Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise
ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 Bedienungshinweise Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULG 3.8 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CARICABATTERIE PER AUTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULG 3.8 A1
CHARGEUR DE BATTERIE
POUR VOITURE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BATTERIJLADER VOOR
MOTORVOERTUIGEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1

  • Seite 1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT ULG 3.8 A1 KFZ-BATTERIELADEGERÄT CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité CARICABATTERIE PER AUTO BATTERIJLADER VOOR MOTORVOERTUIGEN Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Seite 3 14 13...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ........................Seite Teilebeschreibung ......................Seite Technische Daten ......................Seite Sicherheit Sicherheitshinweise .......................Seite Produkteigenschaften ....................Seite Bedienung Anschließen ........................Seite Trennen ..........................Seite Lademodus auswählen ....................Seite 10 Reset / Einstellungen löschen ..................Seite 10 Umschalten zwischen Modus 1, 2, 3 und 4 ...............Seite 10 Modus 1 „6 V“...
  • Seite 6: Einleitung

    Q 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Verwendung (1 rot, 1 schwarz) 1 Bedienungsanleitung Das ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 ist ein Batteriela- degerät mit Pulserhaltungsladung, das zur Aufladung Teilebeschreibung Q und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V- Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung oder -Gel...
  • Seite 7: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit siehe Abbildung B: Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elekt- Ladegerät rischen Schlag. J Netzkabel L assen Sie das Netzkabel im Beschädigungsfall Befestigungsbohrungen nur von autorisiertem und geschultem Fachper- „+“-Pol-Anschlusskabel (rot), inkl. Ringschuh sonal reparieren! Setzen Sie sich im Reparaturfall „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz), inkl.
  • Seite 8 Sicherheit VEräTZUNGSGEFAHr! Schützen Sie Pol-Anschlusskabel (schwarz) des Batterielade- Ihre Augen und Haut vor Verätzung geräts vom Minus-Pol der Batterie. J Lassen Sie Kleinkinder und durch Säure (Schwefelsäure) beim Kinder nicht unbeaufsichtigt Kontakt mit der Batterie! Verwenden Sie: mit dem Batterieladegerät! säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -hand- K inder können mögliche Gefahren im Umgang schuhe! Wenn Augen oder Haut mit der...
  • Seite 9: Produkteigenschaften

    Sicherheit / Bedienung Bedienung Q wiederaufladbaren Batterien. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein. J V erwenden Sie das Batterieladegerät nicht zum Ziehen Sie den Netzstecker Auflade- und Erhaltungsladevorgang einer immer aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten beschädigten oder eingefrorenen Batterie! An- am Batterieladegerät durchführen.
  • Seite 10: Lademodus Auswählen

    Bedienung j S chließen Sie das Plus-Pol-Anschlusskabel des terie angeschlossen, ist MODE 2, 3 und 4 „12V“ Fahrzeugs wieder an den Plus-Pol der Batterie an. nicht wählbar. j S chließen Sie das Minus-Pol-Anschlusskabel HINWEIS: Wenn Sie die Auswahltaste des Fahrzeugs wieder an den Minus-Pol der drücken, Batterie.
  • Seite 11: Modus 3 „12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Bedienung die Elektronik automatisch zusammen mit der Verläuft der Vorgang ohne Probleme, leuchtet LED-Anzeige an und startet den Lade- die LED-Anzeige auf, die Elektronik ist vorgang. Verläuft der Vorgang ohne Probleme, eingeschaltet und bleibt in diesem Zustand bis bleibt die LED-Anzeige während des ge- die Batterie geladen ist.
  • Seite 12: Überhitzungsschutz

    Bedienung / Wartung und Pflege / Service / Garantie überhitzungsschutz Q Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa- brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heiß Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- werden, wird automatisch die Ausgangsleistung brechlichen Teilen, z.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Entsorgung Konformitätserklärung / Q Hersteller Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt Werfen Sie Elektrogeräte mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten nicht in den Hausmüll! und EG-Richtlinien übereinstimmt: Gemäß...
  • Seite 15 Table des matières Introduction Utilisation conforme ......................Page 16 Accessoires fournis ......................Page 16 Description des pièces ....................Page 16 Caractéristiques techniques ..................Page 17 Sécurité Consignes de sécurité ....................Page 17 Propriétés du produit .....................Page 19 Utilisation Raccordement .......................Page 19 Séparation ........................Page 20 Sélection du mode de charge ..................Page 20 Reset / effacer les réglages ..................Page 20 Commutation entre les modes 1, 2, 3 et 4 ..............Page 20 Mode 1 «6 V»...
  • Seite 16: Introduction

    Utilisation conforme 2 pinces de raccordement à contact rapide (1 rouge, 1 noire) Le ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 est un chargeur 1 mode d‘emploi de batterie avec chargement à maintien de pulsion conçu pour charger ou maintenir la charge de bat- Description des pièces...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Introduction / Sécurité Sécurité Affichage LED «procédure de charge active» Touche de sélection «MODE» consignes de sécurité Voir illustration B : Chargeur Cordon secteur Trous de fixation DANGEr ! Evitez les risques de blessures et Câble de raccordement de pôle «+» (rouge), les dangers de mort en utilisant l‘appareil cor- avec coussinet en boucle rectement!
  • Seite 18 Sécurité J r ISqUE DE cHoc ELEcTrIqUE ! Guider flammer lors de l’utilisation du chargeur de le raccordement à la batterie et à la prise de batterie. GAZ ExPLoSIF ! courant du réseau électrique bien protégé EVITEr LES FLAmmES ET LES éTINcELLES ! contre l’humidité...
  • Seite 19: Propriétés Du Produit

    Sécurité / Utilisation J N ’utiliser le chargeur de batterie qu’avec les dans des véhicules automobiles, des motos et pièces d’origine livrées. d‘autres types de véhicules. Ces dernières peuvent J N e jamais recouvrir le chargeur de batterie par exemple être des batteries WEB (avec de avec des objets.
  • Seite 20: Séparation

    Utilisation reset / effacer les réglages j B rancher d’abord la borne contact rapide négative «-» (noire) à la cosse «-» de la batterie (voir illustr. C). Suite au raccordement à l‘alimentation en courant, j B rancher le cordon de réseau de chargeur l‘appareil se met automatiquement en position ini- de batterie à...
  • Seite 21: Mode 2 «12 V» (14,4 V / 0,8 A)

    Utilisation mode 4 «12 V» (14,7 V / 3,8 A) reste allumé pendant toute la procédure de charge, jusqu‘à ce que la batterie soit chargée à 7,3 V / ± 0,25 V. Lorsque la batterie est inté- Ce mode est adapté essentiellement à la charge gralement chargée, l‘affichage LED s‘allume de batterie plomb-acide 12 V avec une capacité...
  • Seite 22: Fonction De Protection De L'appareil

    Utilisation / Maintenance et entretien / Service / Garantie Fonction de protection Q J Afin d’éviter tout de l‘appareil danger, toujours confier le remplace- ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son Dès qu’apparaît une situation divergente, telle que S.A.V.
  • Seite 23: Garantie Mise Au Rebut Déclaration De Conformité / Fabricant

    Désignation du produit: Ne jetez pas les appareils élec- Chargeur de batterie pour voiture ULG 3.8 A1 triques aux ordures ménagères ! Date of manufacture (Dom): 05 - 2011 Conformément à la directive européenne Numéro de série : IAN 66292...
  • Seite 25 Indice Introduzione Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..............Pagina 26 Fornitura ........................Pagina 26 Descrizione dei componenti ..................Pagina 26 Dati tecnici ........................Pagina 27 Sicurezza Avvertenze di sicurezza....................Pagina 27 Caratteristiche del prodotto ..................Pagina 29 Utilizzo Collegamento ....................... Pagina 29 Scollegamento ......................
  • Seite 26: Introduzione

    2 Morsetti di collegamento rapido (1 rosso, 1 nero) L’apparecchio ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 è un 1 Manuale di istruzioni per l‘uso caricabatteria con mantenimento di carica ad im- pulsi adatto al caricamento e al mantenimento di...
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Introduzione / Sicurezza Sicurezza Spia LED „Procedimento di carica attivato“ Tasto di selezione „MODE“ Avvertenze di sicurezza vedi figura B: Caricabatteria Cavo di rete Fori di fissaggio PErIcoLo! Evitare l‘uso inidoneo, che può Cavo di connessione con polo „+“ (rosso), provocare il rischio di morte e di lesioni! incl.
  • Seite 28 Sicurezza J P ErIcoLo DI ScoSSA ELETTrIcA! Eseguire GAS ESPLoSIVI! EVITArE DI GENErArE FIAmmE E ScINTILLE! Du- il collegamento alla batteria e alla presa della tensione di rete in modo che esso sia perfetta- rante la procedura di carica fare in modo che mente protetto dall’umidità! vi sia sufficiente ventilazione.
  • Seite 29: Caratteristiche Del Prodotto

    Sicurezza / Utilizzo J N on coprire il caricabatteria con oggetti! In trolito liquido (WET), elettrolito in gel, o AGM (con caso contrario l’apparecchio potrebbe essere tappetini imbevuti di elettrolito). La speciale proget- danneggiato. tazione dell‘apparecchio (denominata anche „stra- J P roteggere le superfici dei contatti elettrici delle tegia di caricamento a tre livelli“) permette il ricari- batterie dai cortocircuiti!
  • Seite 30: Scollegamento

    Utilizzo reset / cancellazione j C ollegare il morsetto di collegamento rapido con Q delle impostazioni polarità negativa (nero) del caricabatteria al polo negativo (-) della batteria (vedi fig. C). j C ollegare il cavo di alimentazione del cari- Dopo il collegamento alla rete elettrica, l‘apparecchio cabatteria alla presa elettrica.
  • Seite 31: Modalità 2

