Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNPS 1.5 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNPS 1.5 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Deutschland
Stand der Informationen · Status of information
Version des informations · Stand van de informatie
Estado de las informaciones · Stav informací
Estado das informações:
ID: SNPS 1.5 A1_16_V1.7
IAN 275910
NAGELPFLEGESET SNPS 1.5 A1
NAIL CARE SYSTEM SNPS 1.5 A1
SET DE MANUCURE SNPS 1.5 A1
DE
AT
CH
NAGELPFLEGESET
Bedienungsanleitung
GB
IE
NAIL CARE SYSTEM
Operating instructions
FR
BE
SET DE MANUCURE
Mode d'emploi
NL
BE
NAGELVERZORGINGSSET
Gebruiksaanwijzing
CZ
PE UJÍCÍ SADY NA NEHTY
Návod k obsluze
ES
SET DE MANICURA
Instrucciones de servicio
PT
CONJUNTO DE CUIDADOS PARA AS UNHAS
Instruções de manejo
IAN 275910
DE
AT
CH
GB
IE
FR
BE
NL
CZ
ES
PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNPS 1.5 A1

  • Seite 1 NAGELPFLEGESET SNPS 1.5 A1 NAIL CARE SYSTEM SNPS 1.5 A1 SET DE MANUCURE SNPS 1.5 A1 NAGELPFLEGESET Bedienungsanleitung NAIL CARE SYSTEM Operating instructions SET DE MANUCURE Mode d'emploi HOYER Handel GmbH NAGELVERZORGINGSSET Tasköprüstraße 3 Gebruiksaanwijzing 22761 Hamburg Deutschland PE UJÍCÍ SADY NA NEHTY Návod k obsluze...
  • Seite 2 Deutsch ..........2 English..........18 Français.......... 34 Nederlands........52 esky ..........68 Español .......... 84 Português ........100...
  • Seite 3 Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / P ehled / Vista general / Vista geral...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht .......... 2 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..3 3. Sicherheitshinweise ......4 4. Lieferumfang ........7 5. Inbetriebnahme ........ 7 Auspacken ........... 7 Stromversorgung ........7 6. Bedienen .......... 8 Aufsätze ..........8 Ein-/Ausschalten ........9 Vor der Nagelpflege ......9 Nagelkanten feilen (Aufsatz 1) ....
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Nagelpflege- set. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sach- schäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschä- den verursachen.
  • Seite 7: Gefahr Für Kinder

    GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Verwenden Sie das Gerät nicht für Babys und Kleinkinder. Deren Nägel sind zu weich. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus-...
  • Seite 8: Warnung Vor Verletzungen

    WARNUNG vor Verletzungen Verwenden Sie das Gerät höchstens 2 Mal pro Woche, um Nagel und Nagelbett nicht zu be- schädigen. Verwendung von Aufsatz 2: Glätten Sie die Na- geloberflächen höchstens alle 2 Wochen. Bear- beiten Sie dabei jeden Nagel nicht länger als 15 Sekunden.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang Elektrische Nagelfeile 4 Aufsätze 8 (1 = Feilen, 2 = Glätten, 3 = Polieren) Schutzkappe 1 Batterie Typ AA 1,5 V Bedienungsanleitung Inbetriebnahme 5.1 Auspacken • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 5.2 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität.
  • Seite 10: Bedienen

    Bedienen WARNUNG vor Verletzungen! Verwenden Sie das Gerät höchstens 2 Mal pro Woche, um Nagel und Nagelbett nicht zu be- schädigen. 6.1 Aufsätze Das Gerät wird mit 3 verschiedenen Aufsätzen 8 ge- liefert: • Aufsatz 1 zum Feilen der Nagelkanten, •...
  • Seite 11: Ein-/Ausschalten

    6.2 Ein-/Ausschalten • Mit dem Schiebeschalter 3 schalten Sie das Gerät ein und aus und wählen die gewünschte Geschwindigkeitsstufe: - 0 = ausgeschaltet - 1 = niedrige Geschwindigkeit - 2 = hohe Geschwindigkeit WARNUNG vor Sachschäden! Üben Sie nur leichten Druck aus, um den Motor nicht zu überlasten und um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erhalten.
  • Seite 12: Nageloberflächen Polieren (Aufsatz 3)

