Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
VT-4209_A4_NEV.indd 1
VT-4209 BW
Multi-cooker bread-maker 5G
Мультиварка-хлебопечь 5G
4
12
21
30
39
47
55
63
18.11.2013 9:42:51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-4209 BW

  • Seite 1 VT-4209 BW Multi-cooker bread-maker 5G Мультиварка-хлебопечь 5G VT-4209_A4_NEV.indd 1 18.11.2013 9:42:51...
  • Seite 2 VT-4209_A4_NEV.indd 2 18.11.2013 9:42:52...
  • Seite 3: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ VT-4209_A4_NEV.indd 3 18.11.2013 9:42:52...
  • Seite 4: Safety Measures

    ENGLISH • MULTI-COOKER BREAD-MAKER 5G Do not leave the operating unit unattended, always switch it off and unplug the unit when you do not use it. Universal multicooker with 83 cooking programs. Main cooking programs are multi- • To avoid burns do not bend over the steam release lid. Be very careful when cook, bread maker, deep fryer, yogurt or cottage cheese making.
  • Seite 5: Before The First Use

    ENGLISH • It is recommended to wash the bowl (20) immediately after cooking dishes with – make sure that there are no foreign objects, dirt or moisture in the process spices and seasonings. chamber and on the bottom of the bowl (20). •...
  • Seite 6 ENGLISH Cottage cheese 4:00 – 6:00 4:00 24:00 Not available 0:05 – 2:00 0:20 Boiling Vegetables 0:05 – 2:00 0:25 24:00 Not available Fish 0:05 – 2:00 0:30 Meat Chicken 0:05 – 2:00 0:25 0:20 Roasting 0:25 Vegetables 0:05 – 1:00 Not available Not available Fish...
  • Seite 7 ENGLISH • Put filter paper or a thin cotton cloth into a metal sieve or a strainer and filter 8. Use the buttons (32) «+» and (33) «-» to set the required heating temperature. the oil. 9. Press the button (36) «MENU», the symbol and the preset cooking duration –...
  • Seite 8 ENGLISH 3:30 2:49 1:00 15:00 Light 3:35 2:54 1:00 15:00 1000 3:40 2:59 1:00 15:00 3:35 2:54 1:00 15:00 Medium 3:40 2:59 1:00 15:00 1000 3:45 3:04 1:00 15:00 3:45 3:04 1:00 15:00 Dark 3:50 3:09 1:00 15:00 1000 3:55 3:14 1:00 15:00...
  • Seite 9: Important Recommendations

    ENGLISH Note: - Yeast should not come in contact with the liquids or salt before the dough 5. Use the buttons (32) «+» and (33) «-» to set the preheating time. kneading. Make a cavity in the flour with your finger and put the yeast there. 6.
  • Seite 10: Additional Functions

    ENGLISH – Do not compact dry ingredients when putting them into the measuring cup (22). – See that flour does not become completely wet, put yeast in dry flour only. Yeast – It is important to screen the flour before measuring in order to saturate it with should not come in contact with salt before kneading as salt reduces yeast air, this provides the best baking quality.
  • Seite 11 ENGLISH Symbols «ЕЕE» on the display, accompanied by Switch the unit off and contact the authorized service Temperature sensor breaking repeated sound signals center Symbols «HHH» on the display, accompanied by Temperature sensor is not working because of short Switch the unit off and contact the authorized service repeated sound signals circuit center...
  • Seite 12: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH • MULTIKOCHER-BROTBACKOFEN 5G Es ist nicht gestattet, das Gerät beim Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel Der Universal-Multikocher mit 83 Programmen der Nahrungsmittelzubereitung. zu ziehen, halten Sie den Netzstecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose Die Hauptprogramme der Nahrungsmittelzubereitung – Multikoch, Brotbacken, vorsichtig heraus.
  • Seite 13 DEUTSCH • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Kindern unter 8 Jahren geeignet. VERWENDUNG • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und behinderten Personen nur dann Bedienungsplatte genutzt werden, wenn Sie sich unter Aufsicht der Person befinden, die für ihre –...
  • Seite 14 DEUTSCH Anmerkung: - Die Startrückstellung-Funktion ist für die Programme «Rösten» und – Die Dauer des Betriebs der Temperaturhaltung fürs «Pizza»-Programm beträgt «Fritüre» unzugänglich. 1 Stunde. 13. Drücken Sie die „START/STOP“-Taste (35), um das Programm der 16. Nach der Beendigung der Zeit der Temperaturhaltung ertönen 4 Tonsignale, und Nahrungsmittelzubereitung einzuschalten.
  • Seite 15 DEUTSCH Anmerkung: 18. Nach der Beendigung der Zubereitung ziehen Sie den Netzstecker aus der – Passen Sie auf die Zubereitung auf und schalten den Multikocher aus, wenn die Steckdose heraus und trennen Sie das Netzkabel von der Anschlußstelle (16), die sich am Gehäuse des Multikochers (5) befindet, ab. Nahrungsmittel garfertig sind.
  • Seite 16 DEUTSCH 100° –die Temperatur in entsprechender Zubereitungsetappe, 0:00 – die – Um das Benutzerprogramm zu unterbrechen, drücken Sie die „START/STOP“- Etappendauer, angezeigt. Taste (35), auf dem Bildschirm (6) wird das Symbol « » angezeigt, und die Zeitangaben werden blinken. 2. Wählen Sie die Nummer des Benutzerprogramms («P01», «P02»… «P45»), das Sie einstellen möchten, indem Sie die «MENÜ»-Taste (36) konsequent drücken.
  • Seite 17: Zubereitungsetappen

