nicht beheben kann, schickt er das Produkt einschließlich einer Reklamationsbegründung und des Originalkassenbons mit Datum an den Hersteller zurück. Es besteht kein Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme. Reparaturen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist.
  • Seite 101 0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 15:04 Pagina 105 NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS: Notes...
  • Seite 102 0095_GBA_EasyFix_BW_I 20-06-2005 15:04 Pagina 106 NOTES/NOTIZEN/NOTITIES/NOTAS/NOTÍCIAS: Notes...

Inhaltsverzeichnis