    • Führen Sie den Aufsatz 2 (8) ohne Druck mit leicht kreisenden Bewegungen über die Nage- loberfläche. • Wischen Sie den entstandenen Staub hinterher mit einem feuchten Lappen vom Nagel. 6.6 Nageloberflächen polieren (Aufsatz 3) • Nach dem Glätten verwenden Sie den Auf- satz 3 (8) zum Polieren der Nageloberflächen.
  • Seite 13: Aufbewahren

    Aufbewahren GEFAHR für Kinder! Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, setzen Sie die Schutzkappe 1 auf. • Bewahren Sie das Gerät und die Aufsätze 8 an einem Ort auf, wo sie vor Staub, Feuchtigkeit und großer Hitzeeinwirkung geschützt sind.
  • Seite 14: Technische Daten

    10. Technische Daten Modell: SNPS 1.5 A1 Batterien: Typ LR6 AA, 1,5 V Technische Änderungen vorbehalten. 11. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäi- schen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union ei- ner getrennten Müllsammlung zuge-...
  • Seite 15: Aufsätze Bestellen

    12. Aufsätze bestellen Sie können die Aufsätze nachbestellen. Bestellung online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 16: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 17: Abwicklung Im Garantiefall

    Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Ak- kus, Leuchtmittel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei- sungen genau einzuhalten.
  • Seite 18: Service-Center

    Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 275910 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 20: Overview

    Contents 1. Overview ........... 18 2. Intended purpose ....... 19 3. Safety instructions ......20 4. Items supplied ........22 5. How to use ......... 23 5.1 Unpacking ........... 23 5.2 Power supply........23 6. Operation ........... 24 6.1 Attachments ......... 24 6.2 Switching on and off......
  • Seite 21: Intended Purpose

    Thank you for your trust! Congratulations on your new nail care system. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these operating instructions prior to initial use. •...
  • Seite 22: Safety Instructions

    Safety instructions Warnings If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious material dam- age.
  • Seite 23: Danger For Children

    DANGER for children Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffocation. Keep the device out of the reach of children. Do not use the device on infants and small chil- dren.
  • Seite 24: Items Supplied

    Diabetics may only use the device in consulta- tion with their physician. Do not use the device if there is visible damage. To avoid any risk, do not make modifications to the product. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
  • Seite 25: How To Use

    How to use 5.1 Unpacking • Remove all packing material. • Check that the delivery is complete. 5.2 Power supply WARNING! Risk of material damage! Be sure to observe the correct polarity when in- serting the battery. Please observe the illustra- tions on the fold-out page.
  • Seite 26: Operation

    Operation WARNING! Risk of injury! Do not use the device more than twice weekly, so nails and the nail bed will not be damaged. 6.1 Attachments The device is delivered with 3 different attachments 8: • attachment 1 to file the nail edges, •...
  • Seite 27: Switching On And Off

    6.2 Switching on and off • Use the slide switch 3 to switch the device on and off and select the desired speed setting: - 0 = switched off - 1 = low speed - 2 = high speed WARNING! Risk of material damage! Only press lightly so the motor will not be over- loaded and to achieve a uniform result.
  • Seite 28: Polishing The Nail Surfaces (Attachment 3)

    6.6 Polishing the nail surfaces (Attachment 3) • After buffing, use attachment 3 (8) to polish the nail surfaces. • Move attachment 3 (8) over the nail surface in small circles while applying gentle pressure. Thus, the nails are provided with a natural shine.
  • Seite 29: Storage

    Storage DANGER for children! Keep the device out of the reach of children. • When the device is not being used, place the protective lid 1. • Keep the device and the attachments 8 at a location where they are protected against dust, moisture and excessive heat.
  • Seite 30: Technical Specifications

    10. Technical specifications Model: SNPS 1.5 A1 Batteries: Type LR6 AA, 1.5 V Subject to technical modification. 11. Disposal This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the prod- uct requires separate refuse collection in the European Union.
  • Seite 31: How To Order Additional Attachments

    12. How to order additional attachments You can reorder the attachments. Ordering online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 32: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty start- ing with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Seite 33: Handling In Case Of A Warranty Claim

    Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass. This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or not serviced. For the proper oper- ation of the product, all instructions listed in the oper- ating instructions must be observed carefully.
  • Seite 34: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 275910 Supplier Please note that the following address is no service...
  • Seite 36: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ....... 34 2. Utilisation conforme ....... 35 3. Consignes de sécurité ..... 36 4. Éléments livrés ....... 38 5. Mise en service ....... 39 5.1 Déballage de l'appareil ......39 5.2 Alimentation ......... 39 6. Utilisation ........40 6.1 Embouts ..........
  • Seite 37: Utilisation Conforme

    Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau set de manucure. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous fa- miliariser avec l’ensemble des ses fonctionnalités : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. •...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des bles- sures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 39: Danger Pour Les Enfants

    DANGER pour les enfants Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'as- phyxie. Conservez l’appareil hors de portée des en- fants. N'utilisez jamais l'appareil sur des bébés ou des enfants en bas âge.
  • Seite 40: Éléments Livrés

    AVERTISSEMENT : risque de blessures N'utilisez pas l'appareil plus de 2 fois par se- maine afin de ne pas endommager l'ongle et le lit de l'ongle. Utilisation de l'embout 2 : lissez les surfaces de l'ongle au maximum toutes les 2 semaines. Ne traitez pas chaque ongle pendant plus de 15 secondes.
  • Seite 41: Mise En Service

    Mise en service 5.1 Déballage de l'appareil • Ôtez tout le matériau d'emballage. • Vérifiez si le volume de la livraison est complet. 5.2 Alimentation AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Lors de l'insertion de la pile, veillez au respect de la polarité.
  • Seite 42: Utilisation

    Utilisation AVERTISSEMENT : risque de blessures ! N'utilisez pas l'appareil plus de 2 fois par se- maine afin de ne pas endommager l'ongle et le lit de l'ongle. 6.1 Embouts L'appareil est livré avec 3 embouts 8 différents : • embout 1 pour limer les bords des ongles, •...
  • Seite 43: Mise En Marche/Arrêt

    6.2 Mise en marche/arrêt • Avec l'interrupteur coulissant 3, allumez et étei- gnez l'appareil et sélectionnez le niveau de vitesse souhaité. - 0 = éteint - 1 = vitesse faible - 2 = vitesse élevée AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! N'exercez qu'une légère pression afin de ne pas surcharger le moteur et d'obtenir un résultat...
  • Seite 44: Polir Les Surfaces Des Ongles (Embout 3)

    • Essuyez ensuite la poussière de l'ongle avec un chiffon humide. 6.6 Polir les surfaces des ongles (embout 3) • Après le lissage, utilisez l'embout 3 (8) pour polir les surfaces des ongles. • Guidez l'embout 3 (8) avec une légère pression en faisant des mouvements circulaires sur la sur- face de l'ongle.
  • Seite 45: Rangement

    Rangement DANGER pour les enfants ! Conservez l’appareil hors de portée des en- fants. • Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, mettez le capuchon de protection 1. • Conservez l'appareil et les embouts 8 dans un endroit à l'abri de la poussière, de l'humidité et de fortes chaleurs.
  • Seite 46: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Modèle : SNPS 1.5 A1 Piles : Type LR6 AA, 1,5 V Sous réserves de modifications techniques. 11. Mise au rebut Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le sym- bole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro-...
  • Seite 47: Commander Des Embouts

    12. Commander des embouts Vous pouvez commander des embouts. Commande en ligne http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 48: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de dé- fauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
  • Seite 49 Article L211-5 du Code de la consom- mation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Seite 50: Etendue De La Garantie

    conditions pour faire valoir la garantie sont que l’ap- pareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient briève- ment décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé...
  • Seite 51: Centre De Service

    Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipulation non autori- sée et non conforme, l'utilisation de force et les inter- ventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : •...
  • Seite 52 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Allemagne...
  • Seite 54: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ........52 2. Correct gebruik ......53 3. Veiligheidsinstructies ...... 54 4. Levering ......... 56 5. Ingebruikname ......57 Uitpakken ........57 Stroomvoorziening ......57 6. Bedienen ........58 Opzetstukken ........ 58 In-/uitschakelen......59 Alvorens de nagels te verzorgen ..59 Nagelranden vijlen (Opzetstuk 1)..
  • Seite 55: Correct Gebruik

