Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Kfz-batterieladegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CARICABATTERIE PER AUTO ULG 3.8 A1
CARICABATTERIE PER AUTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
CAR BATTERY CHARGER
Operation and Safety Notes
IAN 74189
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Instruções de utilização e de segurança
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1

  • Seite 1 CARICABATTERIE PER AUTO ULG 3.8 A1 CARICABATTERIE PER AUTO CARREGADOR DE BATERIA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PARA AUTOMÓVEL Instruções de utilização e de segurança CAR BATTERY CHARGER KFZ-BATTERIELADEGERÄT Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 74189...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 14 13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..............Pagina Fornitura ......................... Pagina Descrizione dei componenti ..................Pagina Dati tecnici ........................Pagina Sicurezza Avvertenze di sicurezza....................Pagina Caratteristiche del prodotto ..................Pagina Utilizzo Collegamento ........................ Pagina Scollegamento ......................Pagina 10 Selezione della modalità di caricamento ..............Pagina 10 Reset / Cancellazione delle impostazioni ..............
  • Seite 6: Introduzione

    2 Morsetti di collegamento rapido (1 rosso, 1 nero) L’apparecchio ULTIMATe SPeeD ULG 3.8 A1 è un 1 Manuale di istruzioni per l‘uso caricabatteria con mantenimento di carica ad im- pulsi adatto al caricamento e al mantenimento di...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza Spia LeD „Procedimento di carica attivato“ * = La corrente inversa è quella che il caricabat- Tasto di selezione „MODe“ teria consuma dalla batteria quando non è collegato alla rete elettrica. vedi figura B: Caricabatteria Sicurezza Cavo di rete Fori di fissaggio Cavo di connessione con polo „+“...
  • Seite 8 Sicurezza PerICoLo DI eSPLoSIoNe e setto dalla carrozzeria. In seguito staccare il DI INCeNDIo! Assicurarsi che morsetto dalla batteria. P erICoLo DI SCoSSA eLeTTrICA! Prendere materiali esplosivi o infiammabili, in mano il cavo di collegamento (con polarità quali ad esempio benzina o solventi, non pos- negativa e positiva) esclusivamente per l’area sano prendere fuoco mentre si utilizza il carica- isolata!
  • Seite 9: Caratteristiche Del Prodotto

    Sicurezza / Utilizzo Caratteristiche del prodotto In caso contrario sussiste il pericolo di morte e di lesioni! U tilizzare il caricabatteria solamente con i Questo prodotto è stato progettato per caricare di- componenti originali in dotazione! versi tipi di batterie sigillate al piombo acido, utiliz- N on coprire il caricabatteria con oggetti! In zate per lo più...
  • Seite 10: Scollegamento

    Utilizzo I n primo luogo collegare il morsetto di collega- connessione. Inoltre il caricabatteria viene controlla- mento rapido con polarità positiva (rosso) to da un’unità MCU (unità microcomputer) interna. del caricabatteria al polo positivo (+) della batteria (vedi fig. C). reset / Cancellazione Q C ollegare il morsetto di collegamento rapido con...
  • Seite 11: Modalità 2

    Utilizzo procedimento, si accende la relativa spia LeD non si esegua alcun’altra procedura, il sistema „6 V“ . Se non si desiderano eseguire altri elettronico si regola automaticamente insieme procedimenti, l‘elettronica si regola automati- alla spia LeD avvia e la procedura di camente in base alla spia LeD e avvia carica Qualora la procedura proceda senza...
  • Seite 12: Funzione Di Protezione Dell'apparecchio

    Utilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanzia qualora la tensione sia compresa fra 7,5 V ± 0,5 e P ulire la superficie in plastica dell‘apparecchio 10,5 V ± 0,5 V. con un panno asciutto. Questo caricamento a impulsi continua finché la tensione della batteria arriva a 10,5 V ±...
  • Seite 13: Smaltimento

    (2004 / 108 / eC) Descrizione del prodotto: L’imballaggio è composto da materiali ecologici, che possono essere smaltiti Caricabatterie per auto ULG 3.8 A1 presso i siti di riciclaggio locali. Date of manufacture (Dom): 05–2012 Non gettate apparecchi elettrici Numero di serie: IAN 74189...
  • Seite 15 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 16 Volume de fornecimento ....................Página 16 Descrição dos componentes ..................Página 16 Dados técnicos ......................Página 17 Segurança Indicações de segurança ..................... Página 17 Características do produto ................... Página 19 Utilização Ligar ..........................Página 19 Desligar..........................
  • Seite 16: Introdução

    Utilização correcta 1 carregador ULTIMATe SPeeD ULG 3.8 A1 2 bornes de conexão de contacto rápido O ULTIMATe SPeeD ULG 3.8 A1 é um carregador de (1 vermelho, 1 preto) bateria com carregamento de manutenção por im- 1 manual de instruções pulso, indicado para carregamento e carregamento de manutenção dos seguintes acumuladores (baterias)
  • Seite 17: Dados Técnicos

