Montageanleitung Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung Vorgesehener Einsatzbereich Auslieferungszustand Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Technische Daten oder Reparatur gewährleisten einen GEMÜ 617 störungsfreien Betrieb des Ventils. GEMÜ 677 Bestelldaten Beschreibungen und GEMÜ 617 Instruktionen beziehen sich auf GEMÜ 677 Standardausführungen. Für Herstellerangaben Sonderausführungen, die in dieser...
Möglicherweise gefährliche Situation! dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung ® Bei Nichtbeachtung drohen mit dem Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. 617, 677 3 / 44...
Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das GEMÜ-Ventil 617 / 677 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es Gefahr durch ätzende Stoff e! steuert ein durchfl ießendes Medium durch Handbetätigung. Das Ventil darf nur gemäß den GEMÜ...
Technische Daten GEMÜ 617 Umgebungstemperatur Betriebsmedium Aggressive, neutrale, gasförmige und flüssige Medien, die Ventilkörper PVC-U 10 bis 50 °C die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Ventilkörper PP / PP-H 5 bis 50 °C jeweiligen Gehäuse- und Membranwerkstoffes nicht negativ beeinflussen.
Seite 6
Membranen den Einflüssen von Druck, Temperatur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden. Dadurch können die Kv-Werte über die Toleranzgrenze der Norm hinaus abweichen. DN 15 - 80 Maße Ventilkörperbefestigung [mm] Membrangröße 25,0 44,5 44,5 100,0 DN 100 siehe Zeichnung 617, 677 6 / 44...
Passendes, funktionsfähiges und Geräteaufbau GEMÜ 677 sicheres Werkzeug benutzen. Ventilkörper Funktionsbeschreibung Membrane GEMÜ 617 / 677 ist ein Kunststoff- Antrieb Membranventil mit Durchgangskörper und wartungsarmem Kunststoffantrieb. GEMÜ 677 hat ein ergonomisch gestaltetes Handrad. Alle mediumsberührten Teile, Gehäuse und Handrad sind aus Kunststoff.
Montagearbeiten nur durch geschultes des Ventilkörpers demontieren (siehe Fachpersonal. Kapitel 12.1). Geeignete Schutzausrüstung gemäß 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. den Regelungen des Anlagenbetreibers 4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane berücksichtigen. wieder zusammen bauen (siehe Kapitel 12.4). 617, 677 10 / 44...
Seite 11
® Schweißtechnische Normen einhalten! Gewindedichtmittel verwenden. Das Gewindedichtmittel ist nicht im VORSICHT Lieferumfang enthalten. Beschädigungen des Ventilkörpers! Montage bei Klebemuffe (GEMÜ 617): ® Nur für Ventilkörper geeigneten Kleber verwenden. VORSICHT Beschädigungen des Ventilkörpers! Der Kleber ist nicht im ® Nur für Ventilkörper geeigneten Kleber Lieferumfang enthalten! verwenden.
2. Flansche vor Verschrauben sorgfältig VORSICHT ausrichten. GEMÜ 617: Steigendes Handrad! 3. Dichtungen gut zentrieren. ® Gefahr von Quetschungen der Finger. 4. Ventilfl ansch und Rohrfl ansch mit geeignetem Dichtmaterial und passenden Schrauben verbinden. Dichtmaterial und Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
3. Antrieb A in Geschlossen-Position nicht abziehbar. bringen. Montage / Demontage Wichtig: Nach Demontage alle Teile von von Ersatzteilen Verschmutzungen reinigen (Teile GEMÜ 617 dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 12.2 Demontage Membrane Wichtig:...
12.3 Montage Membrane GEMÜ 617: Das Druckstück ist fest montiert. Druckstück und Antriebsflansch von unten 12.3.1 Allgemeines gesehen: Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium, Mediumkonzentration, Temperatur und Druck). Die Absperrmembrane ist ein Verschleißteil. Vor Inbetriebnahme und über...
1. Antrieb A in Geschlossen-Position bringen. 2. Bei GEMÜ 677 Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen, Nasen in Aussparungen einpassen und prüfen ob Kerbstift (Verdrehsicherung) eingerastet ist (siehe Kapitel 12.3.1 "Allgemeines"). 3. Kontrollieren ob das Druckstück in den Führungen liegt. 617, 677 15 / 44...
Kreuz festziehen. Der Membrandom muss in der Druckstückaussparung liegen. Verbin- Druckstückaussparung dungs- stück Druck- 6. GEMÜ 617: Abdeckkappen 22 und 23 stück wieder aufsetzen. GEMÜ 677: Abdeckkappen 39 wieder aufsetzen. 7. Auf gleichmäßige Verpressung der Stützmembrane Membranpin Membrane 2 achten (ca. 10-15 %, erkennbar an gleichmäßiger...
Muttern 20 (siehe Kapitel 20 von Undichtheit und Beschädigungen "Schnittbilder und Ersatzteile") durchführen. Ebenso muss das Ventil in nachziehen. entsprechenden Intervallen demontiert und auf Verschleiß geprüft werden (siehe Kapitel 12 "Montage / Demontage von Ersatzteilen"). 617, 677 17 / 44...
Aufgrund gesetzlicher Bestimmungen zum Schutz der Umwelt und des Personals ist es erforderlich, dass die Rücksendeerklärung vollständig ausgefüllt und unterschrieben den Versandpapieren beigelegt wird. Nur wenn diese Erklärung vollständig ausgefüllt ist, wird die Rücksendung bearbeitet! 617, 677 18 / 44...
Defi nice pojmů řádná údržba. Účel použití Stav při expedici Správná montáž, obsluha a údržba nebo Technické údaje opravy zaručují bezporuchový provoz GEMÜ 617 ventilu. GEMÜ 677 Objednací údaje Popisy a instrukce se vztahují GEMÜ 617 ke standardním provedením. GEMÜ 677 Pro zvláštní...
Potenciálně nebezpečná situace! výrobce. ® Při jejich nedodržení hrozí materiální NEBEZPEČÍ škody. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní datové listy, příp. bezpečnostní předpisy platné pro použitá média! V případě nejasností: Zeptejte se na nejbližší prodejní pobočce GEMÜ. 617, 677 23 / 44...
Účel použití Použité symboly Ventil GEMÜ 617/677 je koncipován pro Ohrožení horkými povrchy! nasazení v potrubí. Ručním ovládáním řídí protékající médium. Ventil se smí používat pouze Ohrožení leptavými látkami! v souladu s technickými údaji (viz kapitolu 6 „Technické údaje“). GEMÜ 617: Nebezpečí...
Technické údaje GEMÜ 617 Okolní teplota Provozní médium Agresivní, neutrální plynná a kapalná média, která neovliv- Těleso ventilu PVC-U 10 až 50 °C ňují negativně fyzikální a chemické vlastnosti příslušného Těleso ventilu PP/PP-H 5 až 50 °C materiálu tělesa a materiálu membrány.
Seite 26
Na základě toho se mohou hodnoty Kv lišit od mezí tolerancí normy. DN 15 - 80 Rozměry upevnění ventilu [mm] Velikost membrány 25,0 44,5 44,5 100,0 DN 100 Viz výkres 617, 677 26 / 44...
Objednací údaje GEMÜ 617 Materiál membrány Kód Tvar tělesa Kód Průchod EPDM PTFE/EPDM PTFE kašírované Druh připojení Kód Závitová objímka DIN ISO 228 Lepená objímka DIN Řídicí funkce Kód Šroubení armatury s vložkou DIN (objímka) Hrdlo k IR svařování na tupo, WNF Manuální...
Šroubení armatury s vložkou DIN (IR svaření na tupo) Volitelné vybavení Kód Připojovací závit pro zpětný hlásič Příklad objednávky Jmenovitá světlost Tvar tělesa (kód) Druh připojení (kód) Materiál tělesa ventilu (kód) Materiál membrány (kód) Řídicí funkce (kód) Volitelné vybavení (kód) 617, 677 28 / 44...