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe nagelverzor- gingsset. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle func- ties van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eer- ste ingebruikname grondig door te lezen.
  • Seite 56: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig vindt u de volgende waarschuwingen in deze handleiding: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht ne- men van de waarschuwing kan tot letsel lei- den. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
  • Seite 57: Gevaar Voor Kinderen

    GEVAAR voor kinderen Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Kin- deren mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinde- ren. Gebruik het apparaat niet voor baby's en klei- ne kinderen. Hun nagels zijn te zacht. GEVAAR voor en door huis- en gebruiksdieren Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren...
  • Seite 58: Levering

    Gebruik van opzetstuk 2: maak de nagelopper- vlakken hoogstens elke 2 weken glad. Bewerk elke nagel daarbij niet langer dan 15 secon- den. Mensen met diabetes mogen het apparaat al- leen gebruiken na overleg met hun arts. Gebruik het apparaat niet als dit zichtbaar be- schadigd is.
  • Seite 59: Ingebruikname

    Ingebruikname 5.1 Uitpakken • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Controleer of de levering volledig is. 5.2 Stroomvoorziening WAARSCHUWING voor materiële schade! Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit. Neem nota van de afbeeldingen op de uitklapzijde. 1.
  • Seite 60: Bedienen

    Bedienen WAARSCHUWING voor verwondingen! Gebruik het apparaat maximaal 2 keer per week, om nagel en nagelbed niet te beschadigen. 6.1 Opzetstukken Het apparaat wordt geleverd met 3 verschillende opzetstukken 8: • opzetstuk 1 voor het vijlen van de nagelranden, • opzetstuk 2 voor het gladmaken van de nage- loppervlakken, •...
  • Seite 61: In-/Uitschakelen

    6.2 In-/uitschakelen • U schakelt het apparaat in en uit met de schuif- schakelaar 3 en kiest de gewenste snelheids- stand: - 0 = uitgeschakeld - 1 = lage snelheid - 2 = hoge snelheid WAARSCHUWING voor materiële schade! Oefen alleen lichte druk uit om de moter niet te zwaar te belasten en om een gelijkmatig resul- taat te krijgen.
  • Seite 62: Nageloppervlakken Polijsten (Opzetstuk 3)

    6.6 Nageloppervlakken polijsten (Opzetstuk 3) • Na het gladmaken gebruikt u opzetstuk 3 (8) om de nageloppervlakken te polijsten. • Voer opzetstuk 3 (8) met zachte druk en licht cirkelende bewegingen over het nagelopper- vlak. Daardoor krijgen de nagels een natuur- lijke glans.
  • Seite 63: Opbergen

    Opbergen GEVAAR voor kinderen! Bewaar het apparaat buiten bereik van kinde- ren. • Wanneer u het apparaat niet gebruikt, zet u het beschermkapje 1 erop. • Bewaar het apparaat en de opzetstukken 8 op een plaats waar ze beschermd zijn tegen stof, vocht en de inwerking van veel warmte.
  • Seite 64: Technische Gegevens

    10. Technische gegevens Model: SNPS 1.5 A1 Batterijen: type LR6 AA, 1,5 V Technische wijzigingen voorbehouden. 11. Weggooien Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte afvalton op wieltjes betekent dat het product in de Europese Unie gescheiden moet wor- den weggegooid.
  • Seite 65: Opzetstukken Bestellen

    12. Opzetstukken bestellen U kunt de opzetstukken nabestellen. Bestelling online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 66: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend be- schreven garantie.
  • Seite 67: Afhandeling In Geval Van Garantie

    Van de garantie uitgesloten zijn slijtonder- delen die onderhevig zijn aan normale slij- tage en beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, licht- bronnen of andere onderdelen die van glas zijn gemaakt. Deze garantie vervalt, wanneer het product werd be- schadigd of ondeskundig werd gebruikt of onderhou- den.
  • Seite 68: Servicecenters

    Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN: 275910 Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen servi- ceadres is. Neem eerst contact op met het boven- genoemde servicecenter.
  • Seite 70: P Ehled

