Seite 1
LEO EL ELECTRIC HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ELEKTRO-LUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
6.1 INSTALLATION WITH BRACKETS ................12 6.2. INNE SPOSOBY MONTAŻU ..................15 6.2. OTHER METHODS OF INSTALLATION ..............15 7. LEO EL + KM ........................16 7. LEO EL + KM........................ 16 8. CONTROL SYSTEM ......................17 8. AUTOMATYKA ......................17 8.1.
Seite 3
ELECTRICAL HEATER LEO EL | NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA LEO EL | ELEKTROLUFTERHITZER LEO EL | ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АППАРАТ LEO EL Dziękujemy Państwu za zakup nagrzewnicy elektrycznej LEO EL. Thank you for purchasing the LEO EL electric heater. This operation manual has been issued by the FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J.
1. RECOMMENDATIONS AND REQUIRED SAFETY MEASURES | ZALECENIA I WYMAGANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI | EMPFEHLUNGEN UND NOTWENDIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN | РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zapoznać się z niniejszą Get acquainted with this operation manual before performing any works at the device. ...
They are fit to operate inside buildings in vertical position. przemysłowe, warsztaty, salony samochodowe, magazyny, pawilony, obiekty sportowe, LEO EL heaters can be mounted with LEO KM mixing chamber – it is the simplest ventilation obiekty sakralne itp. Przeznaczone są do montażu wewnątrz pomieszczeń, wyłącznie system with heat recovery.
4. MAIN DIMENSIONS | GŁÓWNE WYMIARY | HAUPTMAßE | ОСНОВНЫЕ ГАБАРИТЫ Air guides Kierownice powietrza Siatka zabezpieczająca grill-guard Grzałki elektryczne heating rods Casing Obudowa connecting box Sterownica Wentylator Wsporniki montażowe* Mounting brackets* *Wsporniki montażowe nie są *The mounting brackets are not a standard standardowym wyposażeniem urządzenia.
5. CONSTRUCTION | BUDOWA | AUFBAU | КОНСТРУКЦИЯ Air outlet Wylot powietrza Wylot powietrza ogrzanego z nagrzewnicy zabezpieczony jest siatką The air outlet is secured by a griil-guard. It is equipped with ochronną. Wyposażony jest w ruchome, ustawiane ręcznie, kierownice manually adjustable air blades.
Seite 9
5. CONSTRUCTION | BUDOWA | AUFBAU | КОНСТРУКЦИЯ Wymiennik ciepła Heat exchanger Tworzy sześć grzałek elektrycznych z radiatorami, które zwiększają Six finned heating rods for increased efficiency of the heat powierzchnię wymiany ciepła. Specjalnie opracowana geometria grzałek transfer have been assembled. Special shape and location oraz ułożenie względem...
5. CONSTRUCTION | BUDOWA | AUFBAU | КОНСТРУКЦИЯ Casing Obudowa The casing is made of powder coated steel sheet Wykonana jest z blachy stalowej, pomalowanej proszkowo, kolor (RAL 7032) and is not thermally insulated. RAL 7032. Nie jest izolowana cieplnie. Gehäuse Корпус...
6. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА LEO EL is designed for indoor operation. Nagrzewnica LEO EL przystosowana jest do pracy wewnątrz budynków. Urządzenie może być The unit can be mounted horizontally only. montowane wyłącznie w pozycji pionowej. Nie Keep minimal distances on each side during dopuszcza się...
6. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА 6.1. INSTALLATION WITH BRACKETS | MONTAŻ ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW | EINBAU MIT MONTAGEBÜGEL | УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ МОНТАЖНОЙ КОНСОЛИ Unscrew the 4 screws and remove the mounting plates Odkręcić z boków urządzenia 4 śruby i usunąć płaskowniki .
Seite 13
6. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА 6.1. INSTALLATION WITH BRACKETS | MONTAŻ ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW | MONTAGE MIT MONTAGEBÜGEL | УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ МОНТАЖНОЙ КОНСОЛИ Place the six dowels in the wall, than screw the W przegrodzie utwierdzić 6 kołków rozporowych wraz ze szpilkami montażowymi .