    Introdução / Segurança Segurança Indicador LeD „carga completa“ Indicador LeD „carregamento activo“ Tecla de selecção „MODe“ Indicações de segurança ver figura B: Carregador Cabo de rede PerIGo! evite riscos para a saúde e vida, Orifícios de fixação utilizando o aparelho correctamente! CUIDADo! Não utilize o aparelho com Cabo de ligação do pólo „+“...
  • Seite 18 Segurança P erIGo De ChoQUe eLéCTrICo! Proce- C oloque a bateria numa superfície bem ventila- da à montagem, manutenção e conservação da durante o processo de carregamento. Caso do carregador de bateria apenas com este com- contrário, o aparelho pode ser danificado. P erIGo De exPLoSão! Certifique-se de pletamente desligado da corrente eléctrica! P erIGo De ChoQUe eLéCTrICo! Após a...
  • Seite 19: Características Do Produto

    Segurança / Utilização mento de manutenção de baterias de chumbo gamento“) permite um recarregamento da bateria de 6 V / 12 V (com solução ou gel de electrólito)! até quase 100 % da sua capacidade. Pode também Caso contrário, podem resultar danos materiais. proceder-se a uma ligação prolongada da bateria N ão utilize o carregador de bateria para o ao carregador para a manter o mais possível em...
  • Seite 20: Desligar

    Utilização Desligar gamento na seguinte sequência: Standby MODO 1 „6 V”, MODO 2 , MODO 3 D esligue o aparelho da corrente de rede. MODO 4 e inicia, de seguida, o ciclo R etire o terminal de ligação de contacto rápido seguinte.
  • Seite 21: Modo 2 „12 V" (14,4 V / 0,8 A)

    Utilização modo 2 „12 V“ (14,4 V / 0,8 A) modo 4 „12 V” (14,7 V / 3,8 A) este modo é indicado para carregar baterias de este modo é utilizado para carregar baterias de chumbo-ácido de 12 V com uma capacidade infe- chumbo-ácido de 12 V, com uma capacidade su- rior a 14 Ah.
  • Seite 22: Função De Protecção Do Aparelho

    Utilização / Manutenção e conservação / Assistência / Garantia Função de protecção Deste modo, assegura a preservação da segu- do aparelho rança do aparelho. Assim que surja uma situação desviante como curto- Garantia circuito, queda de tensão crítica durante o processo de carregamento, circuito eléctrico aberto ou ligação invertida dos terminais de saída, o carregador de ba- este aparelho tem 3 anos de garantia a...
  • Seite 23: Eliminação

    Designação do produto: Obtenha informações sobre as formas de elimina- ção de aparelhos eléctricos fora de uso através Carregador de bateria para automóvel ULG 3.8 A1 dos responsáveis legais e locais pela reciclagem. Date of manufacture (Dom): 05–2012 eliminação das pilhas Número de série: IAN 74189...
  • Seite 25 Table of contents Introduction Proper Use .........................Page 26 Delivery Contents ......................Page 26 Component description ....................Page 26 Technical Data ........................Page 27 Safety Safety information ......................Page 27 Product features.........................Page 29 operation Connection ........................Page 29 Disconnecting ........................Page 29 Select charging mode .......................Page 29 Reset / deleting settings .....................Page 30 Switching between modes 1, 2, 3 and 4 ................Page 30 Mode 1 „6 V“...
  • Seite 26: Introduction

    Proper Use Q Component description Q The ULTIMATe SPeeD ULG 3.8 A1 is a battery charger with a pulse trickle charge mode and is see Fig. A: suitable for charging and maintenance charging of the following 6 V or 12 V lead rechargeable batter-...
  • Seite 27: Technical Data

    Introduction / Safety see Fig. B: plug. A damaged power cord causes danger Charging station to life by electric shock. Mains lead I f damaged, have the power cord repaired by Mounting holes authorised and trained technicians only! Please „+“-Pole connection cable (red), incl. ring shoe contact the service department for your country! ProTeCT yoUrSeLF From „–“-Pole connection cable (black), incl.
  • Seite 28 Safety Do not leave small children plenty of clear running water and seek immedi- unattended with the battery ate medical assistance! charger! Children are too young A void causing an electrical short-circuit when to assess the possible dangers associated with connecting the battery charger to the battery.
  • Seite 29: Product Features

    Safety / Operation Connection Q nance in the operating instuctions of the vehicle! Otherwise personal injury and / or damage to the device could occur. B efore starting the charging or discharging U nplug the charger from the mains supply when procedure on a permanently installed battery not being used! This also benefits the environment.
  • Seite 30: Reset / Deleting Settings

    Operation This avoids sparking, which often occurs when together with the LeD display at (with a connecting. The battery charger is controlled by an current of) 0.8 A ± 10 %. If the procedure runs internal MCU (Micro-Computer Unit). without any problems, the LeD display remains on during the entire charging process, un- til the battery is fully charged at 7.3 V / ±...
  • Seite 31: Mode 4 „12 V" (14.7 V / 3.8 A)

