Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SNOT 20 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Silvercrest SNOT 20 B1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Multitrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SNOT 20 B1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MULTITRIMMER / FACIAL HAIR TRIMMER /
TONDEUSE MULTIFONCTION SNOT 20 B1
MULTITRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
TONDEUSE MULTIFONCTION
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
TRYMER UNIWERSALNY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ZASTRIHÁVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
IAN 337184_2001
FACIAL HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
MULTITRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZASTŘIHOVAČ CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SNOT 20 B1

  • Seite 1 MULTITRIMMER / FACIAL HAIR TRIMMER / TONDEUSE MULTIFONCTION SNOT 20 B1 MULTITRIMMER FACIAL HAIR TRIMMER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TONDEUSE MULTIFONCTION MULTITRIMMER Instructions d‘utilisation et Bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 79 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 103 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung ............Seite Technische Daten............Seite Lieferumfang ..............Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 11 Vor dem ersten Gebrauch ........Seite 14 Batterie einsetzen / auswechseln .........Seite 15 Aufsatz anbringen / entfernen ........Seite 16 Bedienung ..............Seite 16 Ein- / Ausschalten ............Seite 16...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Geöffnetes / Gleichstrom / geschlossenes -spannung Schloss Multitrimmer SNOT 20 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7: Teilebeschreibung

    vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Teilebeschreibung Klingenschutz Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz Trimmergehäuse EIN- / AUS-Schalter Duo-Kammaufsatz (3 mm / 6 mm) Basis Reinigungsbürste Bartkonturentrimmer...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA), (LR6) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 1 Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz 1 Bartkonturentrimmer 1 Duo-Kammaufsatz (3 mm / 6 mm) 1 Basis 1 Reinigungsbürste 1 Schutzkappe (Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz) 1 Schutzkappe (Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz) 1 Batterie...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-...
  • Seite 10 unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Seite 12: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen kön- nen die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
  • Seite 13 Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die be- troffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhand- schuhe.
  • Seite 14: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Ein- legen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien /...
  • Seite 15: Batterie Einsetzen / Auswechseln

    Batterie einsetzen / auswechseln (siehe Abb. E und F) Halten Sie zum Einsetzen der Batterie das Trimmer- gehäuse fest, sodass der Batteriefachdeckel nach oben zeigt, und drehen Sie den Batteriefachde- ckel gegen den Uhrzeigersinn, bis die ON-Markie- rung ( ) an dem Batteriefachdeckel am Ende des Pfeils ( ) (siehe Abb.
  • Seite 16: Aufsatz Anbringen / Entfernen

    Aufsatz anbringen / entfernen (siehe Abb. G, H, I) Schalten Sie das Produkt aus. Halten Sie das Trimmer- gehäuse senkrecht fest. Entfernen Sie die Schutzkappe (Nasen- und Ohr- haartrimmer-Aufsatz) , indem Sie diese vom Trimmergehäuse abziehen, um den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz oder anzu-...
  • Seite 17: Nasen- Und Ohrhärchen Entfernen

    2. Entfernen Sie die Schutzkappe (Augenbrauen-Trimmer- Aufsatz) / (Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz) 3. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach oben. Ausschalten: 1. Halten Sie das Trimmergehäuse fest und senkrecht. 2. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter nach unten. 3. Setzen Sie die Schutzkappe (Augenbrauen-Trimmer- Aufsatz) / (Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz) wieder auf.
  • Seite 18: Augenbrauen Trimmen

    Schalten Sie nach Gebrauch das Produkt aus, wie im Kapitel „Ein- / Ausschalten“ beschrieben. Augenbrauen trimmen Setzen Sie den Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsatz anbringen / entfernen“ beschrieben. Nehmen Sie die Schutzkappe (Augenbrauen-Trimmer- Aufsatz) Um die gewünschte Länge (3 mm / 6 mm) zu erhalten, stellen Sie den Duo-Kammaufsatz auf der Klinge auf die entsprechenden Länge ein (siehe Abb.
  • Seite 19: Kürzen Und Formen Von Kleinen Bärten Und Koteletten

    diesen Vorgang, bis die gewünschte Trimmung erreicht ist. Der EIN- / AUS-Schalter sollte immer vom An- wender bzw. von der Trimmstelle wegzeigen. Schalten Sie das Produkt aus, wie im Kapitel „Ein- / Ausschalten“ beschrieben. Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Duo-Kammaufsatz und führen Sie die Klinge...
  • Seite 20: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Schalten Sie das Produkt aus, wie im Kapitel „Ein- / Ausschalten“ beschrieben. Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Nasen- und Ohrhaar- Trimmergehäuse trimmer-Aufsatz Entfernen Sie alle Auf-...
  • Seite 21 Augenbrauen- Bartkonturentrimmer Trimmer-Aufsatz Entfernen Sie den Bart- Nehmen Sie den Duo- konturentrimmer (siehe Kammaufsatz ab, falls Abb. I). Reinigen Sie die vorhanden und entfernen Klinge sorgfältig unter Sie den Augenbrauen- fließendem Wasser. Trimmer-Aufsatz (siehe Lassen Sie die Klinge Abb. H). Reinigen Sie die anschließend vollständig Klinge sorgfältig unter...
  • Seite 22: Fehler Beheben

    Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der Reinigungs- bürste Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl (nicht im Lieferumfang enthalten) auf die Klinge und verteilen Sie das Öl gleichmäßig. Verwenden Sie nur säurefreies, für elektrische Rasier- apparate geeignetes Öl.
  • Seite 23: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Die Klingen Die Klingen Reinigen Sie die Klinge bewegen sich sind verstopft vorsichtig unter sehr langsam. und sollten ge- fließendem Wasser. reinigt werden. Verwenden Sie die beiliegende Reini- gungsbürste , falls sich Haare in der Klinge befinden sollten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 24 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
  • Seite 25: Garantie

    Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorg- fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr- leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 27: Service

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 28: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung 28 DE/AT/CH...
  • Seite 50: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity 50 GB/IE...
  • Seite 101: Service

    Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...

Inhaltsverzeichnis