Seite 14
6. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА 6.1. INSTALLATION WITH BRACKETS | MONTAŻ ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW | MONTAGE MIT MONTAGEBÜGEL | УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ МОНТАЖНОЙ КОНСОЛИ Zawiesić urządzenie za górne uchwyty. Fix the unit by the upper support. Das Gerät mithilfe der oberen Schrauben aufsetzen. Установить...
6. INSTALLATION | MONTAŻ | MONTAGE | УСТАНОВКА 6.2. OTHER METHODS OF INSTALLATION | INNE SPOSOBY MONTAŻU | MONTAGEMÖGLICHKEITEN | ДРУГИЕ СПОСОБЫ УСТАНОВКИ W przypadku samodzielnego przygotowania ramy montażowej należy, do jej połączenia In the case of independent preparation of the installation frame, the threaded holes designed z urządzeniem, wykorzystać...
LEO EL + LEO KM LEO EL + LEO KM + EU2 – airflow 3800m LEO EL + LEO KM + EU2 – wydajność 3800m W przypadku pracy nagrzewnicy LEO EL z komorą When operating LEO EL with a mixing chamber use of a pressure switch* is necessary.
8.1. GENERAL INFORMATION | INFORMACJE OGÓLNE Nagrzewnica LEO EL wyposażona jest w kompletny układ sterująco – zabezpieczający. LEO EL heaters are equipped with a complete supply and control set. The fan and heating Wentylator oraz grzałki posiadają zabezpieczenia termiczne, które przerwą pracę urządzenia rods are equipped with thermal overload protection which will stop the operation in case of w przypadku wystąpienia zbyt wysokiej temperatury.
8. CONTROL SYSTEM | AUTOMATYKA | STEUERUNG| АВТОМАТИКА 8.2. OPERATION HALF FULL SUMMER (13,5kW) (27kW) ON → OFF Δt* = +15 Δt* = +25 – Outlet air temperature Same as room temperature 3 heating rods active. Switched off after 6 heating rods active. Switched off after Heating rods reaching temperature reaching temperature...
8. CONTROL SYSTEM | AUTOMATYKA | STEUERUNG| АВТОМАТИКА 8.2. OPIS DZIAŁANIA I stopień grzania II stopień grzania Wyłączenie LATO (13,5kW) (27kW) ON → OFF Dowolnie. Temp. powietrza Równa temp. pomieszczenia Δt* = +15 Δt* = +25 – nawiewanego Pracują 3 grzałki. Po osiągnięciu zadanej Pracuje 6 grzałek.
8. CONTROL SYSTEM | AUTOMATYKA | STEUERUNG| АВТОМАТИКА 8.2. BETRIEB I Heizstufe II Heizstufe SOMMER (13,5kW) (27kW) ON → OFF Frei Δt* = +15 Δt* = +25 – Ausblastemperatur Raumtemperatur 3 Heizstäbe aktiv, werden nach 6 Heizstäbe aktiv, werden nach Heizstäbe Erreichen der Solltemperatur Erreichen der Solltemperatur...
8. CONTROL SYSTEM | AUTOMATYKA | STEUERUNG| АВТОМАТИКА 8.2. ПРИНЦИП РАБОТЫ I ступень нагрева II ступень нагрева Лето Выключатель (13,5кВт) (27кВт) ON → OFF Любой Равна температуре Δt* = +15 Δt* = +25 – Температура помещения Работают 3 ТЭНа. По достижению Работают...
8. CONTROL SYSTEM | AUTOMATYKA | STEUERUNG| АВТОМАТИКА 8.3. SUPPLY CONNECTION | PODŁĄCZENIE ZASILANIA | STROMANSCHLUSS | ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Supply should be connected in the box mounted on side of the unit Podłączenie zasilania wykonuje się w sterownicy nabudowanej na boku urządzenia. ...
Podłączenie LEO EL z termostatem. Connection LEO EL with thermostat. Схемы подключения LEO EL с термостатом. Anschluss LEO EL mit Raumthermostat. Podłączenie LEO EL z termostatem i z presostatem. Connection LEO EL with thermostat and pressure switch. Схемы подключения LEO EL с термостатом и...
9. START-UP AND OPERATION | URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA | INBETRIEBNAHME UND BETRIEB | ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Start-up Uruchomienie supply and controls have to be connected as shown in technical manual Podłączenie zasilania oraz automatyki sterującej powinno być wykonane zgodnie z ...