Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5912102900
AusgabeNr.
5912102850
Rev.Nr.
30/01/2019
BAB150-40Li
DE
GB
FR
PL
CZ
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Laubbläser
Originalbedienungsanleitung
Cordless Leaf Blower
Translation of original instruction manual
Souffleur de feuilles sans fil
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa dmuchawa do liści
Oryginalna instrukcja obsługi
Akumulátorový fukar na listí
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorový fúkač lístia
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátoros lombfúvó
Az eredeti használati útmutató fordítása
ACHTUNG:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION:
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION:
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
3
13
21
30
39
48
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BAB150-40Li

  • Seite 1 Art.Nr. 5912102900 AusgabeNr. 5912102850 Rev.Nr. 30/01/2019 BAB150-40Li Akku-Laubbläser Originalbedienungsanleitung Cordless Leaf Blower Translation of original instruction manual Souffleur de feuilles sans fil Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa dmuchawa do liści Oryginalna instrukcja obsługi Akumulátorový fukar na listí Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorový...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Rotierende Lüfterblätter können zu schweren Verletzungen oder Schnittverletzungen führen. Hände fern halten. Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und zie- hen Sie den Netzstecker. DE | 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ..............9 Vor der Inbetriebnahme ............. 9 Bedienung ................. 9 Reinigung und Wartung ............. 10 Lagerung ................... 10 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 10 Störungsabhilfe ................. 11 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Einleitung

    Ihres Landes sind die für den Betrieb allge- hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art mein anerkannten technischen Regeln zu beachten. haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. m HINWEIS Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder ande- ren Sachwerten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7 Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese An- weisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8 Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhal- eines Kurzschlusses. ten bleibt. • Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Geräusch und Vibration • Für maximalen Luftstrom die Turbotaste (3) drü- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden mit ei- cken und gedrückt halten nem genormten Messverfahren entwickelt. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. • Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit einer Bürste entfernen. Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Störungsabhilfe

    • Akku neu einsetzen • Akku defekt • Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen Verminderte Leistung • Akku verbraucht • Akku ersetzen • Akku nicht voll geladen • Akku laden DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Don´t use your device in moisty weather. m Warning! Rotating fan blades can cause serious injury or cut. Keep hands clear. Switch off and unplug the device before servicing. GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Before starting the equipment ........... 19 Operation ................... 19 Cleaning and maintenance ............19 Storage ..................19 Disposal and recycling .............. 19 Trouble shooting ................ 20 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Introduction

    The minimum age requirement must be complied with. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Safety Information

    • Keep electric tools away from rain and mois- ture. Water entering an electric tool increases the risk of an electric shock. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 • Do not use the power tool if the switch does not tool is maintained turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Technical Data

    • Maintain and clean the equipment regularly. or burns. • Adopt your way of working to the equipment. • Do not overload the equipment. • Have the equipment checked if necessary. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    Ask tended for it. your dealer or your local council. • Do not use the charger if it is damaged. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Trouble Shooting

    • Re-insert battery • Battery faulty • Clean terminals, replace original battery Decreased • Battery exhausted • Replace battery performance • Battery not fully charged • Charge battery 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 Risque de blessure! Ne pas mettre les mains au contact de la turbine lorsque le moteur tourne. Gardez les mains à l’écart. Éteignez l’appareil avant l’entretien et débranchez le cordon d’alimentation. FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Avant la mise en service ............27 Utilisation ................... 28 Nettoyage et entretien ............... 28 Entreposage ................28 Mise au rebut et recyclage ............28 Dépannage ................29 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    être respecté. agricoles et forestières. Le respect de la notice d’uti- lisation fournie par le fabricant est impératif pour que les conditions d’utilisation conforme soient réunies. FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Les outils électriques Risque de blessures mineures à moyennes en cas produisent des étincelles, qui peuvent enflammer d’inobservation de cette notice. la poussière et de vapeurs. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 électrique. FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 • En cas d’intempéries, et en particulier d’orage, par des personnes qualifiées. Vous serez ainsi n’utilisez pas l’appareil de jardinage. certain que votre outil électrique conservera toute sa sécurité d’utilisation. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Extraction et mise en place de la batterie (fig.3) 1. Pour extraire la batterie de l’appareil, appuyez sur le bouton de verrouillage (3) de la batterie (4) et retirez la batterie. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Utilisation

    • Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil immé- filières d’élimination des déchets spéciaux. Rensei- diatement après chaque utilisation. gnez-vous auprès d’un revendeur spécialisé ou au- près de l’administration de votre commune ! 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Dépannage

    • Batterie usée • Remplacez la batterie • Batterie pas suffisamment • Rechargez la batterie rechargée • Herbe trop haute • Coupez l’herbe au fur et à mesure FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    OSTRZEŻENIE! Obracające się łopatki wentylatora mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała lub rany cięte. Nie dotykać. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę przewodu sieciowego. 30 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Dane techniczne ................ 36 Przed uruchomieniem ............... 36 Uruchomieniem ................. 37 Czyszczenie i konserwacja ............37 Przechowywanie ............... 37 Utylizacja i recykling ..............37 Wyszukiwanie błędów ............... 38 PL | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Wprowadzenie

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. 32 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Bezpieczeństwo

    Na- rzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą m OSTROŻNIE spowodować zapłon pyłu lub oparów. W przypadku nieprzestrzegania tej instrukcji istnieje zagrożenie lekkich i średnich obrażeń. PL | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Zapewnia to bezpieczeństwo dalszej pracy narzędzia elek- trycznego. PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Dane Techniczne

    ładowarki. Montaż dmuchawy (rys. 2) • Włożyć dmuchawę w otwór wylotowy zespołu sil- nika. • Obrócić dmuchawę, aby zablokować ją za pomocą zamka bagnetowego 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Uruchomieniem

    Proszę poprosić o informację w sklepie • Zalecamy czyszczenie urządzenia bezpośrednio specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- po każdym użyciu. nego. PL | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Wyszukiwanie Błędów

    • Umieścić nowy akumulator osadzony • Akumulator uszkodzony • Wyczyścić styki, umieścić oryginalny akumulator Zmniejszona • Zużyty akumulator • Wymienić akumulator wydajność • Akumulator niecałkowicie • Naładować akumulator naładowany 38 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Rotující lopatky ventilátoru mohou způsobit vážná zranění nebo řezná zranění. Nepři- bližujte se k nim rukama. Před prováděním úkonů údržby přístroj vypněte a odpojte síťovou zástrčku. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40 Před uvedením do provozu ............45 Obsluha ..................45 Čištění a údržba ................ 45 Skladování ................. 46 Likvidace a recyklace ..............46 Odstraňování závad ..............47 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Úvod

    CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte zásuvkové adaptéry spolu s uzemněnými elek- trickými zařízeními. Nezměněné přípojné zástrč- ky a odpovídající zásuvky snižují riziko rány elek- trickým proudem. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 částí. Volnější oblečení, šperky nebo dlouhé popáleniny neb požár. vlasy se mohou zamotat do pohyblivých částí. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 • Neodfukujte nikdy nečistoty/listí ve směru k oso- bám stojícím v blízkosti. • Na fukaru na listí neprovádějte žádné úpravy. Ne- přípustné úpravy mohou ohrozit bezpečnost a vést ke zvýšené hlučnosti a vibracím. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Technická Data

    Uvnitř nástroje se nenacházejí žádné díly, na kterých 2. K vsazení akumulátoru (3) do přístroje vsuňte by bylo potřeba provádět údržbu. akumulátor podél vodicí lišty do přístroje. Slyši- telně zaklapne. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Skladování