    DEUTSCH 4:00 – 1:00 15:00 Helle 4:05 – 1:00 15:00 1000 4:10 – 1:00 15:00 4:05 – 1:00 15:00 Baguette Mittlere 4:10 – 1:00 15:00 1000 4:15 – 1:00 15:00 4:15 – 1:00 15:00 Dunkle 4:20 – 1:00 15:00 1000 4:25 –...
  • Seite 18: Wichtige Empfehlungen

    DEUTSCH – Wählen Sie das Nahrungsmittelgewicht (500, 750 oder 1000 Gramm) durch 9. Stellen Sie die Aufwärmungstemperatur mittels der Tasten (32) «+» und (33) «-» mehrmaliges Drücken der «MENÜ“-Taste (36), die Angaben des gewählten ein, drücken Sie die „MENÜ“-Taste (36). Gewichts werden blinken.
  • Seite 19: Füllung Von Zutaten

    DEUTSCH – Benutzen Sie eine Küchenwaage oder einen Messbecher (22) und einen werden auf den Boden der Backform (2) eingegossen, danach werden trockene Messlöffel (24), die mitgeliefert sind. Zutaten und zuletzt Trockenhefe zugegeben. – Füllen Sie den Messbecher (22) mit Flüssigkeit bis zur entsprechenden Marke –...
  • Seite 20 DEUTSCH AUFBEWAHRUNG – Bevor Sie das Gerät zur längeren Aufbewahrung wegpacken, lassen Sie es völlig reinigen und trocknen. – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf. STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, nehmen Auf dem Bildschirm erscheinen Symbole “E01”...
  • Seite 21: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА-ХЛЕБОПЕЧЬ 5G • Запрещается браться за сетевой шнур и вилку сетевого шнура мокрыми Универсальная мультиварка с 83 программами приготовления продуктов. руками. • Основные программы приготовления продуктов – мультиповар, выпечка Отключая устройство от электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, хлеба, жарка...
  • Seite 22: Перед Первым Использованием

    русский • Дети старше 8 лет и люди с ограниченными возможностями могут поль- • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • зоваться устройством, только в том случае, если они находятся под при- Во избежание ожогов соблюдайте осторожность, открывая крышку смотром...
  • Seite 23 русский – Для продолжения работы программы приготовления повторно нажмите на 16. По завершении режима поддержания температуры прозвучат 4 звуковые кнопку (35) «СТАРТ/СТОП», при этом на дисплее (6) символ « » погас- сигнала, и на дисплее (6) отобразится символ нет, и разделительные точки в показаниях продолжительности будут Примечания: мигать.
  • Seite 24: Полезные Советы

    русский Продолжительность приготовления – Продукты с большим содержанием воды (например, картофель) лучше жарить с небольшими интервалами, периодически вынимая корзину и Средняя продолжительность приготовления творога составляет от 4 до 6 часов. Чрезмерно низкая температура в помещении или низкая температура кефира, встряхивая содержимое корзины. используемого...
  • Seite 25 русский 14. Для включения приготовления нажмите на кнопку (35) «СТАРТ/СТОП», при Приготовление хлеба занимает более продолжительное время, хлеб получа- этом на дисплее (6) будет отображаться продолжительность приготовле- ется с крупным ноздреватым мякишем и хрустящей корочкой. ния, а разделительные точки будут мигать. 4.
  • Seite 26: Использование Хлебопечки

    русский Пирог – – 0:30 – 1:00 0:10-1:00 Тесто1 – – 1:30 1:14 – 15:00 Б/глют – – 2:35 2:14 1:00 – 3:45 2:39 1:00 15:00 Светлая 3:50 2:44 1:00 15:00 1000 3:55 2:49 1:00 15:00 3:50 2:44 1:00 15:00 Ц/зерн...
  • Seite 27: Важные Рекомендации

    русский – Чтобы выключить программу выпечки, нажмите и удерживайте кнопку (35) зёрен пшеницы вместе с оболочкой. Этот сорт муки отличается повышенной «СТАРТ/СТОП» и удерживайте её в течение 3 секунд. питательной ценностью. Цельнозерновой хлеб обычно получается меньшего – В некоторых программах выпечки (см. таблицу) можно добавлять допол- размера.
  • Seite 28 русский ПРОБЛЕМЫ ПРИ ВЫПЕЧКЕ ХЛЕБА Тесто поднимается слишком быстро Чрезмерное количество дрожжей, муки или недостаточное количество соли Недостаточное количество дрожжей Старые или неактивные дрожжи Дрожжи соприкоснулись с жидкими ингредиентами или солью до замеса Хлеб не поднимается Неправильно выбран сорт муки, либо мука некачественная Недостаточное...
  • Seite 29 русский Готовый хлеб опал, нижняя часть хлеба После выпечки хлеб оставался в хлебопечке Выпекая хлеб по этому рецепту, выключайте устройство влажная слишком долго сразу после выпечки хлеба Нижняя часть хлеба прилипла к лопастям для Хлеб прилип к стенкам формы для выпечки Перед...
  • Seite 30: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПICIPГIШ-НАН ПIСIPETIH ПЕШ 5G қашықтық 20 см-ден кем болмауға тиіс, мультипісіргіш үстіндегі бос кеңістік Тағам әзілеудің 83 бағдарламасы бар әмбебап мультипісіргіш. Тағам әзірлеудің 30-40 см-ден кем болмауға тиіс. негізгі бағдарламалары – мультиаспаз, нан пісіру, фритюрде қуыру, йогурт • Желілік сымның ыстық беттер мен жиһаздың өткір жиктеріне жанасып кетуіне немесе...
  • Seite 31 ҚазаҚша Назар аударыңыз! Балалардың полиэтилен пакеттермен немесе орама • Бекіткіштерді (17) басып тартып тұрып, қорғаушы экранды (18) шешіп алыңыз. Қорғаныс экранын (18) бейтарап жуғыш құрал қосып, жылы сумен жуыңыз, пленкамен ойнауына рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі бар! кептіріңіз және орнына орнатыңыз: экранның (18) төменгі бөлігін қақпақтағы •...
  • Seite 32 ҚазаҚша тармақтарды тастап кетіңіз. ұзақтығы 1 сағатты құрайды. 12. Қажет болған жағдайда кейінге қалдырылған бастау қызметін баптаңыз. Ол 16. Температураны ұстап тұру уақыты аяқталған соң, 4 дыбыстық белгі естіледі үшін «+» (32) және «-» (33) нүктелерімен уақытты орнатыңыз (30 минуттан 24 де, дисплейде...
  • Seite 33 ҚазаҚша Сақтау мерзімі – Құрамында суы көп өнімдерді (мысалы, картопты) ұзақ аралықта қуырған жөн, Дайын қышқыл сүт өнімдерін сақтау мерзімі шикізат сапасы, ашыту шарттарына жиі кәрзеңкені суырып алу керек және кәрзеңке ішіндегілерін сілкіп тұру керек. (қолданылатын ыдыс тазалығы және т.б.) және сақтау жағдайына байланысты –...
  • Seite 34 ҚазаҚша 12. Жұмыстың қалған кезеңдері үшін пайдаланушы бағдарламаның 2. Қара бидай баптауларының қадамдарын қайталау керек. Қара бидай ұнынан пайдалы нан пісіріңіз. 13. Баптауларды сақтау үшін 3 секунд бойы (37) «ОК» басқышын басулы күйі 3. Багет (француз пісірмесі) ұстап тұру керек. Нанды...
  • Seite 35 ҚазаҚша Қамыр1 – – 1:30 1:14 – 15:00 Глют/қолданылмайды – – 2:35 2:14 1:00 – Б/астық Ашық түсті 3:45 2:39 1:00 15:00 3:50 2:44 1:00 15:00 1000 3:55 2:49 1:00 15:00 Орташа 3:50 2:44 1:00 15:00 3:55 2:49 1:00 15:00 1000 4:00 2:54...
  • Seite 36 ҚазаҚша кейінге қалдыру үшін 3 секунд бойы (35) «БАСТА/ТОҚТАТ» басқышына басып еріту керек(суда, сүтте және т.с.с.), жылдам әрекет ететін ашытқыны ұнға қосу оны басулы күйі ұстап тұру керек. керек (ол алдын ала белсенді етуді қажет етпейді, яғни су қосуды қажет етпейді). - Температураны...
  • Seite 37: Ақауларды Жою

