Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flowair LEO EL 23 Betriebsanleitung

Elektro-lufterhitzer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LEO EL 23:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LEO EL 23
DTR LEO EL 16.01. ENPLDERU
ELECTRIC HEATER
EN
TECHNICAL DOCUMENTATION
OPERATION MANUAL
ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS
LT
TECHNINĖ DOKUMENTACIJA
NAUDOJIMO VADOVAS
ELEKTRO-LUFTERHITZER
DE
TECHNISCHE DOKUMENTATION
BETRIEBSANLEITUNG
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АППАРАТ
RU
ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flowair LEO EL 23

  • Seite 1 LEO EL 23 DTR LEO EL 16.01. ENPLDERU ELECTRIC HEATER TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL ELEKTRINIS ŠILDYTUVAS TECHNINĖ DOKUMENTACIJA NAUDOJIMO VADOVAS ELEKTRO-LUFTERHITZER TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АППАРАТ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Благодарим Вас за покупку электрического отопительного аппарата LEO Wir bedanken uns für den Einkauf des Elektro-Lufterhitzers LEO EL 23. EL 23. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch die Firma FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP.J.
  • Seite 3: Recommendations And Required Safety Measures

    электрическом подключении, die allgemein anerkannten Vorschriften und Sicherheitsstandards запуске, ремонтах и содержании нагревательных аппаратов eingehalten werden.  следует соблюдать все признанные правила и нормы Keinerlei Modifikationen am Gerät sind strengst untersagt. безопасности.  Запрещается вносить изменения в строение аппарата. www.flowair.com...
  • Seite 4: General Information

    Maximal size of solid parcels in operating pan.Jie tinka naudoti patalpose vertikalioje padėtyje. Maksimalus area is 0,3 g/m3. Leo EL 23 is made of aluminium, steel and copper - it kietųjų dalelių dydis darbinėje aplinkoje yra 0,3g/m .
  • Seite 5: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA 3. TECHNINIAI DUOMENYS 3. TECHNISCHE DATEN 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ LEO EL 23 step | šildymo etapas | I step | šildymo etapas | II heizstufe | I ступень heizstufe | II ступень нагрева нагрева Heat capacity [kW] | Šiluminė galia [kW] | Heizleistung [kW] | Тепловая мощность...
  • Seite 6: Installation

    4. INSTALLATION 4. MONTAVIMAS Oro šildytuvai LEO EL 23 yra skirti darbui LEO EL 23 is designed for indoor patalpose. Šildytuvą galima montuoti operation. The unit can be mounted oras būtų horizontally only. horizontalioje padėtyje (kad išpučiamas horizontaliai nuo šildytuvo).
  • Seite 7: Leo El 23 + Leo Km

    5. LEO EL + LEO KM LEO EL 23 + LEO KM + EU3 – air flow LEO EL 23 + LEO KM + EU3 – oro srautas 3200m 3200m filtrų užteršimą rodo Intense filters pollution results in Intensyvų oranžinės ir raudonos LED lemputės switching off the heating rods.
  • Seite 8: Control System

    6. AUTOMATiKA LEO EL 23 šildytuvai yra komplektuojami su pilna valdymo ir LEO EL 23 heaters are equipped with a complete supply and maitinimo sistema. Šildymo elementai turi apsaugą nuo terminės control set. PTC heating elements are equipped with thermal perkrovos, kuri sustabdo veikimą, jei iškyla įrenginio perkaitimo...
  • Seite 9: Steuerung

    6. STEUERUNG 6. АВТОМАТИКА Аппарат LEO EL 23 оснащен полной системой управления и Der Elektrolufterhitzer LEO EL 23 wurde mit komplettem питания. Электронагреватели имеют термозащиту от Steuerungs- und Sicherungssatz ausgestattet. Die Heizstäbe перегрева, которая отключит работу ТЭНов в случае werden mit Thermokontakten abgesichert, die ihren Betrieb слишком...
  • Seite 10: Operation

    . If a longer cable needed use the same type. It is prohibited to disconnect heater direct from power supply, Unit should be disconnect by switch . Power supply can be disconnected after fan stops operating (approx. 30 sec.) | 10 www.flowair.com...
  • Seite 11: Veikimo Aprašymas

    Draudžiama išjungti prietaisą išjungiant iš maitinimo tinklo. Išjungti reikia jungiklio pagalba. Tik prietaisui nustojus veikti (po išjungimo dirba 30 s vėsindamas šildymo elementus), galima išjungti jį iš tinklo. | 11 www.flowair.com...
  • Seite 12: Betrieb

    Das Gerät nicht direkt vom Stromanschluss trennen. Erst das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter abschalten . Erst nachdem die Ventilatorarbeit gestoppt wird (der Motor arbeitet 30 sekunden um bis die Heizstäbe abgekühlt werden) ist das Abtrennen vom Stromanschluss möglich. | 12 www.flowair.com...
  • Seite 13: Принцип Работы

    удлинить. Запрещается выключать аппарат путем отключения от электрической сети. Аппарат следует выключать при помощи выключателя . Только после прекращения работы вентилятора (с момента выключения работает 30 секунд. с целью охлаждения ТЭНов) можно отключить аппарат от электрической сети. | 13 www.flowair.com...
  • Seite 14: Leuchten

    продолжает работу. Загорание лампочки сигнализирует о В случае перепада давления или его отсутствия чрезмерное загрязнение фильтров или (сигнал дифференциального манометра) аварии вентилятора. выключаются ТЭНы. Загорание лампочки сигнализирует о Работа аппарата на I или II уровне нагрева. нагреве. | 14 www.flowair.com...
  • Seite 15: Supply Connection

    применить трехфазный предохранитель 40 A с характеристикой Betriebartschalter | Переключатель режимов работы В. Во время подключения провода питания нужно обратить внимание на тщательную подтяжку клемм. F1 – защита от замыкания. При первом запуске переключатель установить в позиции ON. | 15 www.flowair.com...
  • Seite 16: Leo El 23 Configuration

     Master/Slave RJ11 terminals;  Room thermostat terminals. ATTENTION! Unit must be switched off during described above configuration (F1, p. 15). 6.5. CHAINING LEO EL 23 AMONG THEMSELVES Electrical connecting execute with: 1. Cable OMY 2x0,5 mm (unscrew RJ socket), or 2.
  • Seite 17: Leo El 23 Parametrų Konfigūravimas

    6.6 TERMOSTATO PRIJUNGIMO SCHEMA SU MAITINIMO IR VALDYMO SKYDU Standartinėje komplektacijoje prietaisas turi termostatą galingumo perjungikliu. Termostatas prijungtas prie maitinimo ir valdymo skydo OMY 5 x 0,75 mm kabeliu. Jei reikia jį prailginti, termostatą reikia prijungti pagal parodytą schemą. Maksimalus laido ilgis yra 30 metrų. | 17 www.flowair.com...
  • Seite 18: Arbeitsparametereinstellung Von Leo El 23

    6.4. ARBEITSPARAMETEREINSTELLUNG VON LEO EL 23 S1 - Betriebsartschalter (Werkseinstellung: alle Schalter nach unten) INFORMATIONSLEUCHTEN: D1 – Arbeit von Heizstäben (9 kW) D2 – Arbeit von Heizstäben (16 kW) D3 – Ventilatorleistung (4200 m D4 – Ventilatorleistung (3400 m D5 – Arbeit vom System D6 –...
  • Seite 19: Настройка Режимов Работы Аппарата Leo El 23

    6.4. НАСТРОЙКА РЕЖИМОВ РАБОТЫ АППАРАТА LEO EL 23 S1 - переключатель режимов работы (установка по умолчанию: все микропереключатели направлены вниз) СИГНАЛИЗАЦИОННЫЕ ДИОДЫ: D1 - сигнализация работы ТЭНов (9 кВт) D2 - сигнализация работы ТЭНов (16 кВт) D3 – сигнализация работы вентилятора (4200 м...
  • Seite 20: Start-Up And Operation

    Запрещается использовать поврежденный аппарат. entstehen. Производитель не берет на себя ответственность за ущерб, Bei Wartungs- oder Säuberungsarbeiten soll die Stromzufuhr вызванный использованием поврежденного аппарата. unterbrochen werden. Es droht Lebensgefahr! Во время проверки или очистки аппарата необходимо отключить электропитание. | 20 www.flowair.com...
  • Seite 21: Service And Warranty Terms

    117036, г. Москва ● ул. Дмитрия Ульянова, д.19 ● Тел: +7 495 6425046 ● Тел/факс: +7 495 7950063 e-mail: info@flowair.ru ● www.flowair.ru FLOWAIR UKRAINE LTD ● Эксклюзивный дистрибьютор в Украине 83014, г.Донецк ● проспект Дзержинского, дом16 Тел/Факс: +380 62 334 09 90 ● +380 62 305 49 49 e-mail: ua@flowair.com ●...
  • Seite 22 „FLOWAIR” patvirtina, elektrinis šildytuvas LEO EL buvo pgamintas pagal toliau nurodytas Europos direktyvas/FLOWAIR hereby confirms that electric heater LEO EL was produced in accordance to the following Europeans Directives / Компания FLOWAIR декларирует, что водяные воздухонагреватели LEO EL произведены согласно требованиям Директива Европейского...
  • Seite 23 | 23 www.flowair.com...

Inhaltsverzeichnis