    46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Odstraňování Závad

    • Znovu vložte akumulátor • Vadný motor • Vyčistěte kontakty, vyměňte originální akumulátor Snížený výkon • Vybitý akumulátor • Akumulátor vyměňte • Akumulátor není zcela nabitý • Nabijte akumulátor CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Rotujúce lopatky ventilátora môžu viesť k ťažkým zraneniam alebo rezným porane- niam. Ruky držte v bezpečnej vzdialenosti. Pred údržbovými prácami vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Pred uvedením do prevádzky ............ 54 Obsluha ..................54 Čistenie a údržba ..............54 Skladovanie ................55 Likvidácia a recyklácia .............. 55 Odstraňovanie porúch ............... 56 SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Úvod

    Pri obsluhe ani v poľnohospodárstve či lesníctve. Dodržiavanie stroja musí byť splnený stanovený minimálny vek. priloženého návodu na použitie od výrobcu je pred- pokladom správneho používania prístroja. 50 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    ľahkých až stredne závažných poranení. • Zabráňte deťom a iným osobám v prístupe k elektrickému nástroju počas jeho používania. V opačnom prípade môžete stratiť kontrolu nad za- riadením. SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 účely môže viesť k ne- stroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v otáčajúcej sa bezpečným situáciám. časti zariadenia, môže spôsobiť poranenia. 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Bezpečnostné Upozornenia Pre Lítium-Iónové Akumulátory

    • Nikdy neprevádzkuje záhradný prístroj, keď sa v jacím napätím nabíjačky akumulátora. V opač- bezprostrednej blízkosti zdržiavajú osoby, predo- nom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. všetkým deti alebo domáce zvieratá. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Technické Údaje

    • Poškodené diely musí opraviť alebo vymeniť schválený zákaznícky servis, až potom sa smie pracovať s prístrojom. • Používajte iba originálne diely príslušenstva a ná- hradné diely. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Skladovanie

    • Pred likvidáciou zariadenia a batérií vyberte z la- • Hnojivá a iné záhradné chemikálie obsahujú látky, sera batérie. ktoré majú silný korozívny účinok na kovové diely. Prístroj neskladujte v blízkosti týchto látok. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Odstraňovanie Porúch

    • Vyčistite kontakty, vymeňte originálny akumulátor. Znížený výkon • Akumulátor je vybitý • Vymeňte akumulátor. • Akumulátor nie je nabitý na plnú • Nabite akumulátor kapacitu. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 A forgó ventilátor lapátok súlyos sérüléseket és vágásos sérüléseket okozhatnak. Tart- sa távol a kezeit! A karbantartási munkák megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót! HU | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58 Technikai adatok ................ 63 Beüzemeltetés előtt ..............63 Kezelés ..................63 Tisztítás és karbantartás ............63 Tárolás ..................64 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 64 Hibaelhárítás ................65 58 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Bevezetés

    Ebből adódó bármilyen kárért műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kez- üzemelésekor. elő felelős és nem a gyártó. HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Biztonsági Utasítások

    Csak földelt hosszabbítót használhat a kéziszerszámok üze- meltetéséhez. A megegyező dugaszok és megfe- lelő foglalatok az áramütés kockázatát csökkentik. 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 és meg- létrejött rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet felelően működnek. A porgyűjtő használata csök- eredményezhet. kenti a por által okozott veszélyek kialakulását. HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62 • A szennyeződést/lombot soha ne a közelben álló személyek irányába fújja. • Tilos a lombfúvón módosításokat végezni. A nem engedélyezett módosítások hátrányosan befolyá- solhatják a biztonságot, erősebb zajokat és rezgést okozhat. 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Technikai Adatok

    Egy tiszta ken- teni. Lásd még a töltőkészülék kezelési utasítását. dővel súrolja le vagy alacsony nyomású sűrített levegővel fújja ki a készüléket. HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Tárolás

    A készülék és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Vigye a károsult alkatrészeket a különhulladék meg- semmisítési helyhez. Érdeklődjön utánna a szaküz- letben vagy a községi közigazgatásnál! 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Hibaelhárítás

    • Hibás az akkumulátor akkumulátort Csökkent teljesítmény • Az akkumulátor lemerült • Cserélje ki az akkumulátort • Nincs teljesen feltöltve az • Töltse fel a akkumulátort akkumulátor HU | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 17.01.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis