Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKGA 20-Li B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKGA 20-Li B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT PKGA 20-Li B1
4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT
Originalbetriebsanleitung
ATTREZZO MULTIFUNZIONE
RICARICABILE 4 IN 1
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 315586
OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1
SANS FIL
Traduction des instructions d'origine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKGA 20-Li B1

  • Seite 1 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT PKGA 20-Li B1 4-IN-1-AKKU-KOMBIGERÄT OUTIL MULTIFONCTION 4 EN 1 SANS FIL Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine ATTREZZO MULTIFUNZIONE RICARICABILE 4 IN 1 Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 315586...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 26 27 28 29...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Übersicht .........
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die 1 Schnellspannbohrfutter Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie 2 Drehmomenteinstellring Parkside X 20 V TEAM geladen werden. 3 Gang-Wahlschalter 4 Bohrschrauberaufsatz PKGA1 Allgemeine 5 Entriegelungshebel für Geräteaufsatz...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Schallleistungspegel ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB 4-in-1-Akku-Kombigerät ..PKGA 20-Li B1 Vibration (a Motorspannung ......20 V Sägen von Brettern ... 12,395 m/s Leerlaufdrehzahl (n ) ....21000 min Sägen von Holzbalken ..12,392 m/s K= 1,5 m/s Motoreinheit mit Bohrschrauberaufsatz ....
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Verletzungsgefahr durch sich von Personen- oder drehendes Werkzeug! Halten Sachschäden. Sie Ihre Hände fern. Gefahrenzeichen mit Das Gerät ist Teil Angaben zur Verhütung der Serie Parkside von Personenschäden X 20 V TEAM durch einen elektrischen Schlag. Bildzeichen auf den Sägeblättern: Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    b) Arbeiten Sie mit dem Allgemeine Sicherheits- Elektrowerkzeug nicht in hinweise für Elektrowerk- zeuge explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich WARNUNG! Lesen Sie brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- alle Sicherheitshinwei- se, Anweisungen, Be- den. Elektrowerkzeuge erzeu- bilderungen und techni- gen Funken, die den Staub oder schen Daten, mit denen die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 9 b) Vermeiden Sie Körperkon- Verlängerungsleitung verringert takt mit geerdeten Ober- das Risiko eines elektrischen flächen wie von Rohren, Schlages. Heizungen, Herden und f) Wenn der Betrieb des Kühlschränken. Es besteht Elektrowerkzeuges in ein erhöhtes Risiko durch elektri- feuchter Umgebung nicht schen Schlag, wenn Ihr Körper vermeidbar ist, verwen- geerdet ist.
  • Seite 10 Das Tragen persönlicher Schut- Dadurch können Sie das Elek- zausrüstung, wie Staubmaske, trowerkzeug in unerwarteten rutschfeste Sicherheitsschuhe, Situationen besser kontrollieren. Schutzhelm oder Gehörschutz f) Tragen Sie geeignete je nach Art und Einsatz des Kleidung. Tragen Sie kei- Elektrowerkzeugs, verringert ne weite Kleidung oder das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 11 4) Verwendung und Behand- trowerkzeug benutzen, die lung des Elektrowerkzeu- mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisun- gen nicht gelesen haben. a) Überlasten Sie das Elek- Elektrowerkzeuge sind gefähr- trowerkzeug nicht. Ver- lich, wenn sie von unerfahrenen wenden Sie für Ihre Arbeit Personen benutzt werden.
  • Seite 12 beitsbedingungen und die Büroklammern, Mün- auszuführende Tätigkeit. zen, Schlüsseln, Nägeln, Der Gebrauch von Elektrowerk- Schrauben oder anderen zeugen für andere als die vor- kleinen Metallgegen- gesehenen Anwendungen kann ständen, die eine Über- zu gefährlichen Situationen brückung der Kontakte führen. verursachen könnten. Ein h) Halten Sie Griffe und Kurzschluss zwischen den Akku- Griffflächen trocken, sau-...
  • Seite 13: Weiterführende Sicherheitshinweise

