RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.17
Montaggio supporto rampa - RAV516NLI - RAV518NLI
- RAV518 QI
Rif. Fig. 21 - Posizionare il supporto 1 come a figura poi fissare
con gli appositi tasselli (forare con punta Ø10).
4.18
Fissaggio coperture e centralina -
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Rif. Fig. 22 - Posizionare le coperture 2-3 e la centralina 1.
Utilizzando i fori esistenti come dime, forare con punta da 9 mm.,
profondità 50 mm. Fissare con tasselli in dotazione e rimontare
il mobile sulla centralina.
4.17
Fitting the ramp support - RAV516NLI - RAV518NLI
RAV518 QI
Ref. Fig 21 - Place the support 1 as shown in the figure, then
fasten with the relative plugs (drill with bit Ø10).
4.18
Fastening the covers and control unit -
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Ref. Fig. 22 - Position the covers 2-3 and the control unit 1. Using
the existing holes as templates, drill with a 9 mm bit to a depth
of 50 mm. Fasten with the plugs supplied and refit the unit on the
control unit.
4.17
Montage der Rampenhalterung -
RAV516NLI - RAV518NLI - RAV518 QI
Zu Abb. 21 - Die Halterung 1 gemäss Abbildung positionieren
und mit den passenden Dübeln befestigen (mit einem Ø10
Bohrer bohren).
4.18
Befestigung der Abdeckungen, des Schaltschrankes
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Zu Abb. 22. Die Abdeckungen 2-3 und den Schaltschrank 1
positionieren. Die bestehenden Bohrungen als Schablonen
verwenden und mit einem 9 mm Bohrer 50 mm tief bohren. Mit
den mitgelieferten Dübeln befestigen und das Gehäuse wieder
auf den Schaltschrank montieren.
4.17 Montage du support de rampe -
RAV 516NLI - RAV 518NLI - RAV518 QI
Réf. Fig. 21 - Positionner le support 1 en suivant les indications
de la figure, puis fixer en utilisant les chevilles spéciales (percer
avec une pointe de diamètre 10).
4.18
Fixation des couvertures et de la centrale
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Réf. Fig. 22. Positionner les protections 2 et 3 et le boîtier de
commande 1. Utiliser les trous existants comme gabarit et
percer avec une pointe de 9 mm, à une profondeur de 50 mm.
Fixer avec les chevilles en dotation et remonter le coffret sur le
boîtier de commande.
4.17
Montaje del soporte rampa RAV516NLI - RAV518NLI-
RAV518 QI
Ref. Fig. 21 - Coloque el soporte 1 como en la figura, luego fijar
con los tacos apropiados (agujerear con taladro diámetro 10).
4.18
Fijación coberturas y central -
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Ref. Fig. 22. Colocar las tapas 2-3 y la centralita 1. Utilizando
los orificios existentes como plantillas, agujerear con un taladro
de 9 mm., a una profundidad de 50 mm.
Sujetar con los tacos en dotación y volver a montar el mueble
en la centralita.
Solo per RAV51Q - Rif.Fig.23
- Allentare i tasselli "A" della base;
- posizionare il passatubo"B" sotto alla rondella del tassello
interno;
- infilare la"forchetta C" del carter "D" sotto la rondella del
tasselloesterno appoggiando il piattino di riscontro "G" del
carter al passatubo "B".
- Ripere poi la procedura per il carter lato di protezione zona
valvole.
Only for RAV518Q - Ref.Fig.23
- Loosen base blocks "A";
- set tube guide "B" under internal block washer;
- Slide part "C" of guard "D" under the external block washer,
and set the guard plate "G" against tube guide "B".
- Repeat the same procedure for the guard on valve area side.
Nur für RAV518Q - Bez. Abb. 23
- Die Dübel "A" des Sockels lockern.
- Die Leitungsführung „B" unter der Unterlegscheibe des
internen Dübels ausrichten.
- Das Teil C" der Abdeckung „D" unter die Unterlegscheibe
des externen Dübels einschieben, dabei den Anschlag „G"
der Abdeckung an der Leitungsführung B" anlegen.
- Diesen Arbeitsschritt an der Schutzabdeckung des
Ventilbereichs wiederholen.
Seulement pour RAV518Q - Réf.Fig.23
- Desserrer les chevilles «A» de la base;
- positionner le passe-tuyau»B» sous la rondelle de la cheville
interne ;
- enfiler le»composant C» du carter «D» sous la rondelle de
la cheville externe, en appuyant la platine de butée «G» du
carter contre le passe-tuyau «B».
- Ensuite, répéter la procédure pour le carter de protection du
côté, zone vannes.
Solo RAV518Q - Ref.Fig.23
- aflojar los tornillos «A» de la base;
- colocar el pasatubo «B» debajo de la arandela del tornillo
interno;
- introducir la pieza «C» de la protección «D» debajo de la
arandela del tornillo externo, apoyando el plato de contacto
«G» de la protección contra el pasatubo «B».
- Luego repetir el procedimiento para la protección lado zona
válvulas.
0579-M030-2
43
43