    Obsah 1. P ehled .......... 68 2. Použití k ur enému ú elu ....69 3. Bezpe nostní pokyny ..... 70 4. Rozsah dodávky ......72 5. Uvedení do provozu ....... 73 5.1 Vybalení ......... 73 5.2 Napájení elektrickým proudem ..73 6.
  • Seite 71: Použití K Ur Enému Ú Elu

    D kujeme za vaši d v ru! Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové pe ující sady na nehty. Pro bezpe né zacházení s p ístrojem a zachování celého rozsahu výkonu musíte znát: • P ed prvním použitím si pozorn p e- t te tento návod k použití.
  • Seite 72: Bezpe Nostní Pokyny

    Bezpe nostní pokyny Výstražné pokyny V p ípad pot eby jsou v tomto návodu k použití uve- dena následující výstražná upozorn ní: NEBEZPE Í! Vysoké riziko: Nerespekto- vání výstrahy m že mít za následek poran - ní a ohrožení života. VÝSTRAHA! St edn velké...
  • Seite 73 NEBEZPE Í pro d ti Obalový materiál není hra ka pro d ti. D ti si nesmí hrát s plastovými sá ky. Hrozí nebezpe í udušení. P ístroj uchovávejte mimo dosah d tí. Nepoužívejte p ístroj na miminka a malé d ti. Jejich nehty jsou p íliš...
  • Seite 74: Rozsah Dodávky

    P ístroj nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná poškození. K vylou ení ohrožení neprovád jte na výrobku žádné zm ny. Opravy mohou provád t jen spe- cializované opravny, pop . servisní st ediska. VÝSTRAHA p ed v cnými škodami Používejte pouze originální p íslušenství. Nepoužívejte ostré...
  • Seite 75: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu 5.1 Vybalení • Odstra te veškerý obalový materiál. • Zkontrolujte, jestli je dodávka úplná. 5.2 Napájení elektrickým prou- VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! Respektujte p i vložení baterie správnou polari- tu. Respektujte prosím zobrazení na vykláp cí stran .
  • Seite 76: Obsluha

    Obsluha VÝSTRAHA p ed poran ním! Používejte p ístroj nanejvýš 2krát týdn , abyste nehty a nehtové l žko nepoškodili. 6.1 Nástavce P ístroj je dodán s 3 r znými nástavci 8: • Nástavec 1 k pilování okraj neht , •...
  • Seite 77: Zapnutí/Vypnutí

    6.2 Zapnutí/vypnutí • Posuvným vypína em 3 p ístroj vypnete a zapnete a zvolíte požadovaný rychlostní stu- pe : - 0 = vypnuto - 1 = nízká rychlost - 2 = vysoká rychlost VÝSTRAHA p ed v cnými škodami! Vyvíjejte pouze lehký tlak, abyste nep etížili mo- tor a dosáhli rovnom rného výsledku.
  • Seite 78: Lešt Ní Povrchu Neht (Nástavec 3)

    6.6 Lešt ní povrchu neht (Nástavec 3) • Po broušení použijte nástavec 3 (8) k lešt ní povrchu neht . • Mírným tlakem ve te nástavec 3 (8) lehce krou- živými pohyby po povrchu neht . Tím nehty zís- kají p irozený lesk. išt ní...
  • Seite 79: Ešení Problém

    Chyba opat ení Strojek nelze • Je baterie vybitá? zapnout. Motor se zpoma- • Vyvíjejte menší tlak. luje. • Je baterie tém vybitá? 10. Technické parametry Model: SNPS 1.5 A1 Baterie: Typ LR6 AA, 1,5 V Technické zm ny vyhrazeny.
  • Seite 80: Likvidace

    11. Likvidace Tento výrobek podléhá evropské sm rnici 2012/19/EU. Symbol p eškrtnuté popelnice na kole kách znamená, že výrobek musí být v Ev- ropské unii zavezen na místo sb ru a t íd ní odpadu. To platí pro výrobek a všechny ásti p íslušenství ozna e- né...
  • Seite 81: Objednání Nástavc

    12. Objednání nástavc Nástavce m žete doobjednat: Objednávka online http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 82: Záruka Spole Nosti Hoyer Handel Gmbh

