Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Supply Connection; Stromanschluss; Podłączenie Zasilania; Подключение Питания - Flowair LEO EL Technische Dokumentation/Betriebsanleitung

Elektro-lufterhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LEO EL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8. CONTROL SYSTEM | AUTOMATYKA | STEUERUNG| АВТОМАТИКА
8.3. SUPPLY CONNECTION | PODŁĄCZENIE ZASILANIA | STROMANSCHLUSS | ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
EN
 Supply should be connected in the box mounted on side of the unit
 The cable should be secured with a clamp to avoid its pulling out (see
pict.  Thrush  Supply cable  Clamp)
 The cable diameter should be between 6 and 10mm
 Cables and switches shall be chosen by the architect or qualified
electrician
 Maximum cable lenght: 100m
 in most commercial buildings while using a 10mm
phase switch can be used
While connecting supply remember to tighten the clips.
F1 - short circuit protection. During first start-up set switch in ON position.
DE
 Der Anschluss erfolgt über den werksseitig an der Seitenwand
angebauten Anschlusskasten.
 Wird das Kabel durch die Drüse geführt, sollte es zusätzlich mit einem
Klemmstrang befestigt werden (s.Abb.:  Drüse;  Kabel; 
Klemmstrang).
 Maximaler Kabelquerschnitt: 10mm
2
;
 Minimaler Kabelquerschnitt: 6mm
2
;
 Die Art. der Leitung und die Absicherung müssen bauseitig den
Bedingungen angepasst werden;
 Maximale Kabelstranglänge: 100 Meter (bei Aufputzverlegung)
 In typischen Einzelhandelsstätten kann (bei Einsatz von einem
2
Kupferkabel 10mm
) eine Sicherung B 40A eingesetzt werden.
Die Kabelverbindung an den Klemmen sorgfältig durchführen!
F1 – Kurzschlusssicherung. Bei Inbetriebnahme Schalter auf ON stellen.
 Podłączenie zasilania wykonuje się w sterownicy nabudowanej na boku urządzenia.
 Po przeprowadzeniu przewodu zasilającego przez dławnicę należy zabezpieczyć go,
przed wyrwaniem ze sterownicy, opaską zaciskową (patrz rys.:  Dławnica; 
2
Przewód zasilający;  Opaska zaciskowa).
 Maksymalny przekrój przewodu zasilającego, który można podłączyć do sterownicy
wynosi 10mm
 Minimalna grubość przewodu wynosi 6mm
 Rodzaj przewodów oraz zabezpieczenie powinien dobrać projektant w zależności od
2
cable a B 40A three-
warunków na obiekcie;
 Długość przewodu do 100m – przy trzech miedzianych żyłach obciążonych, ułożony w
powietrzu;
 W typowych obiektach handlowych dla miedzianego przewodu 10mm
wyłącznik instalacyjny trójfazowy o charakterystyce B 40A.
Przy podłączaniu przewodu zasilającego należy zwrócić szczególną uwagę na
dokładne dokręcenie zacisków.
F1 – zabezpieczenie przeciwzwarciowe. Podczas pierwszego uruchomienia przełącznik
ustawić w pozycji ON.
 Питание подключается в щите питания, установленном сбоку аппарата.
 После проведения провода питания через сальник нужно закрепить его хомутом
от выдергивания из щита питания (см.рис.:  Сальник; Провод питания; 
Хомут)
 Максимальный разрез провода питания, который можно подключить к щиту
питания – 10мм
 Минимальная толщина провода – 6мм
 Тип проводов и обеспечение должен подобрать проектировщик на объекте;
 Длина провода до 100м – трехжильный, медный, проведенный по стене;
 В торговых объектах для медного провода 10мм
предохранитель 40A с характеристикой В.
Во время подключения провода питания нужно обратить внимание на
тщательную подтяжку клемм.
F1 – защита от замыкания. При первом запуске переключатель установить в
позиции ON.
22
PL
2
;
2
;
RU
2
;
2
;
2
можно применить трехфазный
2
można dobrać

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis