Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RAVAGLIOLI RAV520L Handbuch

RAVAGLIOLI RAV520L Handbuch

Elektrohydraulische hebebühne
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAV520L - RAV520 LI
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTRO-HIDRÁULICO
0579-M040-1
Redatto da S.D.T. S.r.l. [EC8N]
0579-M040-1 Rev. n. 9 (02/08)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RAVAGLIOLI RAV520L

  • Seite 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Seite 2 Move with fork lift truck Gabelstapler oder carrello elevatore o chariot élévateur ou carretilla elevadora o or transpallet Handgabelhub- transpallet transpalette transpallet wagen Sollevamento dall'alto Lift from above Anheben von oben Levage par le haut Elevaciòn desde arriba 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 3 6 diagrams 6 Schaltpläne 6 schémas 6 esquemas 29 figure 29 figures 29 Abbildungen 29 figures 29 figuras 11 tavole ricambi 11 spare parts tables 11 Ersatzteiltabellen 11 planches des 11 tablas repuestos pièces de rechange 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Attitudine all'impiego ..............17 Collegamento impianto pneumatico ........33 Caratteristiche tecniche principali ........... 19 Montaggio cavi, collegamento CP, FC1 e FC2 - RAV520L ..33 Comandi ................... 20 4.10 Montaggio CP e finecorsa FC1 e FC2 - (RAV520LI) ..... 35 Accessori a richiesta ...............
  • Seite 5 Dispositivos de seguridad ............49 PERIODICAS ................83 MANTENIMIENTO ..............50 PLACA DE IDENTIFICACIÓN ..........94 Cambio de aceite en la centralita ..........50 Limpieza electroválvulas ............50 Limpieza de la válvula reguladora de la capacidad ....51 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 6: Indice 0. Norme Generali Di Sicurezza

    • only use original Ravaglioli accessories and spare parts; • at the beginning of each workday, check to make sure the • installation must only be done by authorised and siren which indicates lift drop to floor is operating correctly;...
  • Seite 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Figura 0-1): 5 válvula paracaídas montada sobre los cilindros para reducir 1 Interruptor general bajo candado con funciones de parada la velocidad de bajada del elevador en caso de rotura de los de emergencia; Fig.0-1 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 8 Acoustic alarm label 999911760 999912060 Targhetta portata kg 3200 Capacity kg 3200 plate 999909850 Istruzioni d'uso Instructions use Nastro zebrato 200 mm Striped tape 200 mm 904265 Targa matricola Number plate Tabella marchio Mark plate 999910480 Fig.0-2 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 9: Indicazione Dei Rischi Residui

    Bei der Entwicklung der Hebebühne wurden die Evtl. beschädigte Gefahrenzeichen sind bei der Normen zur Übereinstimmung mit den Anforderungen der einschlägigen Richtlinien RAVAGLIOLI anzufordern und zu ersetzen. angewandt. Die Analyse der Risiken wurde ausgeführt und die Gefährdungen, soweit möglich, beseitigt.
  • Seite 10 RAV520 L RAV520 LI 3200 kg 1200 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 11: Destinazione D'uso

    - distancia puntos de apoyo: transversal mín. 1200 mm constructor. - el vehículo debe cargarse solo en las posiciones de apoyo previstas por el constructor; - para el levantamiento utilizar los tampones de goma 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 12 CROSS MEMBER (1 PC) WITH 2+2 RUBBER PADS QUERTRAVERSE (komplett mit 2+2 Gummiteller) TRAVERSE COMPLETE DE 2+2 TAMPONS TRAVIESA (1 PC) (con 2+2 tacos) RAMPE DISCESA ANTERIORI FRONT DRIVE-OFF RAMPS ABFAHRRAMPEN VORNE RAMPES D'ACCES DESCENTE AVANT RAMPAS DE SUBIDA/BAJADA DELANTERAS 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    = 1235 h = 1235 RAV 520 L RAV 520 LI CARATTERISTICHE RAV520L RAV520LI TECNICHE Portata (kg) 3200 3200 Motore (kW) Tempo salita (") Tempo discesa (") Peso (kg) Emissione sonora dB (A) < 70 < 70 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 14 Fig. 1 Fig. 2 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 15: Movimentazione E Preinstallazione