    13. Záruka spole nosti HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento p ístroj jste získali 3 letou záruku od data nákupu. V p ípad vad tohoto výrobku vám v i pro- dávajícímu náleží zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záru ní...
  • Seite 83 Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodn nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte p esn dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bez- podmíne n se musíte vyvarovat ú el m použití a manipulaci, od kterých jste v návodu k použití...
  • Seite 84 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejd íve kontaktuje výše uvede- né servisní st edisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg N mecko...
  • Seite 86: Vista General

    Indice 1. Vista general........84 2. Uso adecuado ........85 3. Indicaciones de seguridad ....86 4. Volumen de suministro......88 5. Puesta en servicio........ 89 Desembalaje........89 Suministro de corriente eléctrica ..89 6. Uso............90 Accesorios........90 Encendido y apagado ....91 Antes de realizar la manicura ..
  • Seite 87: Uso Adecuado

    ¡Muchas gracias por su confianza! Le felicitamos por haber adquirido este set de mani- cura. Para un manejo seguro del aparato y para conocer todas sus prestaciones: • Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente.
  • Seite 88: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de advertencia En este manual de instrucciones encontrará las si- guientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observa- ción del aviso puede causar lesiones morta- les. ¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves.
  • Seite 89 PELIGRO para los niños El material de embalaje no es ningún juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia. Guarde el aparato fuera del alcance de los ni- ños. No utilice el aparato en bebés y niños peque- ños.
  • Seite 90: Volumen De Suministro

    ADVERTENCIA sobre lesiones Utilice el aparato como máximo 2 veces por se- mana para no dañar las uñas y el lecho de las uñas. Utilización del accesorio 2: alise la superficie de las uñas como máximo cada 2 semanas. Ali- se cada uña un máximo de 15 segundos.
  • Seite 91: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 5.1 Desembalaje • Retire todo el material de embalaje. • Compruebe que el volumen de suministro está completo. 5.2 Suministro de corriente eléctrica ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! Coloque las pilas con la polaridad en el senti- do correcto. Tenga en cuenta las figuras de la hoja desplegable.
  • Seite 92: Uso

    ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! Utilice el aparato como máximo 2 veces por se- mana para no dañar las uñas y el lecho de las uñas. 6.1 Accesorios El aparato se suministra con 3 accesorios diferen- tes 8: • accesorio 1 para limar los bordes de las uñas, •...
  • Seite 93: Encendido Y Apagado

    6.2 Encendido y apagado • Con el interruptor deslizante 3 puede encender y apagar el aparato y seleccionar el grado de velocidad que desee: - 0 = apagado - 1 = velocidad baja - 2 = velocidad alta ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! Ejerza sólo una ligera presión para no sobre- cargar el motor y obtener un resultado unifor- NOTA:...
  • Seite 94: Pulir La Superficie De Las Uñas (Accesorio 3)

    • Después limpie con un paño húmedo el polvillo generado por la uña. 6.6 Pulir la superficie de las uñas (Accesorio 3) • Tras el alisado, utilice el accesorio 3 (8) para pulir la superficie de las uñas. • Dirija el accesorio 3 (8) con una presión suave y movimientos circulares sobre la superficie de las uñas.
  • Seite 95: Conservación

    Conservación ¡PELIGRO para los niños! Guarde el aparato fuera del alcance de los ni- ños. • Si no utiliza el aparato, coloque la tapa protec- tora 1. • Guarde el aparato y los accesorios 8 en un lugar en el que estén protegidos del polvo, la humedad y una gran influencia del calor.
  • Seite 96: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Modelo: SNPS 1.5 A1 Pilas: Tipo LR6 AA, 1,5 V Queda reservado el derecho a realizar mo- dificaciones técnicas. 11. Eliminación Este producto está sujeto a la Directi- va Europea 2012/19/UE. El símbo- lo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Eu-...
  • Seite 97: Solicitar Accesorios

    12. Solicitar accesorios Puede solicitar los accesorios de forma suplementa- ria. Solicitar en línea http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 98: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantía de HOYER Handel GmbH Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el producto presenta al- gún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
  • Seite 99: Tramitación De La Garantía

