Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SGS 100 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SGS 100 A1 Bedienungsanleitung

Gesichtssauna
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGS 100 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SGS 100 A1

  • Seite 2 English ..................2 Dansk ..................14 Français ................. 26 Nederlands ................40 ................52 Deutsch .................. 64...
  • Seite 3 Overview / Oversigt / Aperçu de l'appareil / Overzicht / / Übersicht 15 min 15 min 10 min 10 min 5 min 5 min...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ..................2 2. Intended purpose ................4 3. Safety information ................4 4. Items supplied ................. 6 5. Before using for the first time ............6 6. Assembly ..................7 Fill in water ..................7 Herbs and oil ..................7 Set-up with face mask ................
  • Seite 5 Thank you for your trust! Symbols on your device Congratulations on the purchase of your new facial sauna. The symbol indicates that the nose mask 2 may only be used with stage 1. For a safe handling of the product and in or- Do not use this device in the vicinity der to get to know the entire scope of fea- of bathtubs, showers, washbasins...
  • Seite 6: Intended Purpose

    2. Intended purpose 3. Safety information The facial sauna is used for facial beauty Warnings care by steam. If necessary, the following warnings will be The device is designed for private home use used in these operating instructions: and must not be used for commercial pur- DANGER! High risk: failure to ob- poses.
  • Seite 7: Instructions For Safe Operation

    Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are su- pervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting danger.
  • Seite 8: Items Supplied

    Lay the power cable such that no one WARNING! Risk of material damage can step on it, get caught on it, or trip Use the original accessories only. over it. Never place the device on hot surfaces Only connect the mains plug to a prop- (e.g.
  • Seite 9: Assembly

    6. Assembly ingress into the water container 5. It is best if you first place such herbs/pow- You can use the facial sauna either with the ders into a small filter bag or place the face mask 1 or the nose mask 2. same on a cotton wool pad.
  • Seite 10: Set-Up With Nose Mask

    7. Operation 6.4 Set-up with nose mask The heat and moisture of the steam opens 1. Figure A: Place the aroma reservoir 4 the pores and thus provides for a better re- onto the basic unit 6. moval of any impurities. Using the facial - The lateral lugs must fit into the re- sauna you prepare your skin optimally for cesses on the basic unit 6.
  • Seite 11: Face Mask

    7.3 Face mask 7.4 Nose mask 1. Prepare the face mask as described (see “Assembly” on page 7). DANGER! Hazard caused by 2. Switch the on/off switch/steam flow hot steam! rate controller 7 to 1 or 2. The LED 8 Figure B: the distance to the water lights up.
  • Seite 12: Cleaning

    8. Cleaning 10. Disposal This product is subject to the provisions of European Direc- DANGER! tive 2012/19/EC. The sym- bol showing a wheelie bin Pull out the mains plug 10 from the wall socket before cleaning the facial sauna. crossed through indicates that the product requires sep- Allow the device to cool down com- pletely before you transport or clean it.
  • Seite 13: Troubleshooting

    12. Technical specifications If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SGS 100 A1 only a minor problem, and you can solve it Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz yourself.
  • Seite 14: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    13. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
  • Seite 15: Service Centre

    Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 290476 Supplier Please note that the following address is no...
  • Seite 16: Oversigt

    Indhold 1. Oversigt ..................14 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........16 3. Sikkerhedsanvisninger ..............16 4. Leveringsomfang ................18 5. Inden den første brug ..............18 6. Opbygning ...................19 Påfyldning af vand ................19 Urter og OLIE ................... 19 Opbygning med ansigtsmaske............19 Opbygning med næsemaske ..............
  • Seite 17: Symboler På Apparatet

    Mange tak for din tillid! Symboler på apparatet Tillykke med din nye ansigtssauna. Dette symbol angiver, at næsemasken 2 kun må anvendes på trin 1. For en sikker brug af produktet og for at lære alle funktioner at kende: Benyt ikke dette apparat i nærheden af badekar, brusere, vaskekummer el- •...
  • Seite 18: Brug I Overensstemmelse Med Formålet

    2. Brug i overensstem- 3. Sikkerhedsanvisninger melse med formålet Advarselshenvisninger Denne ansigtssauna anvendes til skønheds- Hvor det er påkrævet, anvendes følgende ad- pleje af ansigtet med vanddamp. varselshenvisninger i denne betjeningsvejled- Apparatet er konstrueret til privat brug og må ning: ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
  • Seite 19 Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglen- de erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under opsyn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
  • Seite 20: Leveringsomfang

    Lad alle tilbehørsdele køle af, før du FARE for elektrisk stød! fjerner dem fra apparatet. Tag ikke apparatet i brug, hvis dette el- ADVARSEL mod materielle skader ler tilslutningsledningen har synlige ska- Anvend kun det originale tilbehør. der, eller hvis man forinden har tabt Læg aldrig apparatet på...
  • Seite 21: Opbygning