    g) Befolgen Sie alle Anwei- von Materialien wie sungen zum Laden und bleihaltigen Farben, as- laden Sie den Akku oder besthaltigem Material, das Akkuwerkzeug nie- Metallen oder einigen mals außerhalb des in der Holzarten), die für die Betriebsanleitung ange- Bedienperon oder in der Nähe befindliche gebenen Temperaturbe- reichs.
  • Seite 14 metallene Geräteteile unter führen, bei denen das Ein- Spannung setzen und zu einem satzwerkzeug verborgene elektrischen Schlag führen. Stromleitungen treffen • Verwenden Sie geeignete kann. Der Kontakt mit einer Suchgeräte, um verborge- spannungsführenden Leitung ne Versorgungsleitungen kann auch metallene Gerätetei- aufzuspüren, oder fragen le unter Spannung setzen und Sie die örtliche Versor-...
  • Seite 15: Spezielle Sicherheits- Hinweise Beim Schleifen Und Schaben

    • Schalten Sie nach Beendi- und sorgen Sie für einen gung des Arbeitsvorgangs sicheren Stand. Das Elektro- das Elektrowerkzeug aus werkzeug wird mit zwei Hän- und ziehen Sie das Säge- den sicherer geführt. blatt erst dann aus dem • Warten Sie, bis das Elek- Schnitt, wenn dieses zum trowerkzeug zum Still- Stillstand gekommen ist.
  • Seite 16 • Das Werkstück wird beim b) Schnittverletzungen. Schleifen heiß. Nicht an c) Gehörschäden, falls kein ge- der bearbeiteten Stelle eigneter Gehörschutz getragen anfassen, lassen Sie es wird. abkühlen. Es besteht Verbren- d) Augenschäden, falls kein ge- nungsgefahr. Verwenden Sie eigneter Augenschutz getragen kein Kühlmittel oder ähnliches.
  • Seite 17: Inbetriebnahme

    Be- Schutzausrüstung. triebsanleitung Ihres Ak- Vergewissern Sie sich vor je- kus und Ladegeräts der der Benutzung, dass das Ge- Serie Parkside X 20 V rät funktionstüchtig ist. Persönliche Schutzausrüstung Team gegeben sind. und ein funktionstüchtiges Ge- Inbetriebnahme rät vermindern das Risiko von Verletzungen und Unfällen.
  • Seite 18: Ein-/Ausschalten

    Geräteaufsatz aufsetzen 2. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie 3. Schieben Sie den Geräteaufsatz möglich in das Schnellspannbohrfutter (4/16/22/26) entlang der Führungs- (1) ein. schiene in die Motoreinheit (6). Sie 3. Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter rastet hörbar ein. (1) im Uhrzeigersinn, um das Werk- 4.
  • Seite 19: Drehmoment Einstellen

    Drehmoment einstellen Schleifblatt anbringen/ entfernen Sie können das maximale Drehmoment vor- einstellen. Die Drehmomentstufen sind mit Die Schleifplatte ( 21) ist mit einem Klett- 1 - 19 + gekennzeichnet. gewebe ausgestattet zum schnellen Anbrin- gen des Schleifblattes. 1. Warten Sie den Stillstand des Gerätes Schleifblatt anbringen 2.
  • Seite 20: Wahl Des Schleifblattes

    • Säubern Sie die Schleifplatte, bevor Achtung Verletzungsgefahr! Sie ein Schleifblatt aufsetzen. - Verwenden Sie keine stumpfen, • Arbeiten Sie nur mit einwandfreien verbogenen oder anderweitig Schleifblättern, um gute Schleifergeb- beschädigten Sägeblätter. nisse zu erhalten. - Setzen Sie stets das passende •...
  • Seite 21: Motoreinheit Mit Multifunktionswerkzeug Pkga4

    Motoreinheit mit Leichter Druck: niedrige Hubzahl. Multifunktionswerkzeug Größerer Druck: höhere Hubzahl. PKGA4 Der Ein-/Ausschalter lässt sich nicht arretieren. 3. Setzen Sie die Fußplatte ( 17) auf Tragen Sie bei Schleifarbeiten eine das Werkstück auf. Schutzmaske. 4. Sägen Sie mit gleichmäßigem Vor- Werkzeugwechsel schub.
  • Seite 22: Reinigung Und Wartung