    ҚазаҚша НАН ПІСІРУ КЕЗІНДЕГІ МӘСЕЛЕЛЕР Қамыр жылдам көтеріледі Ашытқы мөлшері тым көп, ұн немесе тұз мөлшері жеткіліксіз Нан көтерілмейді Ашытқы мөлшері аз Ашытқы ескі немесе белсенді емес Ашытқы қамыр иленгенге дейін сұйықтықпен немесе тұзбен араласып кеткен Ұн сұрпы дұрыс таңдалмаған, немесе ұн сапалы емес Қант...
  • Seite 38 ҚазаҚша Ескерту: - Егер де қалақша (4) осьтен алынбайтын болса, үлгіні (2) жылы Ожау – 1 дана. Қалақша – 1дана. сумен толтыру керек және шамамен 30 минут күте тұру керек. Буда дайындауға арналған астау – 1дана. – Алынбалы салмалы бөлшектерін жұмысшы камераға орнатпас бұрын мұқият Сүзбеге...
  • Seite 39: Măsuri De Siguranţă

    romÂnĂ/ Moldovenească MULTICOOKER-MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE 5G • Dacă dispozitivul a căzut în apă, extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din Multicookerul universal cu 83 de programe de preparare a alimentelor. Programele priză şi doar apoi puteţi scoate dispozitivul din apă. Pentru orice întrebări în legă- principale de preparare ale alimentelor –...
  • Seite 40: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ/ Moldovenească • Urmăriţi ca suprafaţa elementului de încălzire (14), precum şi fundul vasului (20) şi Remarcă: tavele (2) să fie întotdeauna curate şi uscate. – nu utilizaţi vasul (20) pentru spălarea crupelor şi nu taieaţi produsele în • Pentru a evita deteriorarea acoperirii antiaderentă tavei de copt atunci când scoa- acesta, acest fapt poate deteriora acoperirea antiaderentă.
  • Seite 41 romÂnĂ/ Moldovenească PROGRAME DE PREPARARE ŞI DURATA ACESTORA Durată (în ore) Start amânat Program Timpul implicit (în ore) Menţinerea temperaturii (timpul maxim) Supă 0:05 – 02:00 0:30 24:00 24:00 Orez – – 24:00 24:00 Terci 0:05 – 02:00 0:20 24:00 24:00 Pilaf 0:05 –...
  • Seite 42: Sfaturi Utile

    romÂnĂ/ Moldovenească 14. Atunci când alimentele for fi gata, deschideti capacul (9). 3. Pentru setarea programei de utilizator apăsaţi şi menţineţi timp de 3 secunde buto- 15. Îmbrăcaţi mănuşi de bucătărie, strângeţi mânerul coşului (1) şi întroduceţi-l în nul (30) «MULTIBUCĂTAR». Pe display (6) se va afişa simbolul primei etape de suportul pe coşul (1).
  • Seite 43 romÂnĂ/ Moldovenească DURATA PROGRAMULUI COACERE Timpul pentru Culoarea Regim de menţinere a Regim Greutatea, g Timpul de preparare, ore adăugarea Regim de start amânat, ore crustei temperaturii,ore ingredientelor, ore 03:05 02:09 01:00 15:00 Deschisă 03:10 02:14 01:00 15:00 1000 03:15 02:19 01:00 15:00...
  • Seite 44 romÂnĂ/ Moldovenească Regim de coacere pentru utilizator va răsuna un semnal sonor, deschideţi capacul (9), adăugaţi ingredientele nece- Setaţi programul de coacere independent, selectând durata etapelor de coacere inde- sare, apoi închideţi capacul, programul de coacere va continua funcţionarea. pendent (încălzire preliminară, frământare, dospire şi etc.), puteţi deasemenea seta –...
  • Seite 45 romÂnĂ/ Moldovenească Creşterea drojdiei este însoţită de eliberarea dioxidului de carbon, care contribuie la lapte sau să îmbogăţiţi gustul pâinii adăugând puţin suc natural. formarea miezului poros. Făină şi zahărul sunt mediul nutritiv pentru creşterea droj- Produse lactate diei. Adăugaţi drojdia proaspătă presată sau drojdia uscată activă. Dizolvaţi drojdia Produsele lactate ameliorez valoarea nutritivă...
  • Seite 46 romÂnĂ/ Moldovenească – Aşteptaţi răcirea dispozitivului. POSIBILITĂŢI SUPLIMENTARE – Ştergeţi corpul (5) şi capacul (9) cu o cârpă umedă, apoi ştergeţi-le până la Memorie uscare. – La deconectarea energiei electrică avariată în timpul funcţionării se activează o – Spălaţi toate piesele detaşabile cu apă caldă şi un detergent de spălare neutru. funcţie de memorie cu durata de 7 minute.
  • Seite 47: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА МУЛЬТІВАРКА-ХЛІБОПІЧКА 5G не менше 20 см, а вільний простір над мультіваркою має бути не менше Універсальна мультіварка з 83 програмами приготування продуктів. Основні 30-40 см. програми приготування продуктів – мультікухар, випікання хліба, смаження у – Не допускайте зіткнення мережевого шнура з гарячими поверхнями фритюрі, приготування...
  • Seite 48: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА • Даний пристрій не призначений для використання дітьми молодше 8 років. ВИКОРИСТАННЯ • Панель управління Діти старше 8 років і люди з обмеженими можливостями можуть – Кожне натиснення кнопок панелі управління супроводжується звуковим користуватися пристроєм лише під спостереженням особи, що відповідає сигналом.
  • Seite 49 УКРАЇНЬСКА Примітка: - Настроювання часу приготування не недоступне для програми – Функція підтримання температури недоступна для програм «Сир», «Рис». Пропустіть пункти 10 - 14. «Варіння», «Смаження» та «Фритюр». 10. При необхідності настройте функцію відкладеного старту. Для цього – Тривалість режиму підтримання температури для програми «Піца» складає кнопками...
  • Seite 50: Корисні Поради

    УКРАЇНЬСКА Середній термін зберігання готового сиру складає не більше 7 днів. – Олію необхідно замінити, якщо вона починає пузиритися при нагріванні, має Установіть чашу (20) в робочу камеру мультіварки. неприємний смак або запах, а також якщо вона потемніла або стала густою. 1.
  • Seite 51 УКРАЇНЬСКА 18. Вийміть чашу (20) використовуючи щипці (19), та зробіть чищення приладу. 5. Тісто 1 (заміс тіста) Даною програмою можна скористатися для замісу тесту для приготування Примітка: домашньої випічки (пиріжків, піци тощо). – Якщо ви увімкнули користувальну програму, яка не була заздалегідь 6.
  • Seite 52 УКРАЇНЬСКА ЕТАПИ ПРИГОТУВАННЯ – Виберіть тип скориночки (світла « », середня « » або темна « ») послі- довними натисненнями кнопки (36) «МЕНЮ», символ відповідного типу ско- Номер етапу Символ на Опис риночки буде блимати. дисплеї – Натисніть кнопку (37) «ОК», символ типу скориночки світитиметься постійно. Попередній...
  • Seite 53 УКРАЇНЬСКА здійсніть дії, які описані у пунктах 1-3 та 12. ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ Тваринні і рослинні жири Інгредієнти Тваринні і рослинні жири роблять випічку м’якше і збільшують термін Мука зберігання. Перш ніж додати вершкове масло, поріжте його на невеликі кубики Властивості муки визначаються не лише сортом, але і умовами вирощування або...
  • Seite 54: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА – Протріть корпус (5) і кришку (9) злегка вологою тканиною, після чого витріть Додаткові можливості досуха. Пам’ять – Всі знімні деталі промийте теплою водою з нейтральним миючим засобом. – При аварійному відключенні електроенергії в процесі роботи активується Примітка: - Якщо лопать (4) не знімається з осі, наповніть форму (2) теплою функція...
  • Seite 55 Беларуская МУЛЬТЫВАРКА-ХЛЕБАПЕЧКА 5G • Адключаючы прыладу ад электрасеткі, ніколі не тузайце за сеткавы шнур, Універсальная мультыварка з 83 праграмамі прыгатавання прадуктаў. Асноўныя вазьміцеся за сеткавую вілку і акуратна выміце яе з разеткі. • праграмы прыгатавання прадуктаў – мультыповар, выпечка хлеба, смажанне ў Не...
  • Seite 56 Беларуская пасля яе падзення. Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу. Па ўсіх Агульны прыклад закладкі прадуктаў і вады (у якасці прыкладу пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны разгледжаны рыс): цэнтр. – Адмерайце рыс мернай шкляначкай (23) (у адной мернай шкляначцы •...
  • Seite 57 Беларуская – Для адмены падтрымання тэмпературы націсніце і ўтрымлівайце кнопку 17. Выміце вілку сеткавага шнура з разеткі і адключыце сеткавы шнур ад гнязда (35) «СТАРТ/СТОП» на працягу 3-х секунд. (16), размешчанага на корпусе мультываркі (5). – Не выкарыстоўвайце рэжым падтрымання тэмпературы для разагравання 18.
  • Seite 58 Беларуская Праграма прыгатавання «Фрыцюр» 1. Адкрыйце вечка (9), націснуўшы клавішу (8), устанавіце чару (20) унутр 1. Адкрыйце вечка (9), націснуўшы клавішу (8), устанавіце чару (20) унутр працоўнай камеры. працоўнай камеры. 2. Пакладзіце прадукты ў чару (20), выконваючы рэкамендацыі у рэцэпце (гл. 2.
  • Seite 59 Беларуская 5. Цеста1 (замес цеста) 7. Ц/зерн (хлеб з цэльназерневай мукі) Дадзенай праграмай можна скарыстацца для замешвання цеста для Выпякайце карысны хлеб з мукі тонкага ці грубага памолу. Не рэкамендуецца прыгатавання хатняй выпечкі (піражкоў, піцы і г.д.). карыстацца функцыяй адтэрміноўкі пры прыгатаванні такога хлеба, бо гэта 6.
  • Seite 60 Беларуская ЭТАПЫ ПРЫГАТАВАННЯ будзе адлюстроўвацца працягласць праграмы, устаноўленая па змаўчанні (гл. табліцу «Працягласць праграм выпечкі»). – Пацвердзіце выбар праграмы, націснуўшы кнопку (37) «ОК», знак праграмы Нумар Знак на Апісанне будзе свяціцца ўвесь час. этапу дысплеі – Абярыце вагу прадукта (500, 750 ці 1000 грам) паслядоўнымі націскамі кнопкі...