    Quedan excluidas de la garantía las piezas de desgaste que están expuestas al des- gaste normal y los daños en piezas frági- les, p. ej., interruptores, baterías, lámparas u otras piezas fabricadas en vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o inadecuado o si el producto ha sido manipulado.
  • Seite 100: Servicio Técnico

    Servicio técnico Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es IAN: 275910 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la direc- ción del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
  • Seite 102: Vista Geral

    Indice 1. Vista geral ........100 2. Utilização correta ......101 3. Indicações de segurança ....102 4. Material contido nesta embalagem .. 105 5. Colocação em funcionamento ... 105 Desembalagem ......105 Alimentação de corrente ....105 6. Utilização ......... 106 Acessórios ........
  • Seite 103: Utilização Correta

    Obrigado pela sua confiança! Parabéns pela aquisição do seu novo conjunto de cuidados para as unhas. Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades: • Leia atentamente este manual de ins- truções antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Seite 104: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indi- cações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar ferimentos ou danos materiais graves.
  • Seite 105 PERIGO para crianças O material de embalagem não é um brinque- do. As crianças não podem brincar com os sa- cos de plástico. pois existe o perigo de sufocamento. Guarde o aparelho fora do alcance das crian- ças. Não utilize o aparelho em bebés e crianças pe- quenas.
  • Seite 106 AVISO de ferimentos Utilize o aparelho no máximo 2 vezes por se- mana, para não danificar as unhas e os sabu- gos. Utilização do acessório 2: alise a superfície das unhas no máximo a cada 2 semanas. Não trate cada unha durante mais do que 15 segun- dos.
  • Seite 107: Material Contido Nesta Embalagem

    Material contido nesta embalagem Lima para unhas elétrica 4 Acessórios 8 (1 = Limar, 2 = Alisar, 3 = Polir) Tampa de proteção 1 Pilha tipo AA 1,5 V manual de instruções Colocação em funciona- mento 5.1 Desembalagem • Remova todo o material de embalagem. •...
  • Seite 108: Utilização

    Utilização AVISO de ferimentos! Utilize o aparelho no máximo 2 vezes por se- mana, para não danificar as unhas e os sabu- gos. 6.1 Acessórios O aparelho é fornecido com 3 acessórios diferentes 8: • acessório 1 para limar os bordos das unhas, •...
  • Seite 109: Ligar/Desligar

    6.2 Ligar/desligar • O interruptor corrediço 3 permite-lhe ligar e desligar o aparelho e selecionar o nível de velocidade: - 0 = desligado - 1 = baixa velocidade - 2 = alta velocidade AVISO de danos materiais! Exerça apenas uma ligeira pressão, para não sobrecarregar o motor e para obter um resulta- do uniforme.
  • Seite 110: Polir A Superfície Das Unhas (Pente Acessório 3)

    6.6 Polir a superfície das unhas (Pente acessório 3) • Após o alisar, utilize o acessório 3 (8) para polir a superfície das unhas. • Passe o acessório 3 (8) sobre a superfície das unhas, com uma ligeira pressão e com movi- mentos circulares.
  • Seite 111: Arrumação

    Arrumação PERIGO para crianças! Guarde o aparelho fora do alcance das crian- ças. • Quando não utilizar o aparelho, coloque a tampa protectora 1. • Guarde o aparelho e os acessórios 8 num local onde estejam protegidos do pó, humidade ou calor forte.
  • Seite 112: Dados Técnicos

    10. Dados técnicos Modelo: SNPS 1.5 A1 Pilhas: Tipo LR6 AA, 1,5 V Reservamo-nos o direito a alterações técni- cas. 11. Eliminar Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com ro- das com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser...
  • Seite 113: Encomendar Acessórios

    12. Encomendar acessórios Os acessórios podem ser encomendados. Encomenda on-line http://shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 114: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    13. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produto apresente defi- ciências, assistem-lhe direitos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
  • Seite 115: Accionamento Da Garantia

    Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâm- padas ou outras peças fabricadas em vi- dro. Esta garantia perde a validade, se o produto for da- nificado, não for utilizado adequadamente, ou não receber a manutenção necessária.
  • Seite 116: Centro De Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com pode descarregar este e muitos outros manuais, vídeos de produtos e software. Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 275910 Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica acima indicado.

Inhaltsverzeichnis