    Schleifblatt anbringen/ Wahl des Schleifblattes entfernen Körnung P Anwendung Die Delta-Schleifplatte (30) ist mit einem zum Vorschleifen von rohen Klettgewebe ausgestattet zum schnellen P 60 Holzflächen Anbringen des Schleifblattes. P 80 zum Planschleifen Schleifblatt anbringen P 120 1. Drücken Sie das Schleifblatt (31) zum Feinschleifen von grun- gleichmäßig auf die Delta-Schleifplatte P 240...
  • Seite 23: Reinigung

    Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- noch in Wasser gelegt wer- ckung einer umweltgerechten Wiederver- den. Es besteht die Gefahr wertung zu. eines Stromschlages. Elektrische Geräte gehören nicht in •...
  • Seite 24: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 25: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 315586 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Schweiz...
  • Seite 26: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 25). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung PKGA1...
  • Seite 27: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku aufladen (separate Bedienungs- Akku ( 9) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku einsetzen (separate Bedienungs- Akku ( 9) nicht einge- Gerät startet nicht anleitung für Akku und Ladegerät setzt beachten) Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt...
  • Seite 28: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......28 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....28 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....29 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....29 Vue synoptique .......29 dant la production et il a été...
  • Seite 29: Description Générale

    L‘appareil fait partie de la gamme Parkside • Chargeur X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les • Boîte de rangement batteries du X 20 V TEAM. Les batteries • Notice d’utilisation doivent être chargées uniquement avec des...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    Niveau de puissance acoustique Outil multifonction ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB 4en1 sans fil ....... PKGA 20-Li B1 Vibration (a Tension de moteur ....... 20 V Sciage de planches ..12,395 m/s Vitesse de rotation à vide (n ) ..
  • Seite 31: Instructions De Sécurité

    ! Gardez vos prévention des dom- mains éloignées. mages aux personnes par décharge électrique. L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM Symbole d’interdiction et indications relatives à la pré- vention de dommages.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Pictogrammes sur les lames votre outil fonctionnant sur batterie de scie : (sans cordon d’alimentation). Portez une protection pour 1) Securite sur le lieu de tra- les yeux. vail: a) Conservez votre zone Pour le sciage du bois de travail propre et bien éclairée.
  • Seite 33 a) La fiche de raccordement Des cordons endommagés ou de l‘outil électrique doit emmêlés augmentent le risque convenir à la prise de cou- de choc électrique. rant. La fiche ne doit pas e) Si vous travaillez avec un être modifiée de quelle outil électrique en plein manière que ce soit. N‘uti- air, utilisez uniquement un lisez aucune prise d‘adap- câble de prolongation qui...
  • Seite 34 pendant votre travail. d) Retirez les outils de ré- N‘utilisez aucun outil élec- glage ou la clé à écrous trique si vous êtes fatigué avant de mettre l‘outil ou vous trouvez sous l‘in- électrique sous tension. Un fluence de drogues, d‘al- outil ou une clé qui se trouve cool ou de médicaments.
  • Seite 35 tière de sécurité, même si d) Conservez les outils élec- après de nombreuses utili- triques inutilisés hors de sations, vous êtes habitué la portée des enfants. Ne à l’outil électrique. Un com- laissez pas des personnes portement insouciant peut en qui ne connaissent pas l’espace de quelques secondes l‘appareil ou n‘ont pas...
  • Seite 36 Des batteries endommagées ou b) N‘utiliser que les accumu- altérées peuvent se comporter lateurs Parkside X 20 V de façon imprévisible et provo- quer un incendie, une explosion Team prévus à cet effet avec les outils électriques. ou un risque de blessure.
  • Seite 37: Autres Consignes De Sécurité

    f) N’exposez pas une bat- Autres consignes de terie à un feu ou à des sécurité températures trop élevées. Le feu ou des températures supé- Mise en garde ! Le rieures à 130 °C peuvent provo- sciage ou le ponçage quer une explosion. peut produire des pous- g) Suivez toutes les instruc- sières nocives (p.ex.
  • Seite 38 • Tenez l’outil électrique gement des têtes. De cette par ses surfaces de prise manière, vous évitez les bles- isolées pendant toute opé- sures dans le cas où la tête a ration où l’outil ou la vis chauffé au cours de son utilisa- peut toucher des câbles tion.
  • Seite 39 • Utilisez uniquement des lame de scie. Il est possible lames de scie intactes et de perdre le contrôle sur l’outil irréprochables. Des lames de électrique. scie tordues ou non aiguisées peuvent casser, influencer néga- 3) CONSIGNES DE SECURITE tivement la coupe ou causer un SPECIFIQUES AU PONÇAGE rejet.
  • Seite 40: Mise En Service

    Coupures batterie et chargeur c) Dommages affectant l’ouïe si de la gamme Parkside X 20 V Team. aucune protection d’ouïe appro- priée n’est portée. Mise en service d) Blessures aux yeux, si aucune protection des yeux appropriée...
  • Seite 41: Indications De Travail

    Opération Ne laissez pas l‘accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas Changer les têtes de l’outil celui-ci sur un radiateur (max. 50 °C). Protégez l’outil contre la mise Lorsqu’une batterie est chaude, lais- en marche involontaire (voir sez-la refroidir avant de la charger.
  • Seite 42: Unité De Moteur Avec Tête Pour Perceuse-Visseuse Pkga1

    2. Mise à l’arrêt : Relâchez l’interrupteur 2 : Présélection de vitesses de rotation marche/arrêt ( 10). élevées. Lorsque vous positionnez le commu- Régler le sens de marche tateur du sens de marche ( 7) au centre, l’outil est protégé contre toute Vous pouvez modifier le sens de marche mise en marche accidentelle.
  • Seite 43: Unité De Moteur Avec Tête Pour Meuleuse Pkga2

    Raccordement pour aspirer la L’anneau de réglage de la vitesse poussière de rotation ne doit être actionné qu’à l’arrêt. Avec le raccordement pour l’aspiration des Le moment de rotation nécessaire poussières, vous pouvez éviter l’empoussiè- dépend des éléments suivants : rement lors du ponçage.
  • Seite 44: Unité De Moteur Avec Tête Pour Scie Sabre Pkga3

    pour un ponçage fin de sur- Retirer la lame de scie : P 240 4. Pour le déverrouillage de la lame de faces vernis et avec apprêt scie, poussez le levier (18) jusqu’en butée vers le haut et retirez la lame de Unité...
  • Seite 45: Unité De Moteur Avec Outil Multifonction Pkga4

    • Vérifiez avant de scier si la pièce à 2. Positionnez l’outil souhaité (30/32/33) usiner ne comporte pas de corps étran- sous le porte-pièce (29) sur les man- gers cachés tels que clous ou vis. Reti- drins porte-pièce (28). Tournez si né- rez-les.
  • Seite 46: Nettoyage/Entretien

    • Exercez une faible pression de manière Nettoyage uniforme. Cela vous permet de ména- ger l’outil et la feuille abrasive. L‘appareil ne doit pas être • Ne poncez pas plusieurs matériaux aspergé avec de l‘eau ou avec la même feuille abrasive (p.ex. le immergé...
  • Seite 47: Garantie

    • Retirez la batterie de l’appareil avant riode de garantie ne débute à la date de de mettre l’appareil au rebut. la réparation ou de l’échange du produit. • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différents composants en Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts plastique et en métal peuvent être sépa-...
  • Seite 48: Service Réparations

    • Tenez vous prêt à présenter, sur de- Attention: veuillez renvoyer à notre agence mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 315586) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 49: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 48). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 50: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Recharger l’accu (respecter la notice Décharger l’accu ( d‘utilisation de la batterie et du char- geur) L’outil ne démarre L’accu ( 9) n‘est pas Placer l’accu (respecter la notice d‘uti- lisation de la batterie et du chargeur) insérée Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV...
  • Seite 51: Uso Previsto

    Contenuto Introduzione Introduzione ......51 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto ....... 51 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....52 altamente pregiato. Contenuto della confezione ....52 Questo apparecchio è stato sottoposto a Illustrazione ........52 un controllo di qualità...
  • Seite 52: Descrizione Generale

    X 20 V TEAM. Le batterie • Istruzioni per l’uso *P = Granulazione possono essere caricate solo con carica- batterie della serie Parkside X 20 V TEAM. Illustrazione Descrizione generale 1 Mandrino a chiusura rapida Le immagini si trovano sulle...
  • Seite 53: Dati Tecnici