  • Seite 61 Беларуская 11. Захавайце настройкі праграмы, націснуўшы і ўтрымліваючы на працягу 3-х Яйкі секунд кнопку (37) «ОК». Паляпшаюць структуру і аб’ём выпечкі, надаюць дадатковы смак. Перад Нататка: Калі вы не жадаеце захоўваць настройкі праграмы, націсніце даданнем у цеста добра ўзбіце. кнопку (37) «ОК» без утрымлівання. Жывёльныя...
  • Seite 62 Беларуская Няма солі Буйназярністы мякіш Занадта гарачая вада Празмерная колькасць цеста Празмерная колькасць мукі (асабліва калі Вы пячэце белы хлеб) Празмерная колькасць дрожджаў ці недахоп солі Непрапечаная паверхня хлеба Празмерная колькасць цукру Іншыя салодкія інгрэдыенты, апроч цукру Мякіш нарэзаных кавалачкаў зярністы і Вы...
  • Seite 63 O’zbekcha KO’P ХIL TAOM PISHIRGICH – 5G NON PECHKA • Jihоzning bug’ chiqаdigаn jоylаrigа yot jism kiritmаng, jihоz qоpqоg’i bilаn kоrpusi 83 хil pishirish dаsturli univеrsаl ko’p хil tаоm pishirgich. Аsоsiy pishirish dаsturlаri – оrаsigа birоr yot jism kirib qоlmаsligigа qаrаb turing. ko’p хil оshpаz, nоn pishirish, frityurdа...
  • Seite 64 O’zbekcha • Idishdаgi (20) оvqаtni fаqаt cho’mich (25) yoki kаftgir (26) bilаn аrаlаshtiring, 6. Elеktr shnur ulаgichini o’rnigа (16) ulаng, elеktr vilkаsini esа rоzеtkаgа biriktiring. yog’оch, plаstik yoki silikоn оshхоnа аsbоbi hаm ishlаtsа bo’lаdi. SHundа оvоz eshitilib displеydа (6) «00:00» аlоmаti ko’rinаdi. •...
  • Seite 65 O’zbekcha ОVQАT PISHIRISH DАSTURLАRI VА ОVQАT PISHАDIGАN VАQT Ishlаydigаn vаqti (sоаt) O’zi bеlgilаb qo’yilgаn Kеyingа surilаdigаn vаqti Dаstur Issiq sаqlаb turishi vаqti (sоаt) (ko’pi bilаn) Sho’rvа 0:05 – 2:00 0:30 24:00 24:00 Guruch – – 24:00 24:00 Yоrmа 0:05 – 2:00 0:20 24:00 24:00...
  • Seite 66 O’zbekcha FОYDАLI MАSLАHАT 7. «MЕNYU» tugmаsini (36) bоsing, displеydа (6) аlоmаti bilаn shu bоsqichdа Yog’ оvqаt pishаdigаn hаrоrаt ko’rinаdi. Yuqоri sifаtli tоzаlаngаn o’simlik yog’i (mаsаlаn pistа yoki jo’хоri yog’i) ishlаting. 8. «+»(32) vа «-» (33) tugmаlаri bilаn qiziydigаn hаrоrаtini bеlgilаb qo’ying. –...
  • Seite 67 O’zbekcha PISHАDIGАN VАQTI Mаsаlliq qo’shilаdigаn Issiq sаqlаb turishi, Usul Nоn rаnggi Оg’irligi,g Pishаdigаn vаqti, sоаt Kеyingа surish, sоаt vаqt, sоаt sоаt 3:05 2:09 1:00 15:00 Оch qizil 3:10 2:14 1:00 15:00 1000 3:15 2:19 1:00 15:00 3:10 2:14 1:00 15:00 Nоn O’rtаchа...
  • Seite 68 O’zbekcha Ishlаtuvchi usulidа nоn pishirish dаsturlаri – To’rt mаrtа оvоz eshitilishi nоn pishirish dаsturining ishi tugаgаnini bildirаdi. Jihоz Nоn pishirish dаsturini, pishirish bоsqichlаri vаqtini (qizdirish, хаmir qоrish, оshirish o’zi issiq sаqlаsh usuligа o’tib ishlаydi, displеydа аlоmаti ko’rinаdi vа qаnchа vа hk.) o’zingiz bеlgilаng, shuningdеk nоn pishаyotgаndа ish bo’lmаsidаgi hаrоrаtni vаqt issiq sаqlаb turishi ko’rinаdi.
  • Seite 69 O’zbekcha Tuz nоngа qo’shimchа mаzа vа rаng bеrаdi, lеkin хаmirturush оshishini O’LCHОV sеkinlаshtirаdi. Tuzni оrtiqchа ishlаtmаng. Fаqаt mаydа tuz ishlаting (yirik tuz Nоn yaхshi chiqishining bittа siri - nоngа ishlаtilаdigаn mаsаlliqdаn tаshqаri qоlipning kuydirmаydigаn qоplаmаsini tirnаshi mumkin) mаsаlliqning o’lchоvi hаm to’g’ri bo’lishi kеrаk. Tuхum –...
  • Seite 70 O’zbekcha NОSОZLIKLАRINI TUZАTISH Nоsоzlik Sаbаbi Tuzаtish usuli Displеydа «Е01» yozuvi ko’rinib qаytа Jihоzni elеktrdаn аjrаting, qоlipini chiqаrib оling, jihоz хоnа hаrоrаtidа Оldingi nоn pishirishdаn kеyin jihоz hаli sоvumаgаn оvоz eshitilib turibdi sоvushini kutib turing. Displеydа «Еrr» yozuvi ko’rinib qаytа Jihоzni o’chiring, qоpqоg’ini оching, охirigаchа sоаt mili tоmоngа Nоn qоlip (2) nоto’g’ri qo’yilgаn.
  • Seite 71 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.
  • Seite 72 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 VT-4209_A4_NEV.indd 72 18.11.2013 9:43:03...

Inhaltsverzeichnis