Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Euro-Line AWR509CL Installationsanleitungen Seite 19

Zweirohrsystem-klimaanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AWR509CL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

K
L
M
VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN / PRASINO
EG
I
F
D
E
GR
EG
I
F
D
E
GR
VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN / PRASINO
BLU / BLUE
BLEU / AZUL
BLAU / MPLE
Using the hexagonal key supplied as accessory open the valves of the small tubes
of the three circuits (circuit A, B and C), then close them after 10 seconds. Check
tightness of all joints using liquid soap (for all circuits).
Con la chiave esagonale a corredo, aprire le valvole dei tubi piccoli dei tre circuiti
per soli 10 secondi (circuito A, B e C).
Verificare la tenuta di tutti i giunti con sapone liquido (tutti i circuiti).
Avec la clé héxagonale livrée ouvrir les vannes des tubes petits des trois circuits
(circuit A, B et C) pendant 10 secondes.
Vérifier l'étanchéité de tous les circuits au moyen de savon liquide (tous les
circuits).
Mit dem mitgelieferten Sechskantenschlüssel die Ventile auf den kleinen Rohren
der drei Kreise (Kreis A, B und C) aufdrehen und sie nach 10 Sek. zudrehen.
Die Dichtigkeit aller Kupplungen auf allen Kreisen durch flüssige Seife überprüfen
(alle Kreise).
Abrir las válvulas del tubo pequeño de los tres circuitos (A, B y C) durante diez
segundos con la llave hexagonal suministrada.
Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos con jabón líquido.
Me to exagwnikov kleidiv pou promhqeuv e tai anoiv x te ti" balbiv d e" tou mikrouv
swlhv n a twn treiwv n kuklwmav t wn (kuv k lwma A , B kai C ) mov n o gia 10
deuterov l epta.
Elev g xte th steganov t hta twn rakov r se ov l a ta kuklwv m ata me ugrov sapouv n i.
Turn the service valves stem in counterclockwise to fully open the valves. Replace
bonnet and flare nut tighten them to 200 kg/cm with a torque wrench.
Aprire completamente le valvole di servizio (senso antiorario). Rimontare i cappucci
ed il bocchettoni, stringere con momento torcente di 200 kg/cm.
Ouvrir complètement les vannes de service (dans le sens contraire aux aiguilles
d'une montre). Monter à nouveau les capuchons et l'écrou.Serrer avec un moment
de torsion de 200 kg/cm.
Die Ventile gänzlich aufdrehen (im Gegenuhrzeigersinn). Die Ventilverschlüsse und
den Stutzen wieder anbringen. Mit Drehmoment bei 200 Kg/cm anziehen.
Abrir completamente las válvulas de servicio (sentido contrario a las agujas del reloj).
Volver a montar los capuchones y la tuerca-tapón, apretar con par de 200 Kg/cm.
Anoiv x te ti" balbiv d e" parochv " (aristerov s trofa). Epanatopoqethv s te ta paximav d ia
kai ton sundetikov swlhv n a kai sfiv x te ta me rophv strev y ew" 200 ciliov g ramma anav
ekatostov .
Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect
the power before opening the unit.
Disconnect the power, then replace the green and blue
EG
connectors of outdoor unit and of dual-kit as shown.
Replace the frontal panel of outdoor unit and the lid of dual-
kit.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che il condizionatore d'aria sia spento e che
l'interruttore generale sia aperto (OFF) prima di operare
sull'unità esterna.
Togliere tensione al sistema, quindi ripristinare la posizione
I
originale dei connettori verdi e blu dell'unità esterna e del dual
kit come rappresentato.
Rimontare il pannello frontale dell'unità ed il coperchio del
dual kit.
19
WARNING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ae522qcAfr509clAer522qc

Inhaltsverzeichnis