    Utilizzo il procedimento di carica (corrente di) 0,8 A ± carica Qualora la procedura proceda senza 10 %. Se il procedimento prosegue senza pro- problemi, la spia LED rimane accesa blemi, la spia LED resta accesa durante durante tutta la procedura di carico fino a che tutto il procedimento, fino al caricamento della la batteria è...
  • Seite 32: Funzione Di Protezione Dell'apparecchio

    Utilizzo / Cura e manutenzione / Service / Garanzia Service Questo caricamento a impulsi continua finché la tensione della batteria arriva a 10,5 V ± 0,5 V. J Fare riparare l’ap- Una volta raggiunto questo stato, il caricabatteria parecchio dal centro di Assistenza o da si commuta nella modalità...
  • Seite 33: Smaltimento

    (2004 / 108 / Ec) ecologici, che possono essere smaltiti Descrizione del prodotto: presso i siti di riciclaggio locali. Caricabatterie per auto ULG 3.8 A1 Non gettate apparecchi elettrici nella spazzatura della casa! Date of manufacture (Dom): 05 - 2011...
  • Seite 35 Inhoudsopgave Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming ............Pagina 36 Inhoud van de verpakking ................... Pagina 36 Beschrijving van onderdelen ..................Pagina 36 Technische gegevens ....................Pagina 37 Veiligheid Veiligheidsvoorschriften ....................Pagina 37 Producteigenschappen ....................Pagina 39 Bediening Aansluiten ........................Pagina 39 Loskoppelen .........................
  • Seite 36: Inleiding

    2 Snelcontact-aansluitklemmen (1 rood, 1 zwart) met bestemming 1 Gebruiksaanwijzing De ULTIMATE SPEED ULG 3.8 A1 is een batterijlader Beschrijving van onderdelen met druppellading die geschikt is voor het opladen en druppelladen van de volgende 6 V- of 12 V-lood- accu’s (accu’s) met elektrolytoplossing of -gel:...
  • Seite 37: Technische Gegevens

    Inleiding / Veiligheid Veiligheid LED-indicatie “Laadprocedure actief” Selectietoets “MODE” Veiligheidsvoorschriften zie afbeelding B: Lader Netkabel Bevestigingsboringen GEVAAr! Voorkom levens- en letselgevaar “+”-pool-aansluitkabel (rood), incl. ringschoen door onoordeelkundig gebruik! “–“-pool-aansluitkabel (zwart), incl. ringschoen VoorZIcHTIG! Gebruik het apparaat “+”-pool-snelcontact-aansluitklem (rood), incl. niet wanneer de kabel, het netsnoer of de netstekker beschadigd is.
  • Seite 38 Veiligheid J J G EVAAr Voor ELEKTrIScHE ScHoK- E xPLoSIEGEVAAr! Waarborg dat de aan- KEN! Voer de montage, het onderhoud en de sluitkabel van de pluspool geen contact maakt reiniging van de batterijlader alleen uit bij on- met een brandstofleiding (bijv. benzineleiding)! corroSIEGEVAAr! Bescherm uw ogen derbroken stroomtoevoer! J...
  • Seite 39: Producteigenschappen

    Veiligheid / Bediening Bediening In het andere geval kan materiële schade het gevolg zijn. J G ebruik de batterijlader niet voor het laden en Trek altijd eerst de druppelladen van een beschadigde of bevroren steker uit de contactdoos voordat u werkzaa- accu! In het andere geval kan materiële schade mheden aan de batterijlader uitvoert.
  • Seite 40: Laadstand Kiezen

    Bediening j oPmErKING: Wanneer u op de toets S luit de aansluitkabel met de minpool van het drukt, voertuig weer aan op de minpool van de accu. schakelt het apparaat over op de volgende laadstand en wordt deze uitgevoerd. Laadstand kiezen oPmErKING: Wanneer een accu echter na volledig opladen niet van het lader wordt losge- U kunt kiezen uit verschillende bedrijfsmodi om...
  • Seite 41: Stand 3 "12 V" (14,4 V / 3,8 A)

    Bediening Lege (verbruikte, overladen) LED-indicatie . Het apparaat schakelt Q 12 V-accu’s regenereren / automatisch naar de druppelladingsmodus. opladen Stand 3 “12 V” (14,4 V / 3,8 A) Wanneer de batterijlader op een accu aangesloten wordt en het laadproces start, herkent de batterijlader Deze modus wordt hoofdzakelijk gebruikt om 12 V- automatisch de accuspanning.
  • Seite 42: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging / Service / Garantie / Afvoer onderhoud en reiniging beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake- laars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd Trek altijd eerst de voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doel- steker uit de contactdoos voordat u werkzaam- einden.
  • Seite 43: Conformiteitsverklaring / Producent

    (2004 / 108 / Ec) bijdrage aan de milieubescherming. Benaming van het product: Batterijlader ULG 3.8 A1 voor motorvoertuigen Date of manufacture (Dom): 05 - 2011 Serienummer: IAN 66292 Bochum, 31.05.2011 Semi Uguzlu...
  • Seite 44 IAN 66292 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 05 / 2011 · Ident.-No.: ULG3.8A1052011-1...

Inhaltsverzeichnis