    - Una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje, - Elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga hay que ponerlas en los correspondientes sitios de recogida, adecuados, en perfecto estado, y los correspondientes puntos 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 16 - Asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje está íntegro y cuando se ha desembalado asegurarse de que no haya sufrido daños. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 17: Descrizione Del Sollevatore

    KIT fabricados para esto 1.25 para la prueba estática y suministrados bajo pedido, es posible montar la centralita en Estas pruebas tienen que ser efectuadas por personal posición diferente a la descrita. especializado. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 18 Cilindro P2 Cylinder P2 Zylinder P2 Valvola di Allineamento Cylindre P2 Alignment valve Centrale di Comando Cilindro P2 Ausgleichsventil Control unit Vanne de réalignement Schaltschrank Vàlvula de alineacìon Boitier de commande Unidad de control Fig. 3 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 19: Caratteristiche Tecniche Principali

    - dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento de bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima P2; - dispositivo eléctrico para el bloqueo del movimiento de bajada, en caso de obstáculo debajo de la tarima P1; 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 20: Comandi

    En caso de emergencia girar el interruptor general en la posición 0. 3.4 Accessorios sobre pedido Relativo a la tab.1 (pág.12) es posible localizar los tipos de accessorios que pueden utilizarse en los productos detallados en el presente manual. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 21: Installazione

    - ambiente sin contaminantes; cualificado profesionalmente. - nivel de rumorosidad < 70 dBA; - el lugar de trabajo no tiene que estar expuesto a movimientos peligrosos debidos a otras máquinas en funcionamiento; 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 22 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 4 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 23: Preparazione Dell'area Di Installazione - Rav 520L

    áreas de apoyo al suelo. Dichas fuerzas, ver Fig.4, autorizados o con la asistencia técnica RAVAGLIOLI S.p.A. equivalen a 1900 kg.La fuerza ascensional estática del área de apoyo del elevador no tiene que ser inferior a 1,3 Kg/cmq.
  • Seite 24 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 5 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 25: Vorbereitung Der Aufstellungsfläche - Rav520Li

    4.3 Preparación del área de instalación RAV 520LI Realice la superficie de empotramiento como se ve en Fig. 5 rebordeando los ángulos del foso con perfiles angulares. Las características de la pavimentación son análogas a la descripción del párrafo 4.2. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 26 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF RAV 520 L Fig. 6 Fig. 7 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 27: Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto In Posizione Standard - (Rav520L)

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.4 Posizionamento delle pedane e collegamento dell'impianto in posizione standard RAV520L Posizionare le pedane e il mobiletto di comando (vedi Fig. 6) alla giusta distanza fra loro tenendo presente che la pedana P2 è...
  • Seite 28 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF min. 400 mm Fig. 8 Fig. 9 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 29: Posizionamento Delle Pedane E Collegamento Dell'impianto In Posizione Standard (Rav520Li)

    3, quite los respectivos tapones y conéctelos a la centralita pasándolos por el tubo enterrado. Sustituya el tapón-varilla de nivel 1 en la centralita hidráulica . Compruebe que el nivel de aceite se encuentre a unos 10 mm. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 30 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 220 V 60 Hz COLLEGAMENTO TRASFORMATORE TRANSFORMER CONNECTION TRANSFORMATORANSCHLUSS CONNEXION AU TRANSFORMATEUR CONEXIÓN DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI - FUSES - SICHERUNGEN - FUSIBLES - FUSIBLES 1 Ph 3 Ph Fig.10 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 31: Allacciamento Alla Rete

    Controlar además que al principio haya un dispositivo de La instalación eléctrica está preajustada para una tensión interrupción automática en caso de sobrecorriente, dotado de correspondiente a la indicada sobre la placa de la matrícula. salvavida de 30 mA. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 32 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 11 Fig. 12 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 33: Collegamento Impianto Pneumatico

    CP. See Fig. 12. Druckluftanschluss 4.9 Montage der Kabel, Anschluss CP, FC1, FC2 - RAV520L Die Hbesteuertaste betätigen und die Fahrschienen 50-60 cm Einen Druckregler für max. 10 bar vorbereiten. Die Luft muss hochfahren.
  • Seite 34 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 13 Fig. 14 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 35: Montaggio Cp E Finecorsa Fc1 E Fc2 - Rav 520Li

    P2 e indicada con D, ver Fig.13. La (Fig. 14). Ahora levante la plataforma P1, quite las tablas de válvula se regula en fábrica. madera e introduzca en el interior de la acanaladura la plataforma misma , colocándola como ilustra la Fig.9. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 36 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 37: Spurgo Aria

    P2 el distanciador 2 (Fig. 16) (tubo de rilsan de Ø 8x6 2 centímetros. longitud 30 mm) de manera que el cilindro pueda deslizar. Abrir En condiciones de ejercicio, la clavija A debe estar el grifo R (Fig. 15) y presionando el pulsador de descenso bajar desconectada. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 38: Fissaggio Del Sollevatore

    15 a una profundidad de 150 mm. apropiados 2. Limpiar los orificios e introducir los tacos con ligeros golpes de martillo. Apretar los pernos de los tacos con llave dinamométrica calibrada Fig. 18 Fig. 19 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 39: Verifica Delle Sicurezze

    NOTA: En condiciones de ejercicio la clavija A de la Fig. 10 Para comprobar el correcto funcionamiento del presostato es debe estar desconectada. necesario poner debajo de la tarima P2 cualquier obstáculo durante la fase de descenso. Si todo funciona bien, el elevador 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 40 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 20 Fig. 21 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 41: Montaggio Rampine Su Rampe

    El elevador está dotado de un sistema operativo del tipo “hombre muerto”, mediante el cual las operaciones de subida y bajada, con sus respectivos pulsadores de mando, se interrumpen cuando el operador deja de maniobrar sobre 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 42 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF LATO CILINDRI CYLINDERS SIDE SEITE ZYLINDER COTE CYLINDRES LADO CILINDROS Fig. 22 Fig.23 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 43: Montaggio Supporto Rampa - Rav20Li

    Dübeln befestigen (mit einem Ø10 Bohrer bohren). 4.19 Befestigung der Abdeckungen und des Steuergehäuses - RAV520L Zu Abb. 23. Die Abdeckungen 2-3 und den Schaltschrank 1 positionieren. Die bestehenden Bohrungen als Schablonen verwenden und mit einem 9 mm Bohrer 50 mm tief bohren. Mit den mitgelieferten Dübeln befestigen und das Gehäuse wieder...
  • Seite 44: Istruzioni Per L'uso Del Sollevatore

    - el uso del elevador por el personal que no esté que se instruya al personal autorizado de manera correcta para adecuadamente formado. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 45: Precauzioni D'uso

    - The operator must wear suitable work clothing, safety goggles, authorised technical service centres or the RAVAGLIOLI gloves and mask to avoid damage caused by dust or impurities, S.p.A. technical service department.
  • Seite 46 1 es necesario asegurarse que el soporte rampa 2 esté inserido (véase Fig. 24). Para saber esto se debe observar la banderola 3: si está a nivel del piso se Fig. 25 Fig. 24 0579-M040-1 RAV520L - RAV5208LI...
  • Seite 47: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    El estacionamiento es la bajada sobre los soportes mecánicos para que las plataformas tengan más estabilidad. Se recomienda la bajada sobre los soportes durante las fases de trabajo en el automóvil, pero no es obligatoria para la seguridad. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 48: Sicurezza

    (con los medios adecuados) las dos tarimas alzando los trinquetes de los respectivos apoyos; introduzca un espesor entre éstos últimos para impedir el encastre. Abra la válvula de descenso manual desenroscando el tapón de protección 1 y, Fig. 26 0579-M040-1 RAV520L - RAV5208LI...
  • Seite 49: Sicurezze

    Quitar o usar indebidamente los dispositivos de seguridad comporta una violación de las Normas Europeas de seguridad. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 50: Manutenzione

    Efectuar el cambio de aceite con las tarimas en el suelo. válvulas durante el desmontaje y el montaje. Efectuar la expurgación del aire como se indica en el párrafo 4.12. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 51: Pulizia Valvola Regolatrice Di Portata