    Operation / Maintenance and care / Service NoTe: The LeD indicator go out. The device now switches auto- flashes during matically into maintenance charging mode. the pulse-charging process. mode 4 „12 V” (14.7 V / 3.8 A) Protective function of the device Q Q This mode is used for charging 12 V lead-acid bat-...
  • Seite 32: Warranty

    Service / Warranty / Disposal If the plug or lead needs to be replaced, always have Service malta the replacement carried out by the Tel.: 80062230 manufacturer or its service centre. This e-mail: kompernass@lidl.com.mt will ensure that your device remains safe to use. IAN 74189 Warranty Q...
  • Seite 33: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    Low-Voltage Directive (2006 / 95 / eC) electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / eC) Product designation: Car battery charger ULG 3.8 A1 Date of manufacture (Dom): 05–2012 Serial number: IAN 74189 Bochum, 31.05.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
  • Seite 35 Inhaltsverzeichnis einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 36 Lieferumfang ........................Seite 36 Teilebeschreibung ......................Seite 36 Technische Daten ......................Seite 37 Sicherheit Sicherheitshinweise ......................Seite 37 Produkteigenschaften ......................Seite 39 Bedienung Anschließen ........................Seite 39 Trennen ..........................Seite 39 Lademodus auswählen .....................Seite 40 Reset / einstellungen löschen ....................Seite 40 Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4 ..............Seite 40 Modus 1 „6 V“...
  • Seite 36: Einleitung

    2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Verwendung (1 rot, 1 schwarz) 1 Bedienungsanleitung Das ULTIMATe SPeeD ULG 3.8 A1 ist ein Batteriela- degerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung Teilebeschreibung und erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V- Blei-Akkus (Batterien) mit elektrolyt-Lösung oder -Gel...
  • Seite 37: Technische Daten

    einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: kabel oder Netzstecker. Beschädigte Ladegerät Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elekt- Netzkabel rischen Schlag. Befestigungsbohrungen L assen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall „+“-Pol-Anschlusskabel (rot), inkl. Ringschuh nur von autorisiertem und geschultem Fachper- „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz), inkl. Ringschuh sonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparaturfall „+“-Pol-Schnellkontakt-Anschlussklemme (rot), mit der Servicestelle Ihres Landes in Verbindung!
  • Seite 38 Sicherheit VeräTZUNGSGeFAhr! Schützen Sie Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- Ihre Augen und haut vor Verätzung geräts vom Minus-Pol der Batterie. Lassen Sie kleinkinder und durch Säure (Schwefelsäure) beim kinder nicht unbeaufsichtigt kontakt mit der Batterie! Verwenden Sie: mit dem Batterieladegerät! säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -hand- Kinder können mögliche Gefahren im Umgang schuhe! Wenn Augen oder Haut mit der mit elektrogeräten noch nicht einschätzen.
  • Seite 39: Produkteigenschaften

    Sicherheit / Bedienung Bedienung wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. V erwenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Ziehen Sie den Netzstecker Auflade- und erhaltungsladevorgang einer immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten beschädigten oder eingefrorenen Batterie! An- am Batterieladegerät durchführen. STromSChLAGGeFAhr! dernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
  • Seite 40: Lademodus Auswählen

    Bedienung S chließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des terie angeschlossen, ist MODe 2, 3 und 4 „12V“ Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. nicht wählbar. S chließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel hINWeIS: Wenn Sie die Auswahltaste des Fahrzeugs wieder an den Minus-Pol der drücken, Batterie.
  • Seite 41: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Bedienung die elektronik automatisch zusammen mit der Verläuft der Vorgang ohne Probleme, leuchtet LeD-Anzeige an und startet den Lade- die LeD-Anzeige auf, die elektronik ist vorgang. Verläuft der Vorgang ohne Probleme, eingeschaltet und bleibt in diesem Zustand bis bleibt die LeD-Anzeige während des ge- die Batterie geladen ist.
  • Seite 42: Überhitzungsschutz

    Bedienung / Wartung und Pflege / Service / Garantie überhitzungsschutz Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- werden, wird automatisch die Ausgangsleistung brechlichen Teilen, z.
  • Seite 43: Entsorgung

    (2004 / 108 / eC) Wiederverwertung zugeführt werden. Typ / Gerätebezeichnung: Über entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente elektrogeräte informieren Sie sich bitte bei Ihrer KFZ-Batterieladegerät ULG 3.8 A1 Gemeinde- oder Stadtverwaltung. herstellungsjahr: 05–2012 Batterieentsorgung Seriennummer: IAN 74189 Sie als endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller...
  • Seite 44 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2012 · Ident.-No.: ULG3.8A1052012-5 IAN 74189...

Inhaltsverzeichnis