    6. Opbygning du forinden kommer sådanne urter/pul- ver i en filterpose eller lægger dem på Du kan enten anvende ansigstsaunaen med vattot. ansigtsmasken 1 eller med næsemasken 2. 6.3 Opbygning med 6.1 Påfyldning af vand ansigtsmaske 1. Sæt ansigtsmasken 1 på basisenhe- ADVARSEL mod materielle skader! den 6.
  • Seite 22: Opbygning Med Næsemaske

    7. Betjening 6.4 Opbygning med næsemaske Vanddampens varme og fugtighed åbner porerne og gør det således nemmere af fjer- 1. Fig. A: Sæt aromabeholderen 4 på ne urenheder. Ved hjælp af ansigtssaunaen basisenheden 6. forbereder du din hud optimalt på yderlige- - Næserne på...
  • Seite 23: Ansigtsmaske

    7.3 Ansigtsmaske 7.4 Næsemaske 1. Forbered ansigtsmasken som beskrevet (se “Opbygning” på side 19). FARE på grund af varm vand- 2. Stil On-/Off-kontakten/dampmængde- damp! regulatoren 7 på 1 eller 2. LED 8 tæn- Fig. B: afstanden til vandbeholderen er der. ved brug af næsemasken 2 betydelig 3.
  • Seite 24: Rengøring

    8. Rengøring 10. Bortskaffelse Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv FARE! 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skral- Træk netstikket 10 ud af stikkontakten, inden du rengør ansigtssaunaen. despand på hjul betyder, at produktet inden for den Euro- Lad apparatet køle helt af, inden du transporterer eller rengør det.
  • Seite 25: Problemløsning

    11. Problemløsning 12. Tekniske data Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, Model: SGS 100 A1 skal du først gå den følgende tjekliste igen- Netspænding: 220 -240 V ~ 50 Hz nem. Måske er der kun tale om et mindre pro- Beskyttelsesklasse: blem, som du selv kan løse.
  • Seite 26: Hoyer Handel Gmbhs Garanti

    13. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
  • Seite 27: Service-Center

    med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware. Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 290476 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse...
  • Seite 28: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............26 2. Utilisation conforme ..............28 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................31 5. Avant la première utilisation ............31 6. Montage ..................31 Remplissage du réservoir d'eau ............31 Herbes et huiles ................31 Montage avec le masque facial ............32 Montage avec le masque nasal ............
  • Seite 29: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour Symboles sur l'appareil votre confiance ! Ce symbole indique que le masque nasal 2 Nous vous félicitons pour l'acquisition de ne peut être utilisé que sur le niveau 1. votre nouveau sauna facial. N'utilisez pas l'appareil à proximi- Pour manipuler le produit en toute sécurité...
  • Seite 30: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme 3. Consignes de sécurité Le sauna facial sert à réaliser des soins de beauté du visage avec de la vapeur d'eau. Avertissements L'appareil est conçu pour un usage domes- Les avertissements suivants sont utilisés si né- tique privé et ne peut être utilisé à des fins cessaire dans le présent mode d'emploi : commerciales.
  • Seite 31: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent.
  • Seite 32 En cas de chute de l'appareil dans Débranchez la fiche secteur de la prise l'eau, débranchez immédiatement la de courant … fiche secteur avant de retirer l'appareil. … après chaque utilisation, Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, … lorsqu'une panne survient, faites-le vérifier par un atelier spéciali- …...
  • Seite 33: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés • Le gobelet doseur 9 est gradué des deux côtés (5 min, 10 min, 15 min) : 1 unité de base 6 - Lorsque la position 1 du sélecteur de 1 masque facial avec réservoir d'arômes 1 débit de vapeur 7 est sélectionnée 1 masque nasal 2 (débit de vapeur faible), utilisez la...
  • Seite 34: Montage Avec Le Masque Facial

    6.3 Montage avec le masque 6.4 Montage avec le masque facial nasal 1. Placez le masque facial 1 sur l'unité de 1. Figure A : Placez le réservoir base 6. d'arômes 4 sur l'unité de base 6. - L'ouverture du masque facial 1 se - Les languettes latérales doivent s'em- trouve au-dessus de l'interrupteur boîter dans les évidements situés sur...
  • Seite 35: Utilisation

    7. Utilisation évaporée. Avant de pouvoir remettre l'appa- reil en marche, il faut débrancher et rebran- La chaleur et l'humidité de la vapeur d'eau cher la fiche secteur 10. ouvrent les pores, facilitant ainsi l'élimina- tion des impuretés. Le sauna facial vous per- 7.3 Masque facial met de préparer votre peau de manière optimale à...
  • Seite 36: Masque Nasal

