Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die 1 Schnellspannbohrfutter Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie 2 Drehmomenteinstellring Parkside X 20 V TEAM geladen werden. 3 Gang-Wahlschalter 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 Allgemeine 5 Entriegelungshebel für Geräteaufsatz...
Technische Daten Schallleistungspegel ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB 4-in-1-Akku-Kombigerät ..PKGA 20-Li B1 Vibration (a Motorspannung ......20 V Sägen von Brettern ... 12,395 m/s Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Sägen von Holzbalken ..12,392 m/s K= 1,5 m/s Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz ....
Angaben zur Verhütung Verletzungsgefahr durch sich von Personen- oder drehendes Werkzeug! Halten Sachschäden. Sie Ihre Hände fern. Das Gerät ist Teil Gefahrenzeichen mit der Serie Parkside Angaben zur Verhütung X 20 V TEAM von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag. Bildzeichen auf den Sägeblättern: Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
b) Arbeiten Sie mit dem Allgemeine Sicherheits- Elektrowerkzeug nicht in hinweise für Elektrowerk- zeuge explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich WARNUNG! Lesen Sie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Be- den. Elektrowerkzeuge erzeu- bilderungen und techni- gen Funken, die den Staub oder schen Daten, mit denen die Dämpfe entzünden können.
Seite 9
b) Vermeiden Sie Körperkon- Verlängerungsleitung verringert takt mit geerdeten Ober- das Risiko eines elektrischen flächen wie von Rohren, Schlages. Heizungen, Herden und f) Wenn der Betrieb des Kühlschränken. Es besteht Elektrowerkzeuges in ein erhöhtes Risiko durch elektri- feuchter Umgebung nicht schen Schlag, wenn Ihr Körper vermeidbar ist, verwen- geerdet ist.
Seite 10
Das Tragen persönlicher Schut- Dadurch können Sie das Elek- zausrüstung, wie Staubmaske, trowerkzeug in unerwarteten rutschfeste Sicherheitsschuhe, Situationen besser kontrollieren. Schutzhelm oder Gehörschutz f) Tragen Sie geeignete je nach Art und Einsatz des Kleidung. Tragen Sie kei- Elektrowerkzeugs, verringert ne weite Kleidung oder das Risiko von Verletzungen.
Seite 11
4) Verwendung und Behand- trowerkzeug benutzen, die lung des Elektrowerkzeu- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. a) Überlasten Sie das Elek- Elektrowerkzeuge sind gefähr- trowerkzeug nicht. Ver- lich, wenn sie von unerfahrenen wenden Sie für Ihre Arbeit Personen benutzt werden.
Seite 12
beitsbedingungen und die Büroklammern, Mün- auszuführende Tätigkeit. zen, Schlüsseln, Nägeln, Der Gebrauch von Elektrowerk- Schrauben oder anderen zeugen für andere als die vor- kleinen Metallgegen- gesehenen Anwendungen kann ständen, die eine Über- zu gefährlichen Situationen brückung der Kontakte führen. verursachen könnten. Ein h) Halten Sie Griffe und Kurzschluss zwischen den Akku- Griffflächen trocken, sau-...
g) Befolgen Sie alle Anwei- von Materialien wie sungen zum Laden und bleihaltigen Farben, as- laden Sie den Akku oder besthaltigem Material, das Akkuwerkzeug nie- Metallen oder einigen mals außerhalb des in der Holzarten), die für die Betriebsanleitung ange- Bedienperon oder in der Nähe befindliche gebenen Temperaturbe- reichs.
Seite 14
metallene Geräteteile unter führen, bei denen das Ein- Spannung setzen und zu einem satzwerkzeug verborgene elektrischen Schlag führen. Stromleitungen treffen • Verwenden Sie geeignete kann. Der Kontakt mit einer Suchgeräte, um verborge- spannungsführenden Leitung ne Versorgungsleitungen kann auch metallene Gerätetei- aufzuspüren, oder fragen le unter Spannung setzen und Sie die örtliche Versor-...
• Schalten Sie nach Beendi- und sorgen Sie für einen gung des Arbeitsvorgangs sicheren Stand. Das Elektro- das Elektrowerkzeug aus werkzeug wird mit zwei Hän- und ziehen Sie das Säge- den sicherer geführt. blatt erst dann aus dem • Warten Sie, bis das Elek- Schnitt, wenn dieses zum trowerkzeug zum Still- Stillstand gekommen ist.
• Das Werkstück wird beim b) Schnittverletzungen. Schleifen heiß. Nicht an c) Gehörschäden, falls kein ge- der bearbeiteten Stelle eigneter Gehörschutz getragen anfassen, lassen Sie es wird. abkühlen. Es besteht Verbren- d) Augenschäden, falls kein ge- nungsgefahr. Verwenden Sie eigneter Augenschutz getragen kein Kühlmittel oder ähnliches.
Be- Schutzausrüstung. triebsanleitung Ihres Ak- Vergewissern Sie sich vor je- kus und Ladegeräts der der Benutzung, dass das Ge- Serie Parkside X 20 V rät funktionstüchtig ist. Persönliche Schutzausrüstung Team gegeben sind. und ein funktionstüchtiges Ge- Inbetriebnahme rät vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen.
Geräteaufsatz aufsetzen 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie 3. Schieben Sie den Geräteaufsatz möglich in das Schnellspannbohrfutter (4/16/22/26) entlang der Führungs- (1) ein. schiene in die Motoreinheit (6). Sie 3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter rastet hörbar ein. (1) im Uhrzeigersinn, um das Werk- 4.