    Livello di pressione acustica ) ....89,3 dB(A), K = 3 dB Attrezzo multifunzione Livello di potenza sonora ricaricabile 4 in 1 ....PKGA 20-Li B1 ) ....100,3 dB(A), K = 3 dB Tensione del motore ..... 20 V Vibrazioni (a Numero di corsa a vuoto (n ) ..21000 min...
  • Seite 54: Avvertimenti Di Sicurezza

    Pericolo di lesioni a causa Simboli di pericolo con dell‘utensile in rotazione! Te- indicazioni per preve- nere lontane le mani. nire danni alle persone dovuti a una scossa L‘apparecchio fa parte elettrica. della serie Parkside X 20 V TEAM Indossare guanti protettivi. Indossare le protezioni acu- stiche.
  • Seite 55: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli sulle lame della 1) Sicurezza sul posto di la- sega: voro Indossare gli occhiali protetti- a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate pos- Per segare il legno sono causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensi- Per segare il metallo le elettrico in un ambiente...
  • Seite 56 collegati a massa. Spine co in un ambiente umido, non modificate riducono il ri- usare un interruttore di schio di scosse elettriche. sicurezza per correnti di b) Evitare il contatto del cor- guasto con una corrente po con superfici collegate di accensione di 30 mA o a massa, come anche da meno.
  • Seite 57 c) Evitare la messa in eserci- o capelli lunghi possono essere zio incustodita. Assicurarsi catturati dalle parti in movimen- che l‘utensile elettrico sia spento, prima di allacciar- g) Se è possibile montare lo all‘alimentazione elet- apparecchi aspirapolvere trica e/o all‘accumulatore, o di raccolta della polve- di sollevarlo o traspor- re, applicarli e utilizzarli...
  • Seite 58 Un utensile elettrico che non dell‘impiego dell‘apparec- può essere acceso o spento è chio. Le cause di molti infortuni pericoloso e deve essere ripara- risiedono in una scarsa manu- tenzione degli utensili elettrici. c) Tirare la spina dalla presa f) Tenere gli utensili da ta- e/o rimuovere una bat- glio appuntiti e puliti.
  • Seite 59 determinato tipo di batterie è a f) Non esporre le batterie a fiamme o a temperature rischio di incendio se viene usa- troppo elevate. Le fiamme o to con altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previ- temperature superiori a 130 °C ste per gli elettrodomesti- possono essere causa di un’e- ci.
  • Seite 60: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    inserto può entrare a con- Ulteriori avvertenze di tatto con cavi elettrici na- sicurezza scosti, afferrare l’utensile Avvertenza Durante la elettrico o la vite dalle su- perfici isolate previste per segatura e la levigatu- ra possono generarsi l’impugnatura. Per effetto del polveri nocive per la sa- contatto con un cavo conduttore lute (ad es.
  • Seite 61 • Quando si cambiano gli e rimuovere la lama dal accessori, indossare i taglio solo quando questa guanti protettivi. In questo si è fermata. Così si evitano modo si evitano lesioni nel caso contraccolpi ed è possibile de- in cui l’accessorio dell’apparec- porre l’utensile elettrico in modo chio si sia surriscaldato dopo sicuro.
  • Seite 62 • Prima di appoggiare l’u- • Prima delle pause svuo- tensile elettrico, attendere tare sempre il contenitore che si sia arrestato. L’uten- della polvere. In condizioni sile a inserto può incepparsi e sfavorevoli quali la proiezione causare la perdita di controllo di scintille durante la levigatura di metalli, il pulviscolo di rettifi- sull’utensile elettrico.
  • Seite 63: Messa In Esercizio

    Prima di ogni utilizzo, assi- nelle istruzioni per l’uso curarsi che l‘apparecchio sia delle batterie e del ca- funzionante. ricabatterie della serie Parkside X 20 V Team.
  • Seite 64: Comando