Údaje od výrobce Volitelné příslušenství pro GEMÜ 617: Upevňovací deska. Volitelné příslušenství pro GEMÜ 677: Přeprava elektrický zpětný hlásič pro potvrzení polohy Ventil přepravujte jen na vhodném (otevřené) a uzamykatelná aretace ručního nakládacím prostředku, nenaklápějte jej kola. a opatrně s ním manipulujte.
3. Svařované hrdlo nechte vychladnout. případným tlakovým rázům 4. Těleso ventilu a pohon s membránou (hydraulickým rázům). opět smontujte (viz kapitolu 12.4). Montážní práce smí provádět jen vyškolený odborný personál. Používejte vhodné ochranné pomůcky podle předpisů provozovatele zařízení. 617, 677 30 / 44...
Seite 31
POZOR Těsnicí prostředek na závit není obsažen v dodávce. Poškození tělesa ventilu! ® Použijte pouze lepidlo vhodné pro Montáž u lepené objímka (GEMÜ 617): těleso ventilu. POZOR Lepidlo není součástí dodávky! Poškození tělesa ventilu! 1. Našroubujte šroubový spoj do trubky ®...
5. Využijte všechny otvory v přírubě. 6. Používejte jen spojovací prvky z povolených materiálů! 7. Šrouby utahujte do kříže! Montáž u přípojky fl are (GEMÜ 617): POZOR 1. Příprava a připojení přípojek fl are viz Příliš vysoké utahovací momenty při rovněž...
Klíč nelze vytáhnout. Důležité: Po demontáži vyčistěte všechny Montáž/demontáž díly od nečistot (díly přitom nepoškoďte). Zkontrolujte příp. náhradních dílů poškození dílů, příp. vyměňte GEMÜ 617 (používejte jen originální díly GEMÜ). 12.2 Demontáž membrány Důležité: Před demontáží membrány demontujte pohon, viz „Demontáž...
12.3 Montáž membrány GEMÜ 617: Tlačný díl je pevně namontovaný. Tlačný díl a příruba pohonu při pohledu 12.3.1 Všeobecné informace zespodu: Důležité: Namontujte membránu kompatibilní s ventilem (vhodnou pro médium, koncentraci média, teplotu a tlak). Uzavírací membrána podléhá opotřebení. Před uvedením do provozu a po celou...
2. U GEMÜ 677 nasaďte tlačný díl volně na hnací vřeteno, výstupky nastavte do vybrání a zkontrolujte, zda je rýhovací kolík (zajištění proti přetočení) zapadlý (viz kapitolu 12.3.1 „Všeobecné informace“). 3. Zkontrolujte, zda je tlačný díl ve vodicích drážkách. 617, 677 35 / 44...
7. Štít membrány ručně zašroubujte do tlačného dílu. Trn membrány musí být ve vybrání tlačného dílu. Spojovací Vybrání tlačného dílu díl 6. GEMÜ 617: Znovu nasaďte krytky 22 a 23. Tlačný GEMÜ 677: Znovu nasaďte krytky 39. díl 7. Dbejte na rovnoměrné stlačení...
Membrány se v průběhu času jeho opotřebení (viz kapitolu 12 „Montáž/ demontáž náhradních dílů“). sesedají. Po instalaci a uvedení ventilu do provozu bezpodmínečně dotáhněte šrouby 18 nebo matice 20 (viz kapitolu 20 „Řez ventilu a náhradní díly“). 617, 677 37 / 44...
Upozornění ke zpětné zásilce: Zákonné předpisy na ochranu životního prostředí a personálu vyžadují, aby prohlášení o zpětné zásilce bylo kompletně vyplněno a podepsané přiloženo k dokumentům zásilky. Pouze je-li toto prohlášení kompletně vyplněné, bude zpětná zásilka vyřízena! 617, 677 38 / 44...
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen prohlašujeme, že dále uvedené armatury splňují bezpečnostní požadavky směrnice o tlako- vých zařízeních 2014/68/EU. Název armatur - typové označení Membránový ventil GEMÜ 617, 677 Jmenovaný orgán: TÜV Rheinland industrie Service GmbH Číslo: 0035 Čís. certifikátu: 01 202 926/Q-02 0036 Použité...