Drehmoment einstellen Schleifblatt anbringen/ entfernen Sie können das maximale Drehmoment vor- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit Die Schleifplatte ( 21) ist mit einem Klett- 1 - 19 + gekennzeichnet. gewebe ausgestattet zum schnellen Anbrin- gen des Schleifblattes. 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes Schleifblatt anbringen 2.
• Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Achtung Verletzungsgefahr! Sie ein Schleifblatt aufsetzen. - Verwenden Sie keine stumpfen, • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien verbogenen oder anderweitig Schleifblättern, um gute Schleifergeb- beschädigten Sägeblätter. nisse zu erhalten. - Setzen Sie stets das passende •...
Motoreinheit mit Leichter Druck: niedrige Hubzahl. Multifunktionswerkzeug Größerer Druck: höhere Hubzahl. PKGA4 Der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren. 3. Setzen Sie die Fußplatte ( 17) auf Tragen Sie bei Schleifarbeiten eine das Werkstück auf. Schutzmaske. 4. Sägen Sie mit gleichmäßigem Vor- Werkzeugwechsel schub.
Schleifblatt anbringen/ Wahl des Schleifblattes entfernen Körnung P Anwendung Die Delta-Schleifplatte (30) ist mit einem zum Vorschleifen von rohen Klettgewebe ausgestattet zum schnellen P 60 Holzflächen Anbringen des Schleifblattes. P 80 zum Planschleifen Schleifblatt anbringen P 120 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) zum Feinschleifen von grun- gleichmäßig auf die Delta-Schleifplatte P 240...
Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- noch in Wasser gelegt wer- ckung einer umweltgerechten Wiederver- den. Es besteht die Gefahr wertung zu. eines Stromschlages. Elektrische Geräte gehören nicht in •...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 315586 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 25). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-in-1-Akku-Kombigerät Baureihe PKGA 20-Li B1 Seriennummer 201904000001 - 201905219891 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the 4-in-1 Cordless combination tool model PKGA 20-Li B1 Serial number 201904000001 - 201905219891 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘ Outil multifonction 4en1 sans fil de construction PKGA 20-Li B1 Numéro de série 201904000001 - 201905219891 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de 4-in-1 accu-combiapparaat bouwserie PKGA 20-Li B1 Serienummer 201904000001 - 201905219891 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Akumulátorový kombinované nářadí 4 v 1 model PKGA 20-Li B1 Pořadové číslo 201904000001 - 201905219891 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové kombinované náradie 4 v 1 konštrukčnej rady PKGA 20-Li B1 Poradové číslo 201904000001 - 201905219891 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Seite 176
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02/2019 · Ident.-No.: 72035509022019-8 IAN 315586...
Seite 178
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 180
Service-Center ......13 Importeur ........13 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Jede andere erklärung ........70 Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Bildzeichen auf dem Akku: Nennaufnahme ......65 W Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Dieser Akku ist Teil des Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A Parkside X 20 V TEAM. Gerätesicherung ......T3.15A Schutzklasse ........Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzart.........IPX0 tung aufmerksam durch.
Schutz gegen elektrischen Bildzeichen auf dem Schlag, Verletzungs- und Ladegerät: Brandgefahr folgende grund- Dieses Gerät ist Teil des sätzliche Sicherheitsmaßnah- Parkside X 20 V TEAM. men zu beachten: Achtung! Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Lesen Sie die Betriebsanlei- Akkuwerkzeugen: tung aufmerksam durch.
nen Metallgegenständen, die Service eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein • Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen von Akkus sollte nur durch den oder Feuer zur Folge haben. Hersteller oder bevollmächtige •...
• Das Ladegerät darf nur mit den bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. zugehörigen Akkus der Serie • Verwenden Sie keine nicht-wie- Parkside X 20 V Team betrieben deraufladbaren Batterien. Das werden. Das Laden von ande- Gerät könnte beschädigt wer- ren Akkus kann zu Verletzungen den.
Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das te angezeigt. der Serie Parkside X 20 V Team ange- 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): hört auf. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit...
Akku aufladen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Lassen Sie einen erwärmten Akku Bestimmungen und Hinweise zum Um- vor dem Laden abkühlen. weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Laden Sie den Akku (4) auf, wenn Lagerung nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.
Entsorgung/ Ersatzteile/Zubehör Umweltschutz Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät www.grizzly-service.eu und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- Sollten Sie kein Internet haben, so wen- packungsmaterial ordnungsgemäß.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 315586 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
Processing in Case of Guarantee Attention: Please send your equipment to To ensure efficient handling of your query, our service branch in clean condition and please follow the directions below: with an indication of the defect. • Please have the receipt and item num- Equipment sent carriage forward or by ber (IAN 315586) ready as proof of bulky goods, express or other special...
Service-Center par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France Tel.: 0800 919270 renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 315586 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Belgique...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
Seite 227
Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub in- nych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwiso- Serwis Polska wym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Tel.: 22 397 4996 Państwo wówczas szczegółowe informa- E-Mail: grizzly@lidl.pl cje na temat realizacji reklamacji. IAN 315586 •...
Opravna Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká Opravy, které nespadají do záruky, mů- v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při žete nechat udělat v našem servisu oproti zásazích, které...
Seite 245
Servisná oprava Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme zásahoch, ktoré...
Seite 246
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 315586 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 250
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriia produkcyjna PLG 20 A1 IAN 315586 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 251
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka konstrukční řady PLG 20 A1 IAN 315586 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
Seite 252
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CEw Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka konštrukčnej rady PLG 20 A1 IAN 315586 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 254
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 02/2019 · Ident.-No.: 72035509022019-8 IAN 315586...