    Accensione/spegnimento I dispositivi di protezione in- dividuale e un apparecchio 1. Accensione: A tal fine premere l’interrut- funzionante riducono il ri- schio di lesioni e incidenti. tore on/off ( 10). L’interruttore di accensione/spegni- Durante il lavoro verificare mento ( 10) consente di regolare il che la temperatura ambiente numero di giri in maniera continua.
  • Seite 65: Impostare Il Senso Di Rotazione

    Velocità 3. Iniziare con una coppia ridotta e au- mentarla in base alle necessità. Arrestare l‘apparecchio pri- ma di cambiare velocità. Azionare l‘anello di regolazione coppia solo ad apparecchio fermo. 1. Attendere che l‘apparecchio si arresti. 2 Spostare il selettore velocità ( 3) nel- La coppia necessaria dipende dai la posizione desiderata:...
  • Seite 66: Scelta Del Foglio Di Carta Abrasiva

    Scelta del foglio di carta Rimozione del foglio di carta abrasiva abrasiva 2. Staccare il foglio di carta abrasiva (23) dalla piastra di levigatura (21). Grana P Impiego Collegamento dell’aspirazione per la levigatura preliminare esterna P 60 di superfici d legno grezze Collegando l’aspirazione esterna è...
  • Seite 67: Scelta Della Lama

    2. Per bloccare rilasciare la leva (18), che con entrambe le mani, mantenendolo a ritornerà nella posizione iniziale. distanza dal corpo. 3. Tirando la lama, verificarne il corretto • Prima di utilizzare l‘apparecchio, verifi- posizionamento. care che il pezzo da lavorare sia privo di corpi estranei piegati, quali chiodi o Rimozione della lama viti.
  • Seite 68: Pulizia/Manutenzione

    1. Spingere all‘indietro la leva (27) per lo • Per ottenere buoni risultati lavorare solo sblocco dell‘utensile fino alla battuta. con fogli di carta abrasiva in perfette 2. Applicare l’utensile desiderato condizioni. (30/32/33) sotto il portautensili (29) • Lavorare con una pressione di contatto ai mandrini di supporto (28).
  • Seite 69: Pulizia

    Smaltimento e Tutela Svolgere i seguenti lavori di manutenzione e pulizia ad intervalli regolari. Così ci si dell’ambiente assicura un utilizzo prolungato ed affida- bile: Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli Pulizia accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata.
  • Seite 70: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla L’apparecchio è stato prodotto accurata- data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 71: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 315586 •...
  • Seite 72: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 71). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 73: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria (attenersi alle is- Batteria ( 9) scarica truzioni per l’uso separate per batteria e caricabatterie) Inserire la batteria (attenersi alle istru- L‘apparecchio non Batteria ( 9) non inserita zioni per l’uso separate per batteria e si accende caricabatterie) Interruttore di accensione /...
  • Seite 75: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das 4-in-1-Akku-Kombigerät Baureihe PKGA 20-Li B1 Seriennummer 201904000001 - 201905219891 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 76: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que l‘ Outil multifonction 4en1 sans fil de construction PKGA 20-Li B1 Numéro de série 201904000001 - 201905219891 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Seite 77: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Attrezzo multifunzione ricaricabile 4in1 serie di costruzione PKGA 20-Li B1 numero di serie 201904000001 - 201905219891 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 78 20190401_rev02_mt...
  • Seite 79: Explosionszeichnungen

    Explosionszeichnung Vue éclatée ∙ Vista esplosa PKGA 20-Li B1 informativ...
  • Seite 80 PKGA1 PKGA2...
  • Seite 81 PKGA3 PKGA4...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 02/2019 · Ident.-No.: 72035501022019-DE/CH IAN 315586...
  • Seite 85 AKKU 20 V PAP 20 A1 / LADEGERÄT 20 V PLG 20 A1 AKKU / LADEGERÄT 20 V ACCU / CHARGEUR 20 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine BATTERIA / CARICABATTERIE 20 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 315586...
  • Seite 86 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 88 Service-Center ......13 Importeur ........13 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original EG-Konformitäts- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Jede andere erklärung ........34 Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
  • Seite 89: Übersicht