    La válvula 5 está montada sobre el grupo de descarga del depósito de la centralita, por lo tanto para acceder es necesario desmontar este último. Limpiar con gasolina y aire comprimido controlando que el cursor de la válvula se deslice sin dificultad. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 52: Lubrificazione

    Périodiquement (environ tous les 6 mois), graisser les zones de contact (1 Fig. 27) des cames. 7.4 Lubricación Engrasar periódicamente (aproximadamente cada 6 meses) las zonas de contacto (1 Fig. 27) de las levas. Fig. 27 0579-M040-1 RAV520L - RAV5208LI...
  • Seite 53: Inconvenienti

    8. INCONVENIENTI vietato eseguire interventi Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. La Ravaglioli declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato.
  • Seite 54: Problem

    Intervention by others prohibited Some possible problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli will not accept any responsibility for damage to people, animals and objects caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and objects.
  • Seite 55: Betriebsstörungen

    8. BETRIEBSSTÖRUNGEN Eingriffe verboten Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe von nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen. Bei Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder Einstellungen unter Berücksichtigung der...
  • Seite 56: Pannes Eventuelles

    Nous fournissons ici la liste des pannes éventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont élévateur. La Société Ravaglioli décline toute responsabilité pour les dommages provoqués à des personnes, des animaux ou des choses suite à une intervention de la part de personnes non autorisées. C'est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s'adresser le plus rapidement possible au Service Après-Vente qui fournira toutes les informations utiles pour réaliser les opérations et/ou les...
  • Seite 57: Inconvenientes

    La junta del cilindro de desenganche está Cambiar la junta gastada o averiada. Los trinquetes de a) El cilindro de desenganche no funciona a) Ver arriba. bien. seguridad no se accionan. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 58: Accantonamento

    Valorar la clasificación del bien según el grado de desgaste. parte piezas de repuesto Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previstos. Si está considerado como residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, deshacerse de ellas según las leyes vigentes. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 59 La normativa nacional prevé sanciones a cargo de los conforme las indicaciones proporcionadas por sujetos que efectúan desecho abusivo o abandono de el productor del aparato en cumplimiento de la residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. normativa nacional. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 60: Schema Impianto Elettrico

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 61 Segnalatore acustico pedane ad altezza Footboards at dangerous height acoustic alarm pericolosa Termosonda motore Motor heat switch Temporizzatore ritardo apertura EV1 EV1 opening delay timer Contattore comando motore Motor command contact Trasformatore 50VA Transformer 50VA Morsetto Terminal 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 62: Schema Impianto Oleodinamico

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO - DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 63 Rubinetto normalmente Normally closed tap chiuso SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO - DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Elettrovalvola cilindretti Pawl release cylinders - (EV2) sgancio arpioni solenoid valve Cilindretto azionamento cavo Pawl release cylinders sgancio arpioni 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 64: Ricambi

    Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole per • Modello della macchina l' ordinazione delle parti di ricambio. (per esempio: RAV520L) • Anno di costruzione • Numero di matricola • Dalla prima pagina del manuale: 0579 - M..
  • Seite 65 GANCHOS DE FRENO TABLA 9 MUEBLE DE MANDO TABLA 3 TARIMAS TABLA 4 CILINDROS TABLA 5 VÀLVULA DE ALINEACÌON TABLA 6 INSTALACIÓN NEUMÁTICA TABLA 7 INSTALACIÓN HIDRÁULICA TAV.3 TAV.6 TAV.2 TAV.9 TAV.1 TAV.4 TAV.5 TAV.7 TAV.8 Fig. 28 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 66 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV520 L - RAV520 LI SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 67 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index SISTEMA SGANCIO ARPIONI RAV520 L - RAV520 LI PAWL RELEASE SYSTEM 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 68 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index PEDANE RAV520 L - RAV520 LI FOOTBOARDS 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 69 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CILINDRI RAV520 L - RAV520 LI CYLINDERS 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 70 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index VALVOLA DI ALLINEAMENTO RAV520 L - RAV520 LI PEDANE FOOTBOARD ALIGNMENT VALVE UNIT 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 71 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV520 L - RAV520 LI COMPRESSED AIR SYSTEM 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 72 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV520 L - RAV520 LI IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 11-12 10 TAVOLA 2 14-12 TAVOLA 5 10 TAVOLA 2 TAVOLA 8 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 73 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CENTRALINA OLEODINAMICA RAV520 L - RAV520 LI (MOTORETRIFASE 50-60 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (50-60 Hz 3-PHASE MOTOR) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 74 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CENTRALINA OLEODINAMICA RAV520 L - RAV520 LI (MOTORE MONOFASE 60 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE PHASE MOTOR 60 Hz) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 75 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index CENTRALINA OLEODINAMICA RAV520 L - RAV520 LI (MOTORE MONOFASE 50 Hz) HYDRAULIC CONTROL BOX (SINGLE PHASE MOTOR 50 Hz) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 76: Control Box

    Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index MOBILE CENTRALINA RAV520 L (MOTORE TRIFASE 50-60 Hz) CONTROL BOX (50-60 Hz 3-PHASE MOTOR) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 77 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index MOBILE CENTRALINA RAV520 LI (MOTORE TRIFASE 50-60 Hz) CONTROL BOX (50-60 Hz 3-PHASE MOTOR) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 78: Control Unit

    Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV520 L MOBILE CENTRALINA (MOTORE MONOFASE 50-60 Hz) CONTROL UNIT (SINGLE PHASE MOTOR 50-60 Hz) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 79 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index MOBILE CENTRALINA RAV520 LI (MOTORE MONOFASE 50-60 Hz) CONTROL UNIT (SINGLE PHASE MOTOR 50-60 Hz) 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 80 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index ADESIVI E DISPOSITIVI SE- RAV520 L - RAV520 LI GNALAZIONE DI PERICOLO LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 81 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index IMPIANTO ELETTRICO (TRIFASE 50/60 RAV520 L Hz) con pulsante di stazionamento 11A/ ELECTRIC SYSTEM (50/60Hz 3-PHASE MOTOR) with park button 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 82 Valida per i modelli - Apply to models Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Table no Change index RAV520 LI IMPIANTO ELETTRICO (TRIFASE 50/60 Hz) con pulsante di stazionamento 11B/ ELECTRIC SYSTEM (50/60Hz 3-PHASE MOTOR) with park button 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 83: Verifiche Di Installazione E Periodiche

    IMPORTANTE El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad a las disposiciones de ley recomendamos respeten el cumplimiento de los controles periódicos efectuados por parte de perso- nal especializado. 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 84 Check power controls (main switch, up button, down button) Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of safety pawls on cylinder Check pressure switch operation Check buzzer operation Check up/down times with full load DATE INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 85: Unterschrift Des Bedieners

    Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins Contrôle du fonctionnement du pressostat Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR SIGNATURE DE L'UTILISATEUR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 86 NOTE - NOTES - AMMERKUNGEN - NOTES - NOTAS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 87 Control funcionamiento válvula de ajuste tarimas y ajustamiento de las mismas Control inserción trinquetes en cilindros Control funcionamiento presostato Control funcionamiento vibrador acústico Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 88 Control funcionamiento válvula de ajuste tarimas y ajustamiento de las mismas Control inserción trinquetes en cilindros Control funcionamiento presostato Control funcionamiento vibrador acústico Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 89 Control funcionamiento válvula de ajuste tarimas y ajustamiento de las mismas Control inserción trinquetes en cilindros Control funcionamiento presostato Control funcionamiento vibrador acústico Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 90 Control funcionamiento válvula de ajuste tarimas y ajustamiento de las mismas Control inserción trinquetes en cilindros Control funcionamiento presostato Control funcionamiento vibrador acústico Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 91 DATA FIRMA DELL'INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE INSTALLER SIGNATURE 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 92: Gelegentliche Kontrolle

    UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 93 CONTROL OCASIONAL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...
  • Seite 94: Targhetta Di Identificazione

    Capacité de l'élévateur Fabricante Capacidad elevador Modello Model Modell Modèle Modelo Numero di matricola Anno di costruzione Serial number Year of manufacture Seriennummer Baujahr Numéro de série Année de fabrication Número de matrícula Año de fabricación Fig. 29 0579-M040-1 RAV520L - RAV520LI...

Diese Anleitung auch für:

Rav520 li

Inhaltsverzeichnis