    8. Nettoyage 7.4 Masque nasal RISQUE lié à la vapeur d'eau DANGER ! brûlante ! Débranchez la fiche secteur 10 de la Figure B : lors de l'utilisation du prise de courant avant de nettoyer le masque nasal 2, la distance par rap- sauna facial.
  • Seite 37: Élimination

    10. Élimination Cause possible / Problème solution Ce produit est soumis aux exigences de la directive • L'alimentation électrique 2012/19/UE. Le symbole est-elle établie de la poubelle sur roues bar- correctement ? rée signifie que, dans l'Union • La protection contre la européenne, le produit doit marche à...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie de techniques HOYER Handel GmbH Modèle : SGS 100 A1 Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz de 3 ans à compter de la date d’achat. En Classe de cas de défauts de ce produit, vous disposez...
  • Seite 39 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Seite 40: Centre De Service

    les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Tel.: 0800 919270 été utilisé ou entretenu de manière conforme. E-Mail: hoyer@lidl.fr Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré- Service Belgique sentées dans le mode d’emploi.
  • Seite 42: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ..................40 2. Correct gebruik ................42 3. Veiligheidsinstructies ..............42 4. Levering ..................45 5. Vóór het eerste gebruik ...............45 6. Plaatsing ..................45 Met water vullen ................45 Kruiden en olie ................45 Opbouw met het gezichtsmasker ............46 Opbouw met het neusmasker ............46 7.
  • Seite 43: Symbolen Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw Symbolen op het apparaat vertrouwen! Het symbool maakt u erop attent, dat het Wij feliciteren u met uw nieuwe gezichtssau- neusmasker 2 alleen op stand 1 mag wor- den gebruikt. Om het product veilig te gebruiken en om Gebruik dit apparaat niet in de alle functies van het apparaat te leren ken- buurt van badkuipen, douches,...
  • Seite 44: Correct Gebruik

    2. Correct gebruik 3. Veiligheidsinstructies De gezichtssauna is bedoeld voor de schoon- Waarschuwingen heidsverzorging van het gezicht door middel Indien nodig vindt u de volgende waarschu- van waterdamp. wingen in deze handleiding: Het apparaat is ontworpen voor privé-ge- GEVAAR! Hoog risico: het niet in bruik en mag niet voor commerciële doelein- acht nemen van de waarschuwing den worden gebruikt.
  • Seite 45 Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale ca- paciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloei- ende risico's hebben begrepen.
  • Seite 46 stopcontact worden getrokken. Voor een volgende ingebruikname het appa- GEVAAR - Brandgevaar raat laten controleren. Laat het aangesloten apparaat nooit Mocht het apparaat toch ooit in het wa- zonder toezicht achter. ter vallen, trek dan onmiddellijk de stek- Verwarm het apparaat nooit op wan- ker uit het stopcontact en pak daarna neer het niet met water is gevuld.
  • Seite 47: Levering

    4. Levering • De maatbeker 9 heeft aan beide zijden een schaalverdeling (5 min, 10 min, 1 basiseenheid 6 15 min): 1 gezichtsmasker met aromadiffusor 1 - Bij schakelaarstand 1 van de stoom- 1 neusmasker 2 regelaar 7 (minder stoom) gebruikt u 1 aromadiffusor voor het neusmasker 4 schaal 1.
  • Seite 48: Opbouw Met Het Gezichtsmasker

    6.3 Opbouw met het 6.4 Opbouw met het neus- gezichtsmasker masker 1. Plaats het gezichtsmasker 1 op de ba- 1. Afbeelding A: Plaats de aromadif- siseenheid 6. fusor 4 op de basiseenheid 6. - De opening van het gezichtsmas- - De nokjes aan de zijkant moeten in ker 1 bevindt zich boven de in-/uit- de uitsparingen van de basiseen- schakelaar 7.
  • Seite 49: Bediening

    7. Bediening ter in het waterreservoir 5 is verdampt. Voordat het apparaat daarna weer kan wor- De warmte en het vocht van de waterdamp den ingeschakeld, moet de stekker 10 één openen de poriën waardoor verontreinigin- keer uit het stopcontact worden getrokken en gen beter kunnen worden verwijderd.
  • Seite 50: Neusmasker

    8. Reinigen 7.4 Neusmasker GEVAAR door hete water- GEVAAR! damp! Trek de stekker 10 uit het stopcontact, Afbeelding B: de afstand tot het wa- voordat u de gezichtssauna reinigt. terreservoir is bij het gebruik van het Laat het apparaat volledig afkoelen, neusmasker 2 duidelijk kleiner en de voordat u het transporteert of reinigt.
  • Seite 51: Weggooien