    Bildzeichen auf dem Akku: Nennaufnahme ......65 W Eingangsspannung ..230-240 V~, 50 Hz Dieser Akku ist Teil des Ausgangsspannung ..21,5 V ; 2,4 A Parkside X 20 V TEAM. Gerätesicherung ......T3.15A Schutzklasse ........Lesen Sie die Betriebsanlei- Schutzart.........IPX0 tung aufmerksam durch.
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schutz gegen elektrischen Bildzeichen auf dem Schlag, Verletzungs- und Ladegerät: Brandgefahr folgende grund- Dieses Gerät ist Teil des sätzliche Sicherheitsmaßnah- Parkside X 20 V TEAM. men zu beachten: Achtung! Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Lesen Sie die Betriebsanlei- Akkuwerkzeugen: tung aufmerksam durch.
  • Seite 91: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    nen Metallgegenständen, die Service eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein • Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen von Akkus sollte nur durch den oder Feuer zur Folge haben. Hersteller oder bevollmächtige •...
  • Seite 92: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Das Ladegerät darf nur mit den bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. zugehörigen Akkus der Serie • Verwenden Sie keine nicht-wie- Parkside X 20 V Team betrieben deraufladbaren Batterien. Das werden. Das Laden von ande- Gerät könnte beschädigt wer- ren Akkus kann zu Verletzungen den.
  • Seite 93: Ladevorgang

    Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuch- • Laden Sie nur mit einem Ladegerät das te angezeigt. der Serie Parkside X 20 V Team ange- 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): hört auf. • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit...
  • Seite 94: Akku Aufladen

    Akku aufladen • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Lassen Sie einen erwärmten Akku Bestimmungen und Hinweise zum Um- vor dem Laden abkühlen. weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Laden Sie den Akku (4) auf, wenn Lagerung nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.
  • Seite 95: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Ersatzteile und Zubehör erhal- ten Sie unter Werfen Sie den Akku nicht in den www.grizzly-service.eu Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Sollten Sie kein Internet haben, so wen- Gesundheit schaden, wenn giftige den Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Service-Center“...
  • Seite 96: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Produkts Fabrikationsfehler.
  • Seite 97: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 315586 formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Seite 98: Fins D'utilisation

    Recharger la batterie ......19 La batterie et le chargeur doivent être utili- Batteries usées .......20 sés en association avec un appareil de la gamme Parkside X 20 V Team. Toute autre Stockage ........20 Nettoyage........20 utilisation peut entraîner des dommages à...
  • Seite 99: Données Techniques

    Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et La batterie fait partie plus, ainsi que par des personnes de la gamme Parkside X 20 V TEAM. aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de Avant d’utiliser l’appareil, li-...
  • Seite 100: Symboles Sur Le Chargeur

    Lisez la notice d‘utilisation • Chargez les batteries unique- avant tout chargement. ment avec des chargeurs ap- partenant à la gamme Parkside Le chargeur n’est apte qu’à X 20 V Team. Lorsqu’un char- une utilisation en intérieurs. geur approprié pour un certain T3.15A...
  • Seite 101 des clés, des clous, des vis ou Service de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un • Ne réparez jamais des batteries découplage des contacts. endommagées. L’ensemble de court-circuit entre les contacts la maintenance des batteries d‘accumulateur peut entraîner ne peut être effectué...
  • Seite 102: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    Parkside X 20 V Team. Le char- les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, gement d’autres batteries peut consultez un médecin. entraîner des blessures et un • N‘utilisez aucune batterie non risque d’incendie. rechargeable ! • Evitez les dommages méca- niques sur le chargeur.
  • Seite 103: Retirer/Installer La Batterie

    LED correspondantes. • Chargez uniquement avec un chargeur 3 LED sont allumées (rouge, orange et appartenant à la gamme Parkside vert) : Batterie chargée X 20 V Team. 2 LED sont allumées (rouge et orange) : •...
  • Seite 104: Batteries Usées

    Rechargez la batterie (4) unique- • Dans tous les cas, veuillez respecter ment lorsqu‘il ne reste plus que la les consignes de sécurité et les règle- LED rouge allumée sur l‘indicateur mentations en vigueur, ainsi que les de charge (3). consignes de protection de l’environne- ment (voir «...
  • Seite 105: Élimination/Protection De L'environnement

    Élimination/Protection • Restituez l‘appareil et le chargeur dans un point de collecte des déchets de l’environnement à recycler. Il est possible de trier les Enlevez la batterie de l’appareil et veuillez pièces en plastique et métalliques par mettre au rebut l’appareil, la batterie, les matières et de les introduire ainsi dans accessoires et l’emballage dans le respect un circuit de recyclage.
  • Seite 106: Garantie

    Garantie ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- Chère cliente, cher client, ce produit bé- rations occasionnelles sont à la charge de néficie d’une garantie de 3 ans, valable l’acheteur. à compter de la date d’achat. La batterie est garantie 6 mois à...
  • Seite 107: Service Réparations

    Service-Center par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des Service France Tel.: 0800 919270 renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 315586 • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service Suisse...
  • Seite 108: Uso Conforme

    Estrazione/inserimento della batteria ...29 La batteria e il caricabatterie deve essere Verificare lo stato di carica della utilizzato in combinazione con un appa- recchio della serie Parkside X 20 V Team. batteria .........29 Caricare batteria ......29 Ogni altro impiego può causare danni Batterie usate .........30...
  • Seite 109: Dati Tecnici

    Classe di protezione ......Simboli sulla batteria Tipo di protezione ......IPX0 La batteria fa parte Avvertenze di sicurezza della serie Parkside X 20 V TEAM. L’uso di questo apparecchio da parte di bambini a partire dagli 8 Leggere con attenzione le anni e di persone con capacità fi- presenti istruzioni d‘uso..
  • Seite 110: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Leggere con attenzione le • Caricare le batterie solo con i caricabatterie appartenenti alla presenti istruzioni d‘uso. serie Parkside X 20 V Team. Un Il caricabatterie è idoneo caricabatterie adatto a un dato solo per l‘uso in luoghi chiu- tipo di batterie può incendiarsi se viene utilizzato con altre bat- terie.
  • Seite 111: Assistenza Tecnica

    contatto con gli occhi, consultare Informazioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio anche un medico. Fuoriuscite senza filo di liquido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni. • Assicurarsi che l‘apparecchio sia • Non usare batterie danneggiate spento prima di inserire la batte- o modificate.
  • Seite 112: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    • Il caricabatterie può essere uti- un medico. lizzato solo con le rispettive bat- terie della serie Parkside X 20 V Ricaricare la batteria solo in Team. La ricarica di batterie luoghi asciutti. La superficie esterna della diverse provoca il rischio di le- sioni e il pericolo di incendio.
  • Seite 113: Estrazione/Inserimento Della Batteria

    • Caricare solo con un caricabatterie L‘indicatore dello stato di carica (3) segna- appartenente alla serie Parkside X 20 V la lo stato di carica della batteria (4). Team. Premere il tasto dell’indicazione carica (2) •...
  • Seite 114: Batterie Usate

    Conservazione 1. All‘occorrenza rimuovere la batteria (4) dall‘apparecchio. 2. Infilare la batteria (4) nel vano del cari- • Prima di uno stoccaggio prolungato (ad cabatterie (5). es. durante il periodo invernale) rimuo- 3. Collegare il caricabatterie (5) a una vere la batteria dall‘apparecchio. •...
  • Seite 115: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Smaltimento/Rispetto • Consegnare l‘apparecchio e il cari- cabatterie a un centro di riciclaggio. dell‘ambiente I componenti in plastica e metallo Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e usati possono essere raccolti in modo smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli ac- differenziato in base alla tipologia ed cessori e l‘imballo in modo da garantirne il essere conferiti in un apposito centro di riciclaggio.
  • Seite 116: Garanzia

    Garanzia dall’imballaggio. Riparazioni che accor- rono dopo il periodo di garanzia sono a Gentile cliente, pagamento. Su questo apparecchio Le viene concessa Volume di garanzia una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia per la batte- L’apparecchio è...
  • Seite 117: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 315586 •...
  • Seite 118 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Baureihe PLG 20 A1 IAN 315586 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 119 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Chargeur de construction PLG 20 A1 IAN 315586 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 120: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie serie di costruzione PLG 20 A1 IAN 315586 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 122 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 02/2019 · Ident.-No.: 72035501022019-DE/CH IAN 315586...

Inhaltsverzeichnis