    10. Weggooien 11. Problemen oplossen Dit product valt onder de Euro- Wanneer uw apparaat een keer niet functio- pese richtlijn 2012/19/EU. neert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze Het symbool van de doorge- checklist. Misschien is het een klein probleem streepte afvalton op wieltjes be- dat u zelf kunt oplossen.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    12. Technische gegevens 13.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SGS 100 A1 Geachte klant, Netspanning: 220-240 V ~ 50 Hz U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Beschermingsklasse: II af de koopdatum. Wanneer dit product on- Vermogen: 100 W...
  • Seite 53: Omvang Van De Garantie

    Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
  • Seite 54 0 1 2 2 5 min, 10 min, 15 min...
  • Seite 59 5 min, 10 min, 15 min 5 min, 15 min...
  • Seite 64 HOYER Handel GmbH...
  • Seite 65 290476 290476...
  • Seite 66: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ..................64 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 66 3. Sicherheitshinweise ............... 66 4. Lieferumfang ................. 69 5. Vor dem ersten Gebrauch .............. 69 6. Aufbau ..................69 Wasser einfüllen ................. 69 Kräuter und Öl ................... 69 Aufbau mit der Gesichtsmaske .............. 70 Aufbau mit der Nasenmaske ..............
  • Seite 67: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Symbole am Gerät Vertrauen! Das Symbol weist darauf hin, dass die Na- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Gesichts- senmaske 2 nur mit der Stufe 1 verwendet sauna. werden darf. Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt Benutzen Sie dieses Gerät nicht in und um den ganzen Leistungsumfang ken- der Nähe von Badewannen, Du-...
  • Seite 68: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer 3. Sicherheitshinweise Gebrauch Warnhinweise Die Gesichtssauna dient der Gesichtsschön- Falls erforderlich, werden folgende Warnhin- heitspflege durch Wasserdampf. weise in dieser Bedienungsanleitung verwen- Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- det: zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- eingesetzt werden.
  • Seite 69: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 70 Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan- Ziehen Sie den Netzstecker aus der gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor Steckdose, … einer erneuten Inbetriebnahme das Ge- … nach jedem Gebrauch, rät prüfen lassen. … wenn eine Störung auftritt, Sollte das Gerät doch einmal ins Was- …...
  • Seite 71: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Der Messbecher 9 ist auf beiden Seiten mit einer Skala beschriftet (5 min, 1 Basiseinheit 6 10 min, 15 min): 1 Gesichtsmaske mit Aromabehälter 1 - Bei Schalterstellung 1 des Dampfmen- 1 Nasenmaske 2 genreglers 7 (geringere Dampfmen- 1 Aromabehälter für Nasenmaske 4 ge) benutzen Sie die Skala 1.
  • Seite 72: Aufbau Mit Der Gesichtsmaske

    6.3 Aufbau mit der 6.4 Aufbau mit der Gesichtsmaske Nasenmaske 1. Setzen Sie die Gesichtsmaske 1 auf die 1. Bild A: Setzen Sie den Aromabehäl- Basiseinheit 6. ter 4 auf die Basiseinheit 6. - Die Öffnung der Gesichtsmaske 1 - Die seitlichen Nasen müssen in die befindet sich über dem Ein-/Aus- Aussparungen an der Basiseinheit 6 schalter 7.
  • Seite 73: Bedienen

    7. Bedienen den kann, muss einmal der Netzstecker 10 gezogen und wieder eingesteckt werden. Die Wärme und Feuchtigkeit des Wasser- dampfes öffnet die Poren und ermöglicht so 7.3 Gesichtsmaske eine bessere Beseitigung von Verunreinigun- gen. Mithilfe der Gesichtssauna bereiten Sie 1.
  • Seite 74: Nasenmaske

    8. Reinigen 7.4 Nasenmaske GEFAHR durch heißen Was- GEFAHR! serdampf! Ziehen Sie den Netzstecker 10 aus der Bild B: Der Abstand zum Wasserbe- Steckdose, bevor Sie die Gesichtssauna hälter ist bei dem Einsatz der Nasen- reinigen. maske 2 deutlich geringer und die Lassen Sie das Gerät vollständig abküh- Dampfeinwirkung deutlich größer.
  • Seite 75: Entsorgen

    10. Entsorgen 11. Problemlösung Dieses Produkt unterliegt der Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht europäischen Richtlinie funktionieren, gehen Sie bitte erst diese 2012/19/EU. Das Symbol Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- der durchgestrichenen Abfall- nes Problem, das Sie selbst beheben können. tonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Euro- GEFAHR durch Stromschlag!
  • Seite 76: Technische Daten

    12. Technische Daten 13. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SGS 100 A1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Schutzklasse: rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln...
  • Seite 77: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...

Inhaltsverzeichnis